Читаем Дети капитана Гранта полностью

Впереди стада скакал самец ростом без малого в два метра. Это был великолепный экземпляр исполинского кенгуру.

Преследование продолжалось на протяжении четырёх-пяти миль. Кенгуру не проявляли никаких признаков усталости, а собаки, не без основания опасавшиеся их сильных лап, вооружённых острым когтем, не смели напасть на них. Но в конце концов утомлённые животные остановились, и вожак стаи, прислонившись спиной к стволу дерева, приготовился к защите. Один из пойнтеров с разбегу налетел на него. Через секунду несчастная собака перекувырнулась в воздухе и упала на землю с распоротым животом. Ясно было, что даже всей своре собак не справиться с такими сильными животными. Только пули могли уложить этого огромного зверя.

В эту минуту Роберт чуть не стал жертвой собственной неосторожности. Желая получше прицелиться, он так близко подошёл к вожаку, что разъярённое животное одним прыжком налетело на него и опрокинуло на землю. Мэри Грант испустила страшный крик и в отчаянии протянула к брату дрожащие руки. Никто из охотников не смел стрелять в животное, боясь попасть в мальчика.

Джон Мангльс, выхватив из-за пояса нож, рискуя собственной жизнью, бросился на кенгуру и нанёс ему страшный удар в сердце. Животное упало мёртвым. Роберт поднялся на ноги невредимый, без единой царапины. Через секунду он был уже в объятиях сестры.

— Спасибо, Джон! Спасибо! — воскликнула Мэри, протягивая руку молодому капитану.

— Я поручился за него перед вами, — ответил Джон Мангльс, пожимая дрожащую руку Мэри Грант.

Это происшествие послужило сигналом к окончанию охоты. Стадо сумчатых животных рассеялось во все стороны после гибели своего вожака, тушу которого загонщики отнесли на кухню.

Было уже около шести часов вечера. Охотников ожидал великолепный обед. В числе прочих кушаний на стол был подан бульон из хвоста кенгуру, приготовленный по-австралийски.

После мороженого и шербета, поданных на десерт, все перешли в зал. Вечер был посвящён музыке. Отличная пианистка, Элен предложила аккомпанировать молодым скваттерам. Майкель и Сэнди исполнили с большим чувством несколько отрывков из произведений Гуно, Виктора Массэ, Фелисьена Давида и даже кое-что из партитур Рихарда Вагнера.

В одиннадцать часов был подан чай; сервировка и приготовление его отличались особой английской добротностью. Но Паганель пожелал попробовать австралийский чай, и ему подали чёрную, как чернила, бурду — литр воды, в которой четыре часа варилось полфунта чаю. Паганель, удерживая гримасу отвращения, объявил этот напиток превосходным.

В полночь гости разошлись по отведённым им комнатам и, нежась на свежем бельё, вспоминали об испытанных удовольствиях.

На заре следующего дня они самым сердечным образом попрощались с двумя молодыми скваттерами, взяв с них обещание посетить Малькольм-Кэстль в первый же свой приезд в Европу.

Фургон тронулся в путь, обогнул подножье горы Готем, и скоро уютный домик, как мимолётное видение, скрылся из глаз. Но владения станции тянулись ещё целых пять миль, и только к девяти часам утра путешественники выехали за последнюю ограду и углубились в почти неисследованную область провинции Виктория.

Глава восемнадцатая

Австралийские Альпы

Огромный барьер преграждал дорогу на юго-восток. Это была цепь Австралийских Альп — горный хребет, тянувшийся с севера на юг на полторы тысячи миль; его вершины задерживают движение облаков на высоте четырёх тысяч футов.

Облака умеряли зной летнего дня; погода благоприятствовала путешественникам. Однако дорога была трудной из-за капризного рельефа местности, усеянной холмами. Чем дальше на восток, тем более пересечённой становилась местность, пока холмы не собрались в сплошной барьер предгорий Австралийских Альп. Отсюда дорога всё время шла в гору. Это можно было заметить по усилиям быков, тащивших тяжёлый фургон кряхтя и напрягаясь. Примитивная колымага скрипела и гремела при неожиданных ухабах и толчках, которых Айртон не мог избежать, несмотря на всё своё искусство. Но путешественницы весело относились к своим невзгодам.

Джон Мангльс и двое матросов ехали на несколько сот метров впереди отряда, выискивая дорогу; сии находили проходы, чтобы не сказать щели, между холмами, в которые тотчас же сворачивал фургон. Эта поездка напоминала плавание по бурному морю.

Дорога была трудной для людей и животных, а местами и просто опасной. Не раз Вильсону и Мюльреди приходилось топорами прокладывать просеки в густых зарослях кустарника. Ноги скользили по влажной глинистой почве. Дорогу удлиняли бесчисленные обходы препятствий — громадных гранитных глыб, оврагов, подозрительных болот. Неудивительно поэтому, что за целый день пути экспедиция не прошла и полградуса.

