— Кусаться-то зачем?! Могла просто ответить! — ощутив на себе остроту лисьих зубок, Лео извернулся и схватил Шакко.
— А ну отпустил! Нет! Нельзя! — побледнев, девушка дернулась, но рука Лео была быстрее, оказавшись на основании хвоста. — А-ах! — в тишине ночи раздался милый стон лисички, которая тут же переместилась лисьей норой вместе с парнем ближе к Академии.
Куко, сидящая на пенечке, медленно потягивала сакэ, когда перед ней объявилась парочка. Резко отпрыгнув, поскольку Лео ослабил хватку, Шакко отвела взгляд в сторону.
— С возвращением, — довольно улыбаясь, сказала старейшина.
— Н-ничего не было! — быстро ответила смущенная лисичка.
— О? А я ничего и не говорила, — хихикая, Куко жестом показала в сторону Академии. — Проходите! Там уже немного разобрались со всем. Только у меня будет к вам просьба, — уже серьезнее сказала кицунэ.
— Да... Конечно, бабушка, — тут же сказала Шакко, посмотрев в глаза старейшине.
— Все, что угодно, Куко...сан? Вы так помогли, — немного смутившись, сказал Лео, не зная, как лучше назвать старейшину.
— Ара-ара... Такие преданные и готовые ко всему! — улыбнувшись, Куко отпила сакэ. — Могу я попросить вас ночью не сильно шуметь? У нас все же немало раненых...
— И с чего бы это нам шуметь?! — вспыхнула Шакко, навострив ушки. — Естественно, я не собираюсь выяснять отношения с этим неблагодарным еще и ночью!
Лео, не выдержав, тихо прыснул в кулак, но все же ответил:
— Конечно, Куко-сан... Вашу просьбу очень легко выполнить.
— Ах... Жаль, — заглянув в пустую чашечку, старейшина горестно вздохнула и посмотрела на Лео и Шакко с заботой во взгляде. — Но все равно, имейте в виду... Молодость — она такая, сейчас нет, а потом — да.
— Почему у меня впечатление, что ты с моей бабушкой стал ближе, чем я сама?! — возмутилась Шакко. — О чем вообще речь?
— Ни о чем. Пойдем спать. Доброй ночи, Куко-сан, — Лео слегка поклонился старейшине и направился в сторону Академии, а Шакко, все еще теряясь в догадках, все-таки пошла за ним следом.
Глава 15
Глава 15
После всех событий Лео всерьез задумался о том, что жизнь в деревне на окраине мира была не такой уж опасной. Мощные ёкай и прочая нечисть не давали спокойно жить, но по сравнению с этим то, что творили кицунэ и их противники, находилось на ином уровне. Возможно, что если бы Лео все-таки попал в Орден и принимал участие в их операциях, то довелось бы встретиться и с могущественными существами, затаившимися в лесах Британии, но об этом можно было только гадать, а здесь парень успел увидеть все своими глазами.
Больше всего выбивал из колеи лисий мечник: Лео не сомневался, что его ушастая нянечка, так быстро слинявшая, стоило нанести серьезные повреждения ее подопечному, приложит все усилия, чтобы подлечить качка. Хотя Лео до конца не разобрался в рангах лис, старейшина внушала доверие своими способностями в исцелении, так что существовала вероятность, что таких талантливых в целительстве лис можно встретить и по другую сторону баррикад.
Однако мысли о сопернике в маске могли быть вызваны и недосказанностью: в конце концов, Лео так и не смог сразиться в полную силу с лисьим мечником, а если еще успеет привыкнуть к звёздному клинку, то, вполне возможно, сможет одержать верх без лишних уловок... Но на самом деле Лео прекрасно понимал, что лишний раз вступать в столь опасные бои не стоит — всяких засранцев на свете явно больше, чем миролюбивых людей.
Вот только сложившаяся ситуация не слишком благоволила к мирному кузнечеству и торговле: Шакко оказалась права, тории после вмешательства ногицунэ оказались разрушены. Лео, успевший не раз и не два попутешествовать до большого города по никчемной дороге, прекрасно понимал, чем может грозить подобное происшествие даже в локальных масштабах обычных трактов, а уж если речь идет о некоей магической сети, по которой, оказывается, перемещались кицунэ, то все еще серьезнее. Хотя никто и не спешил обмолвиться, существовали ли тории, способные увести на другую часть света или хотя бы на континент, Лео по одному только примеру с Академией понял, что лисы, мягко говоря, в панике — теперь даже для перемещения с горы необходимо было по-честному преодолевать невероятное количество ступеней, а не незримо перемещаться между арками, как это делала, например, Шакко.
Успев за время ковки перехватить лишь пресные и почти безвкусные рисовые лепешки, которыми снабдили его мико, Лео был несказанно рад, что хотя бы на поздний ужин досталось что-то повкуснее — в сложившейся ситуации кицунэ мобилизировались и шустро приготовили немало блюд для своих раненых подопечных.
«Это было бы даже мило, если бы я не ощущал скрытый подтекст в виде нежелания кицунэ самим вступать в ближний бой, если мико долго проваляются в постели», — нахмурившись, подумал Лео, но отбросил мысли подальше, как только в нос ударил аромат блюд. Почти обычный на вид суп назывался «кицунэ-удон» — Лео чуть было не спросил, почему такое название, но спустя считанные секунды после того, как блюдо принесли, суть стала ясна.