— Это очень важный предмет, — объяснил он. — Люк научил одного человека, как его спрятать, и его отправят обратно в темницу, если я не отыщу вещь до воскресенья. Вы уверены, что вам о ней ничего не известно? Она принадлежала рыжеволосому человеку — я это знаю, потому что он поймал Люка в прошлый четверг и расспрашивал его об этом.
— А-а-а! — сказал молодой человек, и стало очевидно, что теперь-то он понял, о чем говорит Дэвид. — Вот ты о чем…
И вид у него сделался крайне несчастный. Дэвид понял, что вопрос напомнил молодому человеку о многом таком, о чем он предпочел бы не вспоминать.
— Да если бы я знал, что речь о… ну, впрочем, наверно, это не твоя вина. Знаешь ли ты мое имя?
— Нет.
— Ну, тогда могу тебе сказать, что его взял я, — признался молодой человек. — Но я не знаю, где он. Я отдал его… одной женщине, чтобы та его спрятала.
— И где же она, эта женщина? — спросил Дэвид.
Молодой человек замялся.
— Точно не знаю, — с грустью ответил он. — Но наверно, если пойти в «Грозовой холм», там можно будет о ней разузнать.
— Это в больницу, что ли? — спросил Алан. — Так она болеет?
— Да нет, не думаю… — начал было молодой человек, как вдруг остальные парни встрепенулись. Он обернулся, Дэвид обернулся тоже, и оказалось, что у игрального автомата стоит мистер Ведн, довольно расстроенный. Молодой человек с драконом сделался еще несчастней прежнего.
— А, сэр! Здравствуйте, — сказал он.
— Так это ты его взял? — спросил мистер Ведн. — Теперь я начинаю понимать. Как же я сразу не догадался, что это ты? Просто ума не приложу. И чья это была идея? Твоя или ее?
— Моя! — выпалил молодой человек. Дэвид понял, что он врет. И мистер Ведн тоже.
— Значит, ее, — вздохнул он. И умолк, ожидая, пока молодой человек скажет еще что-нибудь.
Лицо парня становилось все несчастнее и несчастнее. Он отвел глаза от мистера Ведна и уставился на нарисованного дракона, оплетавшего его руку. Наконец он сказал:
— Она пришла и попросила меня его украсть. Уже потом, когда я думал, будто все кончено.
— Что?! Она приходила сюда?! — переспросил мистер Ведн.
— Нет-нет, — покачал головой молодой человек. — Я был на пути сюда. Но она остановила меня. Она сказала, это самое меньшее, что я могу для нее сделать после того, как я с нею обошелся. Понимаете… она, кажется, думала, что это все ваша вина… ну, то, что произошло… и она сказала, я обязан помочь ей отомстить.
Он провел пальцем вдоль извивов дракона.
— По-моему, мне ничего не оставалось, кроме как согласиться, — неуклюже добавил он. — А я был едва ли не единственным человеком, кто мог добыть его для нее.
— Ну да, действительно, — сухо кивнул мистер Ведн. — А почему ты отправил Дэвида в «Грозовой холм»?
— Она мне сказала, — уныло проговорил молодой человек, — что вернется назад — туда, где я ее нашел, — после всего. А что, это неправда?
— Правда, правда, — сказал мистер Ведн. — Хотя тебе не положено было знать даже этого.
Молодой человек сделался совсем уж несчастным. Мистер Ведн, заметив это, положил ему руку на плечо.
— Это все миновало, — произнес он. — Давным-давно.
Молодого человека это особо не утешило, но Дэвид видел, что мистер Ведн хочет его успокоить. Он видел, что молодой человек очень много значит для мистера Ведна, может быть, больше, чем все прочие парни, вместе взятые. И Дэвиду, которому мистер Ведн до сих пор как-то не особенно нравился, вдруг отчаянно захотелось стать для него таким же важным, как этот молодой человек с драконом на руке.
Молодой человек все так же грустно пожелал Дэвиду удачи и вернулся к своему пинболу. Мистер Ведн сказал:
— Ну, Дэвид, до встречи в «Грозовом холме», — и ушел.
Дэвид переглянулся с Аланом, и оба довольно неуверенно повернулись к кузену Рональду, который так и лежал мешком.
Над ним склонились двое парней.
— Что это такое с этим дядькой? — спросил один из них у Дэвида. Дэвид сразу понял, что это самый обычный парень, не имеющий отношения к мистеру Ведну и тем парням.
— Побили его, — пояснил Алан.
— А вы с ним, что ли? — спросил второй парень. — Давайте мы его до медпункта доведем?
— А можно, вы его через мост переведете? — попросил Дэвид. — У нас там машина…
— Да пожалуйста, — сказали ребята, подняли кузена Рональда на ноги и вывели его из зала.
Кузен Рональд стенал и висел мешком. При дневном свете сделалось видно, что он весь избит. Парни разохались. От этого кузен Рональд обвис и застонал еще сильнее. Дэвид видел, что Алан понимает, что кузен Рональд нарочно преувеличивает свои страдания, и ему опять сделалось за него стыдно. Он и не подозревал, что кузен Рональд так похож на дядю Бернарда.
Глава 14
Дойдя до моста, кузен Рональд распрямился и с большим достоинством заявил, что может идти сам. И страдальчески добавил, что если он обопрется на руку Дэвида, то, пожалуй, сумеет добраться до машины. Дэвид нехотя подал руку кузену Рональду, поблагодарил добросердечных парней (кузен Рональд это сделать позабыл), и они с Аланом повели кузена Рональда дальше.