Читаем Девятая рота (сборник) полностью

– Господин Поддубный? – к нему подкатился невысокий малый в котелке, преувеличенно бодро потряс руку. – С благополучным прибытием в Америку! – он говорил с сильным акцентом, иногда забавно коверкая и путая слова. – Я – Терри Коувел. Я говорю по-русски, если вы заметили, – захохотал он. – Хотя, наверное, хуже, чем десять лет назад. Если хотите – Тарас Ковалев, я из России. Вот мои компаньоны, – указал он. – Это – Брюс, – крепыш с широкими плечами и мощной шеей пожал Ивану руку. – Он бывший борец – не очень трудно догадаться, правда? – снова захохотал Терри. – А это – Скотт, хозяин нашей компании. Скажу по секрету, что под котелком у него вместо головы счетная машина. Сейчас мы едем в отель.

– Джаст э момент, – улыбнулся Скотт и жестом отозвал компаньонов в сторону.

– Терри, как ты договаривался с русскими? – зло прошипел он. – Они там в России с ума все посходили? Они прислали нам дедушку-пенсионера! – кивнул он на Ивана. – Что нам теперь с ним делать?

– Скотт, он шестикратный чемпион мира, – сказал Брюс.

– Когда это было? Двадцать лет назад? Да все равно, европейские титулы в Америке не стоят ни цента! Америка верит только собственным глазам!

Иван мельком оглянулся на них – все трое тотчас расплылись в широкой улыбке.

– Ладно. Имеем то, что имеем. Терри, бегом к ближайшему телефону – отменяй отель. Мы не можем тратиться на люкс, ему сойдет дешевая ночлежка в цветном квартале. Отменяй большие залы – будем выступать в рабочих клубах. Какое-то время публике будет забавно смотреть, как молодые американские волки рвут старого русского медведя. Потом посадим его на пароход и отправим обратно. И молись, Терри, чтобы мы вышли в ноль. Потому что убытки я спишу на тебя! – он двинулся к выходу.

– Иван! – окликнул Терри. – Иван!..

Поддубный смотрел на стоящий у причала пароход. Из грузового люка ползли вниз по конвейеру тяжелые тюки…

– Иван! – двое грузчиков подняли мешок с зерном. Иван, кудрявый, в полотняной просторной рубахе, принял его на плечи.

<p>1897 год. Феодосия</p>

Старый пароход стоял у причала, по шатким сходням вереница грузчиков несла на берег мешки, по трапу с поручнями спускались пассажиры.

– Цирк приехал! – восторженно крикнул кто-то. Грузчики побросали работу, сбежались смотреть, как чинно шествуют по трапу лилипуты, силачи; музыканты несли зачехленные инструменты, дрессировщица вела на сворке стриженых пуделей.

Между тем, на палубе раздались крики, ржание и стук копыт: конь пятился от узких сходней, вставал на дыбы. Наездник ожесточенно хлестал его кнутом.

– Перестаньте! Не бейте его! Он же боится! – худенькая девушка из цирковых бросилась на помощь. Наездник замахнулся и на нее. Иван вскинул руку – плетеный хлыст обвился вокруг запястья, – рванул на себя и легко, как карандаш, переломил толстое кнутовище. Наездник попятился.

Иван перехватил коня под уздцы, погладил по морде:

– Ну что ты, мой хороший? Ну, чего испугался? Давай вместе, – он присел, поднял коня на плечи и ступил на прогнувшиеся под тяжестью сходни.

Все, кто был на пароходе и на пристани, ахнув, замерли, следя за каждым его шагом. Иван спустился на причал и поставил коня на ноги.

Девушка подошла к нему. Она была на две головы ниже Ивана, большеглазая, коротко по-мальчишески стриженная и по-мальчишечьи независимая.

– Спасибо вам, – сказала она.

– Да не на чем, – пожал плечами Иван. – Казак коня никогда не ударит.

– А я-то думала, вы за бедную девушку заступились… – огорченно вздохнула она.

– Так я… Это… Ну да… – смутился Иван.

Она, улыбаясь, смотрела на него снизу.

– Приходите к нам на представление.

– Приду… А вы кто? – спросил Иван вдогонку.

– Я? Клоун, – обернулась она. – Разве не видно? – она скорчила физиономию и побежала догонять своих.

– Не девка – сорванец! – сказал кто-то из грузчиков, глядя ей вслед.

– Иван! А чо-то ты красный весь? С натуги, что ли? – Все захохотали.

– Смотри, Иван! Циркачки, они такие – сегодня здесь, завтра там. Голову закрутит – и поминай как звали!

– Чего встали! Работать кто будет? – сурово прикрикнул Иван, пытаясь скрыть смущение.

На дощатых трибунах собрался чуть не весь город. В центре – городской голова, полицмейстер, в первых рядах – господа с разодетыми в кружева дамами, купцы. Грузчики сидели на галерке, лузгали семечки и хохотали со всем залом над проделками клоунов.

Затем из-за кулис вышел представительный господин во фраке.

– Воздушная гимнастка – очаровательная мадемуазель Мими! – объявил он.

На арену выбежала затянутая в трико стриженая девушка. Иван завороженно смотрел, как она в лучах прожекторов летает над залом на трапеции, раскручивается на канате.

– А теперь, – зловеще понизив голос, объявил ведущий, – смертельный номер! Только для вас! Только сегодня! Полет под куполом без страховки! Слабонервных и впечатлительных просим удалиться из зала!

Перейти на страницу:

Все книги серии Преодоление. Романы о сильных людях

Неистовая волна
Неистовая волна

В основу романа положены трагические события июля 2012 года в районе города Крымск, когда в результате катастрофического наводнения уровень воды поднялся, по отдельным свидетельствам, до 4 или даже 7 метров. Народный герой, подполковник полиции Вячеслав Горбунов, погибший при спасении детей, стал прототипом центрального персонажа романа. Хронология событий в романе соблюдена до мелочей. На город обрушивается страшный ливень. Река, протекающая через город, выходит из берегов. Часть города затоплена. Городские власти бросают жителей на произвол судьбы, силы МЧС не успевают среагировать. Трое полицейских, рискуя жизнью, начинают спасать терпящих бедствие жителей, проявляя образцы героизма и самопожертвования… Этот напряженный триллер просто переполнен бьющими через край эмоциями.

Андрей Юрьевич Орлов

Детективы / Триллер / Триллеры
Девятая рота (сборник)
Девятая рота (сборник)

Афганистан, 1989 год. Стратегически важная дорога Гардез – Хост после упорных боев переходит под контроль советских войск. На высоте 3234 закрепилась девятая рота 345-го отдельного парашютно-десантного полка. В начале января позиции роты начали атаковать бандитские группировки, превосходящие в численности наших ребят десятикратно (!). Отважные парни держали оборону всю ночь, демонстрируя образец мужества и отваги. Спина к спине, плечо к плечу, один за всех и все – за одного. Они испытали всё: и страх, и отчаянье, и боль, и горечь утраты, но никто из солдат не покинул боевые позиции, не струсил, не предал. Вот так родился подвиг – как всегда неожиданно, среди нас, среди простых парней, казалось бы, на ровном месте. И с опозданием приходит недоумение, и немой вопрос комком стоит в горле: откуда в них столько силы, столько мужества, столько верности…

Юрий Коротков , Юрий Марксович Коротков

Проза / Проза о войне / Военная проза

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги