Читаем Дева-воительница полностью

Его родитель всемогущимБыл королем… Но отчегоОн безземельным, неимущимОставил сына своего?Дурной закон всему виною…В край, сотрясаемый войною,Пришла ужаснейшая весть:Король убит! Он пал за честьРодной земли… Сия кончинаВедет на трон старшого сына…Ах, что за плач вокруг поднялся:Король убит! Король скончался!Наследник получает трон!Неужто не поделит онСвои богатства с младшим братомУжель без сердца старший брат?..В краю, отчаяньем объятом,Рыдал в ту пору стар и млад.Но молвил новый повелитель:«У нас с тобой один родитель,И рождены мы, брат родной,С тобою матерью однойНе уподоблюсь я злодею!Отринем смело, что старо!Владей же всем, чем я владею.Мое добро — твое добро.»[2]

Тут она стушевалась, смяв концовку.

— Я дальше забыла. Парни её часто пели и я запомнила. Она длинная. Тебе понравилось?

— Очень. — Риз и не предполагал, что у сестры такой чудесный голос. В дороге, случалось, она тихонько напевала себе под нос, но чтоб такое. — Чудесно. Ты прекрасно поёшь.

Саффи зарделась от похвалы. Даже в темноте это почувствовалось. Риз поцеловал её в лоб.

— А самое интересное дальше. — она вспыхнула огнём, нависая над братом. — Младший отказывается от трона. Совсем. Представляешь? Просит только броню, да коня и уезжает далеко-далеко. Сражаться с кем-то там. — она в недоумении качала головой. — Отказаться от власти — я бы так не смогла. А ты? — забавы ради её пальцы принялись быстро тыкать его под рёбра. Юноша не поспевал за её действиями, хохоча и беспомощно извиваясь, пытался увернуться. — А ты бы смог?

Задыхаясь, он поднял руки, сдаваясь на милость сестры. Но Саффи показалось этого мало — она села на него сверху с видом победителя, распластав его на песке и вдруг совершенно переменилась — глаза стали серьёзными.

— Я думаю, смог бы. — слова прозвучали уверенно и почему-то печально. — Отчего-то я в этом уверена.

— Мне не нужна власть. — Риз тоже посерьёзнел. — Маг, если он настоящий, не должен стремиться к власти. Он должен заниматься магией.

Девушка бросила на него странный взгляд, после чего резко, и почти зло откинулась на песок.

— Тебе не нравится, что я хочу стать королевой? — с горечью спросила она. — Да?

— Не очень. — голос Риза был мягок — он повернул к ней голову и улыбнулся. — Но ты считаешь это правильным, и я пойду с тобой куда угодно, потому что я люблю тебя.

Саффи отвернулась, словно последние слова её обидели. Села. Риз тоже сел и придвинулся к ней.

— А ты знаешь, — после долгого молчания призналась она, — я бы разделила с тобой трон. Даже несмотря на то, что ты маг. Мой дракон. — и девушка ткнулась головой ему в плечо.

Риз не успел ответить. Из пещеры, несмотря на расстояние, отчётливо прозвучал приглушённый женский вскрик. Саффи с Ризом переглянулись и прыснули. Почему-то им обоим стало вдруг легко и просто. Они встали, и взявшись за руки, пошли обратно, спать.

Но в пещеру парочку не пустили. Поперёк входа лежала волчица, зарычавшая при их приближении. Они попробовали её обойти — Роксана переползла, снова преграждая путь. Это уже не походило на шутку.

— Роксанушка, — садясь перед ней на корточки, заглянув ей в глаза, спросила Саффи, — ты чего? Мы спать идём.

Серая охранница посмотрела умоляюще, но снова зарычала, когда Риз попробовал обойти её с другой бока. Тут до девушки дошло.

— Пойдём-ка посидим в сторонке, братец. Вон, она и Ворона отогнала. — и показала на расположившегося сбоку от входа каргана. Тот сидел, терпеливо дожидаясь, когда его пустят внутрь. Он качнул клювом, приглашая занять место рядом.

Когда же их, спустя полчаса всё же пустили внутрь, Саффи не удержалась и заглянула посмотреть за камни, скрывавшие второй костер. Там, укрывшись высохшей курткой Гамалы, спали в обнимку двое. Из-под импровизированного одеяла торчало четыре голых ноги.

* * *

Три дня они готовились к трудному и опасному переходу через Дикие Снега. Заготавливали провизию, в основном рыбу, в дорогу. Били несъедобного морского зверя кошга-енга, как его звала Цера, ради его меха, не нуждавшегося в выделке и годившегося и для одежды, и для создания походной палатки, способной спасти от самых лютых морозов. Плели из подручных материалов снегоступы. Делали волокуши. Охотились, шили, коптили.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература