Читаем Девять рассказов полностью

– Да, конечно, думал, – сказал Тедди. – Но это только потому, что у них для всего, что происходит, есть названия и чувства, – он сидел, засунув руки под себя, затем вынул их, положил на подлокотники и взглянул на Николсона. – Знаете Свена? Того, кто смотрит за спортзалом? – спросил он и подождал, пока Николсон кивнет. – Что ж, если бы Свену снилось сегодня, что его собака умерла, он бы очень-очень плохо спал, потому что очень привязан к этой собаке. Но, когда бы он проснулся утром, все было бы в порядке. Он бы понял, что это только сон.

Николсон кивнул.

– И в чем именно смысл?

– Смысл в том, что, если бы собака умерла на самом деле, все было бы точно так же. Только, он бы этого не понял. То есть, не проснулся бы до тех пор, пока сам не умер.

Николсон с отстраненным видом медленно и старательно массировал себе загривок правой рукой. Его левая рука, неподвижно лежавшая на подлокотнике, с новой, незажженной сигаретой между пальцев, выглядела непривычно белой и неживой в ярком солнечном свете.

Тедди внезапно встал.

– Боюсь, мне уже на самом деле пора идти, – сказал он, затем неуверенно присел на подставку для ног, лицом к Николсону, и заправил футболку. – У меня осталось, наверно, минуты полторы, чтобы успеть на занятие по плаванию, – сказал он. – Это на самой нижней палубе Е.

– Можно спросить, почему вы сказали профессору Питу, что ему нужно оставить преподавание после первого января? – сказал Николсон довольно резко. – Я знаю Боба Пита. Поэтому и спрашиваю.

Тедди подтянул ремень из аллигатора.

– Только потому, что он весьма духовен, а преподает сейчас много такого, что не очень идет ему на пользу, если он хочет достигнуть настоящего духовного развития. Это его слишком мотивирует. Ему пора выбросить все из головы вместо того, чтобы еще больше туда запихивать. Он сможет избавиться за одну эту жизнь от большей части яблока, если захочет. Он так хорошо медитирует, – Тедди встал. – Я уже лучше пойду. Не хочу слишком опаздывать.

Николсон поднял взгляд на него и смотрел, не желая отпускать.

– Что бы вы сделали, если бы могли изменить систему образования? – спросил он расплывчато. – Никогда не думали об этом?

– Мне, правда, пора идти, – сказал Тедди.

– Просто ответьте на один этот вопрос, – сказал Николсон. – Образование, вообще-то, мой конек – я его преподаю. Поэтому и спрашиваю.

– Ну… я не слишком уверен, что бы я сделал, – сказал Тедди. – В чем я вполне уверен, это что начал бы не с того, с чего обычно начинают в школах, – он сложил руки и коротко задумался. – Думаю, я бы сперва просто собрал вместе всех детей и показал им, как медитировать. Попробовал бы показать им, как понять, кто они есть – не просто, как их зовут и всякое такое… Наверно, еще раньше этого я бы велел им выгрузить из головы все, что им наговорили родители и остальные. То есть, если даже родители просто говорили им, что слон большой, я бы велел им и это выгрузить. Слон большой только тогда, когда рядом с чем-то – собакой или дамой, к примеру, – Тедди еще немножко подумал. – Я бы даже не стал говорить им, что слон с хоботом. Я мог бы показать им слона, если бы он был у меня под рукой, но я бы просто дал им подойти к слону, зная о нем не больше, чем слон знал бы о них. И то же самое с травой и другими вещами. Я бы даже не сказал им, что трава зеленая. Цвета – это только названия. То есть, если сказать им, что трава зеленая, они станут ожидать, что трава должна быть именно такая – как им сказали, – а не другая, возможно, не хуже, а то и гораздо лучше… Я не знаю. Я бы просто заставил их отрыгнуть все яблоко, которое их заставляли кусать родители и остальные.

– А нет ли риска, что вы воспитаете маленькое поколение невежд?

– Почему? Они будут не большими невеждами, чем слон. Или птица. Или дерево, – сказал Тедди. – Только потому, что нечто таково, а не просто выглядит таким, оно не должно быть невежественным.

