Читаем Девять рассказов полностью

– Окей, – сказал Тедди. Он сидел, откинувшись на спинку, но голову повернул к Николсону. – Знаете это яблоко, которое съел Адам в Эдемском саду, как в Библии сказано? – спросил он. – Знаете, что было в этом яблоке? Логика. Логика и интеллектуальщина. Вот и все, что там было. Поэтому – к чему я и веду – что вам нужно, это изрыгнуть его, если хотите увидеть вещи такими, какие они есть. То есть, если вы его изрыгнете, тогда у вас не будет проблем с деревянными брусками и прочим. Вы перестанете видеть, как все постоянно заканчивается. И поймете, что такое на самом деле ваша рука, если вам интересно. Понимаете, о чем я? Следите за ходом мысли?

– Я слежу, – сказал Николсон, довольно поспешно.

– Проблема в том, – сказал Тедди, – что большинство людей не хотят видеть вещи такими, какие они есть. Они даже не хотят перестать все время рождаться и умирать. Они просто хотят себе все время новые тела вместо того, чтобы перестать и остаться с Богом, где по-настоящему хорошо, – сказал он раздумчиво. – Никогда не видел столько яблочных обжор, – сказал он. И покачал головой.

В этот момент перед Тедди и Николсоном остановился стюард в белом халате, совершавший обход палубы, и спросил их, не желают ли они утреннего бульона. Николсон ничего ему не ответил. А Тедди сказал:

– Нет, спасибо.

И стюард пошел дальше.

– Если вам не хочется, вы не обязаны это обсуждать, – сказал Николсон довольно бесцеремонно. И стряхнул пепел с сигареты. – Но это правда или нет, что вы сообщили всей исследовательской группе Лейдеккера – Уолтону, Питу, Ларсену, Сэмюэлсу и прочим, – когда, где и как они, в итоге, умрут? Это правда или нет? Вы не обязаны обсуждать это, если не хотите, но по Бостону расходятся слухи…

– Нет, это не правда, – сказал Тедди с нажимом. – Я назвал им места и времена, когда им нужно быть очень-очень осторожными. И подсказал им определенные вещи, которые им стоило бы сделать… Но ничего подобного я не говорил. Я не говорил, что с ними что-то обязательно случится, в этом смысле, – он снова достал платок и высморкался. Николсон ждал, глядя на него. – И профессору Питу я ничего подобного не говорил. Во-первых, его не было с теми, кто дурачился и забрасывал меня вопросами. То есть, все, что я сказал профессору Питу, это что ему не следует больше преподавать после января – вот и все, что я ему сказал, – Тедди откинулся и немного помолчал. – Все эти другие профессора, они практически вынудили меня сказать им все это. Мы уже закончили интервью и записали эту пленку, и было довольно поздно, а они все сидели и курили, и наперебой острили.

– Но вы не говорили Уолтону или Ларсену, к примеру, когда или где или как их, в итоге, настигнет смерть? – не унимался Николсон.

– Нет. Не говорил, – сказал Тедди твердо. – Я бы вообще им не сказал ничего такого, но они все время твердили об этом. Профессор Уолтон как бы начал это. Он сказал, что ему бы на самом деле хотелось знать, когда он умрет, потому что тогда бы он понял, какой работой ему нужно заниматься, а какой – не нужно, и как использовать это время наилучшим образом, и все такое. И тогда все стали так же говорить… Вот, я и рассказал им кое-что.

Николсон слушал молча.

– Но я не сказал им, когда именно их настигнет смерть. Это совершенно ложные слухи, – сказал Тедди. – Я мог бы им сказать, но понимал, что в глубине души они на самом деле не хотят этого знать. То есть, я понимал, что пусть они даже преподают религию и философию, и все такое, они все равно довольно-таки боятся смерти, – с минуту Тедди сидел молча. – Это так глупо, – сказал он. – Все что ты делаешь, это выбираешься нафиг из тела. Все делали это тысячи тысяч раз, елки-моталки. Просто потому, что они этого не помнят, не значит, что они этого не делали. Это так глупо.

