Читаем Девочка и призрак полностью

– А откуда тебе знать, как выглядят герои? Раз ты несёшь такую чушь, полагаю, тебе при жизни не часто приходилось общаться с девочками…

– Маленькая невежа, – рассердился призрак. – Когда я был жив, таких, как ты, за подобную дерзость призывали к ответу!

– Извини, – Сурайя пожала плечами. – Но ты. Мёртв. Точка. И вообще ты первый начал.

– Я просто дурачился, – сказал он мрачно. – Тебе не стоило вести себя так грубо. Проклятая лихорадка денге, раз уж на то пошло, не церемонится с жертвами.

– Верно, – произнесла Сурайя примирительно. – Если подцепишь денге, от неё не так-то просто избавиться. – Ей вспомнились кампании, которые проводила школа, чтобы предотвратить распространение болезни, но девочке хватило ума промолчать. Люди не хотят слышать о способах избежать собственной смерти (во всяком случае, те из них, кто уже умер).

Призрак вздохнул:

– Это да. Ни к чему зацикливаться на прошлом, верно? – Он протянул руку, но спохватился и смущённо убрал её в карман. – Меня зовут Хусейн.

– Сурайя.

– Ну, мисс Сурайя, что привело вас в нашу глушь? – Хусейн жестом обвёл кладбище.

– Нашу? – Сурайя окинула взглядом надгробия; других призраков поблизости не было. – Кроме тебя, здесь, кажется, никого нет.

Хуссейн пожал плечами:

– Другие не видят особого смысла слоняться здесь посреди дня. Они спят. Даже по ночам общественная жизнь в этих краях весьма скудна. Время от времени в полнолуние закатывают вечеринку. Но на этом всё. – Он снова вздохнул. – Стариков у нас хватает. Скука смертная, по правде сказать. Ого, это же каламбур! – Призрак громко рассмеялся, довольный собой.

Сурайя вежливо улыбнулась.

– А дети здесь есть? – поинтересовалась она, изо всех сил пытаясь говорить легко и непринуждённо, словно это не было вопросом жизни и смерти.

Хусейн нахмурился.

– Не так много, – ответил он. – Видишь ли, это процветающий городок. Детская смертность здесь явление редкое. Есть пара-тройка малышей (мертворождённые, наипечальнейшие создания, хотя тётушки постарше обожают с ними нянчиться); несколько утопленников; одна жертва автомобильной аварии…

– Не проводишь меня к ним?

– Эм… Су? – словно по волшебству, возле неё возникла Цзин. На лице подруги читалось беспокойство. – Ты знаешь, что разговариваешь сама с собой?

– Не хочется тебя пугать, Цзин, – сказала Сурайя, протягивая ей шарик, пока Розик запрыгивал к хозяйке на плечо. – Но… это не так.

Последовал приглушённый вздох, затем сдавленное:

– Крууууууууууууууууть.

– Смотрю, мы обзавелись компанией.

– Ты его видишь?

Кузнечик пожал плечами:

– Мы из одного теста.

– Как родственники.

– С очень дальних веток одного дерева.

– И по чему же ты скучаешь больше всего? – спросила Цзин, совершенно серьёзно обращаясь к ветке дерева. – По Наси лемак или Роти чанай?[22]

Сурайя выхватила шарик из рук Цзин, не обращая внимания на её протесты:

– Хусейн, отведёшь нас к детским могилам?

– Легко. – Одним плавным движением призрак спрыгнул с дерева и отряхнул свою бесплотную пятую точку от несуществующего мусора. – За мной, леди. И для галочки, – бросил он через плечо, – ответ: Наси лемак. С хрустящей жареной курочкой сбоку. Ммм.


Маленьких могил было три: Интан, четыре года; Ахмад, два года; Лияна, два года.

– Это всё? – спросил Розик.

– Ребятишек здесь не так много, – ответил Хусейн, чуть ли не извиняясь. – Возможно, есть ещё пара-тройка, могу проверить… – Он почесал призрачную голову. – А зачем вам вообще на них смотреть? По правде сказать, видеть в наших рядах малышню весьма удручающе.

