Читаем Девяносто девять (СИ) полностью

На безжизненном лице были ясно видны следы крови. Под ними кожа покрылась какой-то сыпью, похожей то ли на ветрянку, то ли на крапивницу.

— На нее попала кровь трупака, — сказал Белл. — Я в курсе. И что?

— И после этого ты притащил ее сюда? — удивилась Розмари. — Я думала, мы договорились, что подвергшимся контакту вход в лагерь запрещен.

— Это моя сестра. Побудет в карантине, пока все не станет ясно.

Он вышел, не прощаясь. Элайза последовала за ним.

— Томас! — крикнул Белл, оказавшись снаружи. — Приготовь клетку и перемести туда Октавию вместе с нужной аппаратурой. Пусть около нее постоянно кто-то дежурит.

— Понял!

Элайза за руку остановила Белла.

— Что будет, если окажется, что она заразилась?

— Мы убьем ее. Как делаем это со всеми на протяжении этих четырех лет.

— Но она твоя сестра!

Белл внимательно и сурово посмотрел на нее.

— Если она заразилась, то уже нет.

К вечеру дозорные на башнях сменились, и обитатели лагеря собрались на ужин. Элайза разбудила своих и по дороге в столовую вкратце пересказала услышанное от Белла. Все заволновались.

— Кто из наших родных здесь? — спросил Маркус. — Ты выясняла?

— Он сказал, что мы всех увидим за ужином.

— Что насчет остальных? Кто-то из тех, кто ушел первым, остался в живых? — заволновался Финн.

— Думаю, да. Завтра мы отправимся на поиски.

— А где Октавия?

На этот вопрос было ответить сложнее всего, и Элайза сделала вид, что не заметила того, что спросила Рейвен. Она уже видела клетку, о которой говорил Белл: Октавия в ней была похожа на маленького напуганного зверька, уже пришедшего в себя, но все еще не понимающего, что происходит.

Когда Элайза попыталась подойти ближе, ее остановил охранник.

— Запрещено, — сказал он. — Приходи завтра.

В столовой, расположенной сбоку от кирпичного здания, Элайза насчитала тридцать восемь человек. Никого из родных оставшейся в живых пятерки в ней не было.

— Думаю, моя мама погибла, — сказал Маркус, оглядев сидящих за столом в стороне стариков и отведя взгляд. — Если все так, как ты говоришь, то у нее не было шанса спастись.

— Никогда не теряй надежды, — улыбнулся Финн. — Может, наши родные эвакуировались вместо того, чтобы бежать освобождать нас из тюрьмы. Уж кто-кто, а я бы не стал осуждать их за это.

— А что насчет твоей мамы, Эл? — спросил Маркус. — Ее тоже здесь нет?

Она не успела ответить: в столовую вошли группой Белл, доктор Розмари и какой-то мужчина в военной форме. При их появлении все присутствующие встали, Элайза с друзьями хоть и с опозданием, но сделали то же самое.

— Садитесь, — махнул рукой военный. — Приветствую новоприбывших в лагере «Спасение». Наши правила просты: оставайтесь в живых и мы подружимся. Меня зовут Джим Джордан и я — выбранный большинством лидер лагеря.

— Джордан? — зашептал Финн в ухо Элайзы. — Это фамилия того паренька, Джаспера.

— Каждый из нас хочет найти своих родных, — продолжил Джим. — Но, как вы сегодня уже поняли, если мы будем действовать нахрапом, то у нас ничего не выйдет. Сегодня мы потеряли троих. Поднимем стаканы за их память.

Элайза послушно подняла свою кружку, вместе со всеми сказала: «за память» и выпила нечто, оказавшееся похожим на компот из лесных ягод.

— Завтра две группы снова отправятся к бункеру, — сказал Джим, осушив свой стакан. — Одна из групп будет искать выживших, задача второй — вытащить из бункера все, что может нам здесь пригодиться.

— Почему бы нам не уйти жить в бункер? — поднявшись на ноги, спросил Маркус. — Не обижайтесь, но раз вы не смогли взорвать ту дверь, то мертвяки точно туда не проникнут.

Джим кивнул Беллу и тот заговорил:

— В этом и проблема. Бункер находится не на нашей территории, и вчера нам ясно дали это понять.

***

Элайза проснулась и бросила взгляд на часы. Однако, вместо стены, на которой они обычно висели, обнаружила лишь брезент палатки, слегка потертый от времени. Легкие наполнились свежим воздухом, от которого еще сильнее потянуло в сон.

«Господи, как хорошо, — подумала она»

В бункере у них была комната прогулок с пуленепробиваемым стеклом вместо крыши, были очистители воздуха, но свежим этот воздух не был никогда.

— Хорошо еще, что нам оставили достаточный запас витаминов на эти пять лет, — пробормотала Элайза, выбираясь из палатки наружу. — Иначе сегодня мы были бы все лысыми, прыщавыми и, вполне возможно, мертвыми.

В лагере вовсю кипела жизнь: со стороны столовой поднимался к небу белый дымок, на огороде копошились раздетые до пояса мужчины, а у КПП стояли и переговаривались вооруженные люди. Элайза поспешила к ним.

— Итак, первую группу поведет Белл, — говорил Джим, прилаживая на плечо ремень автомата. — Ваша задача как можно тише прочесать лес, постарайтесь не привлекать к себе внимания. Если столкнетесь с землянами — бегите.

— Кто такие земляне? — спросил Финн. Он стоял вместе со всеми и на нем больше не было тюремного комбинезона: его заменили обычные синие джинсы, футболка и армейские ботинки. В руке Финн держал пистолет.

Перейти на страницу:

Похожие книги