Караван остановился на ночлег у подножья главного хребта Альп, на берегу ручья Кобонгра, поросшем кустами вышиной в четыре фута.

— Нелегко будет миновать эти горы, — сказал Гленарван, глядя на горную цепь, уже окутанную мраком. — Шутка сказать — Альпы! Одно название уже заставляет задуматься!

Перейти на страницу:

Все книги серии Капитан Немо

Капитан Немо
Капитан Немо

Перед Вами книга «Капитан Немо» – знаменитая трилогия приключенческих романов талантливейшего фантазера и рассказчика Жюля Верна. Эти захватывающие романы, которые любят дети и взрослые во всем мире, объединены общими персонажами, главный из которых – незаурядный изобретатель и борец за справедливость капитан Немо. «Двадцать тысяч лье под водой» – один из самых знаменитых романов Жюля Верна, повествующий о кругосветном путешествии неизведанными морскими глубинами с бесстрашной командой капитана Немо. «Таинственный остров» – роман-робинзонада о пяти американцах, которые волей случая оказываются на необитаемом острове, и со временем понимают, что там происходит нечто мистическое и необъяснимое. «Дети капитана Гранта» – роман о захватывающих и опасных приключениях Мэри и Роберта, отправившихся на поиски своего отца, капитана Гранта, чье судно потерпело кораблекрушение где-то в южном полушарии.

Жюль Верн

Путешествия и география
Капитан Немо
Капитан Немо

Перед Вами знаменитая трилогия приключенческих романов талантливейшего фантазера и рассказчика Жюля Верна. Эти захватывающие романы, которые любят дети и взрослые во всем мире, объединены общими персонажами, главный из которых — незаурядный изобретатель и борец за справедливость капитан Немо.«Двадцать тысяч лье под водой» — один из самых знаменитых романов Жюля Верна, повествующий о кругосветном путешествии неизведанными морскими глубинами с бесстрашной командой капитана Немо.«Дети капитана Гранта» — роман о захватывающих и опасных приключениях Мэри и Роберта, отправившихся на поиски своего отца, капитана Гранта, чье судно потерпело кораблекрушение где-то в южном полушарии.«Таинственный остров» — роман-робинзонада о пяти американцах, которые волей случая оказываются на необитаемом острове, и со временем понимают, что там происходит нечто мистическое и необъяснимое. Наряду с этими героями романа здесь появляются персонажи из «Двадцать тысяч лье под водой» и «Дети капитана Гранта».

Жюль Верн

Научная Фантастика

Похожие книги

Антология советского детектива-22. Компиляция. Книги 1-24
Антология советского детектива-22. Компиляция. Книги 1-24

Настоящий том содержит в себе произведения разных авторов посвящённые работе органов госбезопасности, разведки и милиции СССР в разное время исторической действительности.Содержание:1. Тихон Антонович Пантюшенко: Тайны древних руин 2. Аркадий Алексеевич Первенцев: Секретный фронт 3. Анатолий Полянский: Загадка «Приюта охотников»4. Василий Алексеевич Попов: Чужой след 5. Борис Михайлович Рабичкин: Белая бабочка 6. Михаил Розенфельд: Ущелье Алмасов. Морская тайна 7. Сергей Андреевич Русанов: Особая примета 8. Вадим Николаевич Собко: Скала Дельфин (Перевод: П. Сынгаевский, К. Мличенко)9. Леонид Дмитриевич Стоянов: На крыше мира 10. Виктор Стрелков: «Прыжок на юг» 11. Кемель Токаев: Таинственный след (Перевод: Петр Якушев, Бахытжан Момыш-Улы)12. Георгий Павлович Тушкан: Охотники за ФАУ 13. Юрий Иванович Усыченко: Улица без рассвета 14. Николай Станиславович Устинов: Черное озеро 15. Юрий Усыченко: Когда город спит 16. Юрий Иванович Усыченко: Невидимый фронт 17. Зуфар Максумович Фаткудинов: Тайна стоит жизни 18. Дмитрий Георгиевич Федичкин: Чекистские будни 19. Нисон Александрович Ходза: Три повести 20. Иван К. Цацулин: Атомная крепость 21. Иван Константинович Цацулин: Операция «Тень» 22. Иван Константинович Цацулин: Опасные тропы 23. Владимир Михайлович Черносвитов: Сейф командира «Флинка» 24. Илья Миронович Шатуновский: Закатившаяся звезда                                                                   

Борис Михайлович Рабичкин , Дмитрий Георгиевич Федичкин , Кемель Токаев , Сергей Андреевич Русанов , Юрий Иванович Усыченко

Приключения / Советский детектив / Путешествия и география / Проза / Советская классическая проза