– Возможно. Возможно, – сказал Николсон. – Но никуда не деться от логического факта, что, каким бы умным…

– Это так глупо, – повторил Тедди. – Например, у меня занятие по плаванию минут через пять. Я могу подойти к бассейну, а там может не быть воды. Может, в этот день будут менять воду или вроде того. И что может случиться: я могу подойти к самому краю, просто посмотреть на дно, к примеру, а моя сестренка может подойти и как бы толкнуть меня. Я мог бы разбить череп и тут же умереть, – Тедди посмотрел на Николсона. – Такое может случиться, – сказал он. – Моей сестренке всего шесть, и она не слишком много жизней провела человеком, и я ей не очень нравлюсь. Ну да, такое может случиться. Но, что в этом такого трагического? То есть, чего тут бояться? Я просто сделаю, что должен сделать, вот и все, разве нет?

Николсон слегка фыркнул.

– С вашей точки зрения это, может, и не была бы трагедия, но это определенно было бы грустным событием для ваших мамы и папы, – сказал он. – Не думали об этом?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Чудодей
Чудодей

В романе в хронологической последовательности изложена непростая история жизни, история становления характера и идейно-политического мировоззрения главного героя Станислауса Бюднера, образ которого имеет выразительное автобиографическое звучание.В первом томе, события которого разворачиваются в период с 1909 по 1943 г., автор знакомит читателя с главным героем, сыном безземельного крестьянина Станислаусом Бюднером, которого земляки за его удивительный дар наблюдательности называли чудодеем. Биография Станислауса типична для обычного немца тех лет. В поисках смысла жизни он сменяет много профессий, принимает участие в войне, но социальные и политические лозунги фашистской Германии приводят его к разочарованию в ценностях, которые ему пытается навязать государство. В 1943 г. он дезертирует из фашистской армии и скрывается в одном из греческих монастырей.Во втором томе романа жизни героя прослеживается с 1946 по 1949 г., когда Станислаус старается найти свое место в мире тех социальных, экономических и политических изменений, которые переживала Германия в первые послевоенные годы. Постепенно герой склоняется к ценностям социалистической идеологии, сближается с рабочим классом, параллельно подвергает испытанию свои силы в литературе.В третьем томе, события которого охватывают первую половину 50-х годов, Станислаус обрисован как зрелый писатель, обогащенный непростым опытом жизни и признанный у себя на родине.Приведенный здесь перевод первого тома публиковался по частям в сборниках Е. Вильмонт из серии «Былое и дуры».

Екатерина Николаевна Вильмонт , Эрвин Штриттматтер

Классическая проза / Проза
Недобрый час
Недобрый час

Что делает девочка в 11 лет? Учится, спорит с родителями, болтает с подружками о мальчишках… Мир 11-летней сироты Мошки Май немного иной. Она всеми способами пытается заработать средства на жизнь себе и своему питомцу, своенравному гусю Сарацину. Едва выбравшись из одной неприятности, Мошка и ее спутник, поэт и авантюрист Эпонимий Клент, узнают, что негодяи собираются похитить Лучезару, дочь мэра города Побор. Не раздумывая они отправляются в путешествие, чтобы выручить девушку и заодно поправить свое материальное положение… Только вот Побор — непростой город. За благополучным фасадом Дневного Побора скрывается мрачная жизнь обитателей ночного города. После захода солнца на улицы выезжает зловещая черная карета, а добрые жители дневного города трепещут от страха за закрытыми дверями своих домов.Мошка и Клент разрабатывают хитроумный план по спасению Лучезары. Но вот вопрос, хочет ли дочка мэра, чтобы ее спасали? И кто поможет Мошке, которая рискует навсегда остаться во мраке и больше не увидеть солнечного света? Тик-так, тик-так… Время идет, всего три дня есть у Мошки, чтобы выбраться из царства ночи.

Габриэль Гарсия Маркес , Фрэнсис Хардинг

Фантастика / Политический детектив / Фантастика для детей / Классическая проза / Фэнтези