– У нас есть причины. Ты не мог бы… не мог бы их позвать? – У Сурайи вспотели ладони. Казалось, шарик вот-вот выскользнет из руки.

Хусейн бодро отсалютовал:

– Как пожелаете, миледи. – Он подошёл к могиле Лианы, двух лет от роду, и постучал по надгробию. – Ассаляму алейкум, сестричка. Проснись, у нас гости.

Поначалу ничего не произошло, и Цзин незаметно ткнула Сурайю под ребро:

– Что-то должно случиться, да?

Хорошо, что шарик держала Сурайя: взгляд Хусейна был таким ледяным, что Цзин заработала бы обморожение.

– Терпение, – произнёс он натянуто. – Всему своё время. Вы хоть раз пробовали разбудить двухлетку? Думаю, вряд ли. – Он повернулся обратно к надгробию и снова постучал – в этот раз чуть сильнее. – Проснись, сестричка!

Если приглядеться, можно было заметить, как у самого подножия могилы едва заметно зашевелилась почва. Затем из-под земли стала медленно подниматься фигура, сквозь которую Сурайя видела очертания тянущихся по кладбищу могильных плит.

Призрак маленькой девочки потёр глаза, недовольно посмотрел на Хусейна и спросил:

– ЧТО?

– Она разговаривает, – заметил Розик негромко. – У неё есть язык.

– Это не та, – У Сурайи ухнуло сердце. – Она не та, кого мы ищем.

Малышка сверкнула на неё глазами:

– Тогда зачем вы меня РАЗБУДИЛИ?! – Не сказав больше ни слова, она тут же снова опустилась под землю.

– Прошло неплохо, – широко улыбнулся Хусейн. – Следующий?

Перейти на страницу:

Все книги серии Фэнтези-ужасы для подростков

Похожие книги

Тайна шкатулки с драгоценностями
Тайна шкатулки с драгоценностями

Приключения полюбившейся читателям неразлучной шестерки юных друзей из Круа-Русс и их верного пса продолжаются. Каждый раз, отправляясь на каникулы, ребята непременно попадают в какую-нибудь таинственную и опасную историю. Теперь друзей ждет встреча с загадочным иностранцем, подозрительными дровосеками и хитроумными похитителями шкатулки с драгоценностями. Что за странный моряк затаился в закоулках корабля, на котором путешествуют пятеро друзей и их верный пес Кафи? Какое сообщение и кому передает он по рации? Зачем ему понадобилось проделывать это тайком? И не замешан ли он в дерзкой краже бриллиантов у одной из пассажирок? Все эти вопросы могли бы остаться для юных сыщиков без ответов, если бы не Кафи и... крошечная надувная лодка.

Поль-Жак Бонзон

Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей / Детские остросюжетные
История о магии
История о магии

В мире, где магия под запретом, жизнь Бристал Эвергрин вот-вот изменится навсегда.Бристал Эвергрин не хочет жить по законам Южного королевства. Сильнее всего она ненавидит запрет на чтение для женщин. Достать книги можно только в библиотеке, но девочкам входить туда нельзя, поэтому Бристал идет на хитрость, благодаря которой получает заветную работу. Однажды ночью в тайной секции, где хранится запрещенная литература, она находит необычную книгу «Правда о магии». Прочитав заклинание, Бристал узнает, что обладает магическими способностями.За нарушение законов королевства Бристал отправляют отбывать наказание в исправительное учреждение. Но однажды у его ворот появляется карета, запряженная единорогами. Таинственная женщина по имени мадам Грозенберри предлагает Бристал невероятную возможность – учиться в академии магии!Новая жизнь, верные друзья и, самое главное, обучение магии – Бристал с головой окунается в приключения, но у всего есть цена. И когда над королевствами нависает страшная угроза, Бристал и ее друзьям предстоит объединиться, чтобы победить зло.

Крис Колфер

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Зарубежная фантастика