– Да?

– Да! – сказал Тедди. – К тому же, если бы они захотели выучить все остальное – названия, цвета и всякое такое, – они смогли бы сделать это, если бы им захотелось, позже, когда станут старше. Но я бы хотел, чтобы они для начала научились смотреть на все по-настоящему, а не просто так, как привыкли смотреть остальные яблочные обжоры – вот, я о чем.

Он приблизился к Николсону и протянул ему руку.

– Мне уже пора. Честно. Мне понравилось…

– Всего секундочку… Присядьте на минутку, – сказал Николсон. – Никогда не думали заняться исследованиями, когда вырастите? Медицинскими исследованиями или чем-то подобным? Мне кажется, что с вашим разумом вы могли бы в итоге…

Тедди ему ответил, не присаживаясь.

– Я как-то думал об этом, пару лет назад, – сказал он. – Я общался со многими врачами, – он покачал головой. – Но мне было не очень интересно. У врачей поверхностное восприятие. Они вечно говорят о клетках и всяком таком.

– Да ну? Вы не придаете никакого значения клеточной структуре?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Чудодей
Чудодей

В романе в хронологической последовательности изложена непростая история жизни, история становления характера и идейно-политического мировоззрения главного героя Станислауса Бюднера, образ которого имеет выразительное автобиографическое звучание.В первом томе, события которого разворачиваются в период с 1909 по 1943 г., автор знакомит читателя с главным героем, сыном безземельного крестьянина Станислаусом Бюднером, которого земляки за его удивительный дар наблюдательности называли чудодеем. Биография Станислауса типична для обычного немца тех лет. В поисках смысла жизни он сменяет много профессий, принимает участие в войне, но социальные и политические лозунги фашистской Германии приводят его к разочарованию в ценностях, которые ему пытается навязать государство. В 1943 г. он дезертирует из фашистской армии и скрывается в одном из греческих монастырей.Во втором томе романа жизни героя прослеживается с 1946 по 1949 г., когда Станислаус старается найти свое место в мире тех социальных, экономических и политических изменений, которые переживала Германия в первые послевоенные годы. Постепенно герой склоняется к ценностям социалистической идеологии, сближается с рабочим классом, параллельно подвергает испытанию свои силы в литературе.В третьем томе, события которого охватывают первую половину 50-х годов, Станислаус обрисован как зрелый писатель, обогащенный непростым опытом жизни и признанный у себя на родине.Приведенный здесь перевод первого тома публиковался по частям в сборниках Е. Вильмонт из серии «Былое и дуры».

Екатерина Николаевна Вильмонт , Эрвин Штриттматтер

Классическая проза / Проза
Недобрый час
Недобрый час

Что делает девочка в 11 лет? Учится, спорит с родителями, болтает с подружками о мальчишках… Мир 11-летней сироты Мошки Май немного иной. Она всеми способами пытается заработать средства на жизнь себе и своему питомцу, своенравному гусю Сарацину. Едва выбравшись из одной неприятности, Мошка и ее спутник, поэт и авантюрист Эпонимий Клент, узнают, что негодяи собираются похитить Лучезару, дочь мэра города Побор. Не раздумывая они отправляются в путешествие, чтобы выручить девушку и заодно поправить свое материальное положение… Только вот Побор — непростой город. За благополучным фасадом Дневного Побора скрывается мрачная жизнь обитателей ночного города. После захода солнца на улицы выезжает зловещая черная карета, а добрые жители дневного города трепещут от страха за закрытыми дверями своих домов.Мошка и Клент разрабатывают хитроумный план по спасению Лучезары. Но вот вопрос, хочет ли дочка мэра, чтобы ее спасали? И кто поможет Мошке, которая рискует навсегда остаться во мраке и больше не увидеть солнечного света? Тик-так, тик-так… Время идет, всего три дня есть у Мошки, чтобы выбраться из царства ночи.

Габриэль Гарсия Маркес , Фрэнсис Хардинг

Фантастика / Политический детектив / Фантастика для детей / Классическая проза / Фэнтези