— Давай возьмем суп, — предложила она.
— Два супа, — застрочил официант в блокноте. — Дежурный или томатный?
— Какой сегодня дежурный суп?
Официант перевернул блокнот. Помолчал. Кейти явно заставляла его нервничать.
— Томатный, — признался он.
Кейти рассмеялась.
— Ну вот, очень легкий выбор.
Официант кинулся выполнять заказ. Молодой ирландец за соседним столиком попытался поймать взгляд Кейти и улыбнулся. Но она уже вскочила с места. Судно отошло от причала, и Кейти хотела посмотреть, как оно будет проплывать мимо мыса. Она была уже за стеклянной дверью, Лялька продолжала сидеть молча.
Подали бледно-оранжевый суп. Официант помедлил у столика. Он так торопился выполнить заказ, и теперь его от природы румяные щеки заливала краска смущения. Он был в тревоге: ведь суп может остыть. Он колебался. Не унести ли суп? Лялька чувствовала, что у нее у самой нервы разыгрались, ей хотелось как-то его ободрить.
— Невероятно! — сказала Кейти, вернувшись. — На это стоило посмотреть. Ну, на что ты уставилась?
На этот раз ирландцу удалось перехватить ее взгляд, и Кейти хихикнула в ответ, демонстрируя готовность к общению. Лялька старалась сосредоточиться на меню, но запах пищи вызывал у нее отвращение. Она попыталась объяснить, что надо же понять и официанта.
Отбивных им пришлось долго ждать. Не исключено, что официант тянул время намеренно. Но все же, когда мясо подали, Кейти, не дождавшись овощей, снова выскочила из-за стола. Она жаждала увидеть новые буровые вышки, которые возводили на болотах. Так она сказала. А бедняга снова остался стоять с аккуратно расставленными на подносе посеребренными тарелками. Он вызывал у Ляльки жалость, словно растерявшееся дитя. Может, ему лучше унести поднос? Разогреть овощи?
— Ты что, не видишь, что он скоро с ума сойдет? — шепнула она Кейти, когда та вернулась.
— В самом деле? — Кейти огляделась, пытаясь отыскать официанта среди снующих туда-сюда фигур в белых форменных куртках. — Который из них наш? Тот лысый? Или безбровый? Ну так он все равно уже одной ногой в психушке.
— Не стоит его добивать.
— Полный бред. В следующий раз я напишу ему записку, чтоб не дергался. Все в порядке, вышла пописать. Что-то в этом роде.
Лялька пыталась перенять лаконичную манеру Кейти, но безуспешно. Было что-то особенное в поведении официанта, даже то, как он говорил о меню (уклончиво, но при этом с готовностью услужить), напоминало что-то давно забытое и неприятное. К тому же у него было не все гладко и со столиком в другом конце зала. Она различала нотки подобострастия в его голосе.
— Не две утки? Извините.
Каждый пойманный глазом кивок, каждое движение бровей приводили его в панику. Сквозь стеклянные двери было видно, как он кланяется и кивает, словно комик времен немого кино, и чуть ли не чумеет от напряжения.
Лялька тайком оставила ему немыслимо щедрые чаевые.
— Позвольте к вам присоединиться?
Выпить кофе они решили в голубом салоне, обитом искусственной кожей. Кейти удивленно подняла глаза: молодой ирландец тут как тут. Лялька от неловкости опустила взгляд. Мужчина был слегка, но не слишком, пьян, он держал в руке полный стакан бренди и не сводил с Кейти откровенно изучающего взгляда.
— Позвольте мне заказать вам обеим что-нибудь выпить, — предложил он.
Они все пили бренди. Под его действием Лялька погрузилась еще глубже в свою глухую белизну. Она была вдали отсюда. Отключила слух. И изумилась, когда молодой человек внезапно повернулся к ней и спросил:
— А что ваши войска делают в Ирландии?
— Мои?
— Именно. Посмотрите на нее, — сказал он, обращаясь к Кейти. — У вас в Америке при таком положении дел уже возникли бы протесты. Двадцать тысяч солдат. Вот уже два года. А она даже не знает, зачем они там. А вы знаете? Скажите мне.
— Я не… — начала Кейти.
— Посмотрите на нее. Клянусь Богом, вот в чем ужас. Она не знает.
— Не знаю, — сказала Лялька.
— Это и ужасно. Вы ведь считаетесь интеллектуалками, я не ошибся? Газеты-то, во всяком случае, читаете. Просто не удосужились это для себя выяснить. Так что, читаете? А сегодня читали об убитых детях?
— По-моему, вы уже выпили не в меру, — сказала Кейти. — Нам плыть еще пять часов, так что расслабьтесь.
— Я не уйду, пока не получу ответа.
— Что ж, — Лялька сдалась, — по-моему, большинству людей уже хотелось бы, чтобы войска оттуда вывели. Мне, во всяком случае.
— Ну да, чтобы они не пострадали, так? Ах, бедные головорезы. А что они там натворили — для вас это ничего не значит. Оккупанты, вот кто вы такие.
— Господи, что за наглость! — вскипела Лялька.
— Вот-вот.
— Слышите? — голос Ляльки зазвенел. — Не смейте говорить со мной об оккупации.
И встала.
— Идем отсюда, — сказала она Кейти.
— Вот-вот. Бегите от правды. В этом все англичане.
— Англичане? Я не англичанка, — взорвалась Лялька. — И я не для того бежала через пол-Европы, чтобы какой-то пьяный болван учил меня, что такое гонения и преследования.
— Успокойся, — сказала Кейти. — На нас смотрят.
— Пусть их. — Мысли у Ляльки смешались.