Читаем Дети богов полностью

Джек устало опустился на кусок серого камня, торчавший из грунта, и посмотрел на свою разодранную грудь. Сквозь клочья порванной одежды сочилась кровь, и заметив это, Кайл приказал Стоуну немедленно раздеться, чтобы осмотреть его рану. Джек, морщась, стянул с себя одежду и остался голым по пояс. Вся его мускулистая грудь была залита кровью, и Пирсон немедленно извлек из рюкзака аптечку и бинты.

– Прилягте-ка на спину, Джек, я осмотрю вас.

– Не стоит, Кайл – это просто царапины. Дайте мне бинт со спиртом, и я промою их от грязи.

Подошли Мороний и Ева, и по лицу девушки Джек понял, что антиквар уже рассказал ей не только свою версию событий, но и свое мнение по этому поводу. Ева оглядела окровавленное тело Джека, метнула взгляд, полный ненависти, в сторону связанной немки, а затем с силой вырвала смоченный бинт из рук Кайла. Подойдя к Джеку, она четкими резкими движениями принялась протирать его раны. Тот слегка дернулся, когда жгучая жидкость обожгла его, но не сказал ни слова.

– Что вы лыбитесь?! – строго спросила его доктор Краун. – Вам что, подвигов мало, так надо было еще спасать эту… эту дрянь?

– Ого! – ответил ей Джек. – А вы, доктор, оказывается, вполне способны на проявление чувств! Уж не ревность ли в вас проснулась, моя дорогая? И кстати, буду вам весьма благодарен, если вы будете немного нежнее со мной…

– Обойдетесь! У вас здесь всего пара неглубоких царапин, так что на особое отношение можете не рассчитывать! Вы не только дурной, но еще и везучий.

– Я, кстати, именно так и сказал мистеру Пирсону… Пара царапин.

Ева как следует промыла его раны и плотно залепила их широким пластырем. Недовольно фыркнув, она тем не менее помогла Джеку встать и подала ему запасную футболку из рюкзака. Затем неприязненно посмотрела в сторону Хельги и отошла к Пирсону.

– Джек, в самом деле, что нам теперь с ней делать? – спросил глава корпорации.

– У нас два варианта – или пристрелить ее, или тащить с собой. Мне без разницы. Если кто-то из вас готов ее казнить, то автомат лежит вон там.

Хельга с удивлением посмотрела на Стоуна, а затем по очереди обвела долгим взглядом каждого из присутствующих. Желающих замарать руки убийством связанного человека не нашлось.

– Может быть, оставить ее здесь? – предложил Мороний. – Привязать к камню покрепче и пускай сидит.

– Ну, если здесь водятся подобные хищники, то это равносильно убийству. Кроме того, если ее люди найдут ее, то она расскажет, в какую сторону мы ушли, и нам будет не миновать погони.

– Тогда, похоже, у нас нет особого выбора, и нам придется взять ее с собой. Во всяком случае, пока мы не придумаем что-то более дельное, – покачав головой, сказал Пирсон. Затем он посмотрел на немку: – Впрочем, если вы, дорогуша, попытаетесь затормозить наше продвижение, то я и впрямь привяжу вас к камню, и пусть тигры решают вашу судьбу. Поверьте, угрызений совести я не страшусь.

Хельга открыто посмотрела в глаза главы корпорации и не произнесла ни слова. Она с вызовом поднялась на ноги, демонстрируя свою готовность идти.

– Так-то лучше, – отвернувшись, произнес Кайл. – Джек, до того, как на вас напало это древнее чудовище, мы с Моронием нашли нечто поистине удивительное. Пойдемте, я покажу вам.

* * *

Удивительной находкой оказался узкий мост через реку. По сути, это был даже не мост, а скорее рукотворный брод – ряд больших камней были уложены друг на друга таким образом, что, проявив должную сноровку, по ним можно было перебраться на противоположный берег. Мощный поток воды громко бурлил, огибая тяжелые серые валуны, которые местами были разрушены или сдвинуты течением в сторону.

– Видимо, периодически здесь случаются особо сильные разливы, и тогда поток воды сносит эти опоры. Тем не менее у меня нет сомнений в рукотворном происхождении этого мостика, и если он здесь проложен, значит, это наилучшее место для перехода на ту сторону.

– А зачем нам идти на ту сторону? – спросил Стоун у Пирсона.

– Во-первых, чтобы узнать, что там находится, а во-вторых, мой прибор…

– Ах, ваш прибор! Ну, тогда все ясно. Я просто уже позабыл, что вообще показывает ваш волшебный прибор, и куда мы идем?

– Джек, я прошу вас проявить еще немного терпения. Я понимаю ваш скепсис, вы ведь не ученый… Но нам все равно больше некуда идти из этого подземелья, а там… – Пирсон махнул рукой в сторону противоположного берега, – там может оказаться выход отсюда.

С сомнением посмотрев на Кайла и Морония, Стоун тем не менее подошел к переправе и первым шагнул на мокрый камень. Постучав по нему подошвой ботинка, он проверил его на прочность, и убедившись, что массивный кусок гранита лежит словно приклеенный, пошел в сторону бурлящей воды. Джек первым преодолел водную преграду и вскоре помахал рукой оставшимся членам экспедиции с противоположного берега.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дело Аляски Сандерс
Дело Аляски Сандерс

"Дело Аляски Сандерс" – новый роман швейцарского писателя Жоэля Диккера, в котором читатель встретится с уже знакомыми ему героями бестселлера "Правда о деле Гарри Квеберта" И снова в центре детективного сюжета – громкое убийство, переворачивающее благополучную жизнь маленького городка штата Нью-Гэмпшир. На берегу озера в лесу найдено тело юной девушки. За дело берется сержант Перри Гэхаловуд, и через несколько дней расследование завершается: подозреваемые сознаются в убийстве. Но спустя одиннадцать лет сержант получает анонимное послание, и становится ясно, что произошла ошибка. Вместе с писателем Маркусом Гольдманом они вновь открывают дело, чтобы найти настоящего преступника а заодно встретиться лицом к лицу со своими призраками прошлого.    

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Прочие Детективы / Триллеры
Оцепеневшие
Оцепеневшие

Жуткая история, которую можно было бы назвать фантастической, если бы ни у кого и никогда не было бы своих скелетов в шкафу…В его такси подсела странная парочка – прыщавый подросток Киря и вызывающе одетая женщина Соня. Отвратительные пассажиры. Особенно этот дрищ. Пил и ругался безостановочно. А потом признался, что хочет умереть, уже много лет мечтает об этом. Перепробовал тысячу способов. И вены резал, и вешался, и топился. И… попросил таксиста за большие деньги, за очень большие деньги помочь ему свести счеты с жизнью.Водитель не верил в этот бред до тех пор, пока Киря на его глазах не изрезал себе руки в ванне. Пока его лицо с посиневшими губами не погрузилось в грязно-бурую воду с розовой пеной. Пока не прошло несколько минут, и его голова с пенной шапкой и красными, кровавыми подтеками под глазами снова не показалась над водой. Киря ловил ртом воздух, откашливая мыльную воду. Он ожил…И эта пытка – наблюдать за экзекуцией – продолжалась снова и снова, десятки раз, пока таксист не понял одну страшную истину…В сборник вошли повести А. Барра «Оцепеневшие» и А. Варго «Ясновидящая».

Александр Барр , Александр Варго

Триллер