Читаем Девочка из мглы полностью

Однако едва они успели отойти от дома так, чтобы скрыться из виду, как Мэри снова стала злобной. Она не переставала сыпать злобными замечаниями и угрозами всю дорогу до поляны, где вокруг шалаша, устроенного из обломанных веток, и качелей, развешанных на деревьях, собралось много детей.

Девочка узнала нескольких своих одноклассников. Мальчик, с которым они иногда сидели за одной партой, помахал ей, и она махнула в ответ. Деревенские дети как будто только и ждали, когда появится Мэри, и двое даже выбежали ей навстречу.

– Как её зовут? – один из них ткнул пальцем в Рози.

– Её зовут Швози, – сказала Мэри.

Дети расхохотались.

– Здорово, Швози! – крикнул один из деревенских мальчишек.

– Её зовут Рози, – попытался возразить тот, что махал рукой, но так тихо, что даже Рози его едва расслышала.

– Давайте играть в войну! – предложила Мэри, и все радостно завопили.

Сначала они собирались играть в англичан и немцев, но немцами быть никто не захотел, и тогда решили играть в римлян и варваров.

Мэри и деревенский мальчишка стали командирами и начали набирать себе команды. Дети из Лондона были только рады участвовать в игре и хотя бы на время забыть про Лондон. Мальчишка хотел выбрать Рози, но Мэри покачала головой и сказала:

– Эту не берём.

Наконец все разделились на команды, и Мэри начала объяснять правила войны. А Рози так и осталась стоять в стороне. Как они могли так быстро её бросить? Никто из одноклассников не сказал: «Нет, без Рози мы не играем». Они равнодушно отвернулись от неё, и обе команды разбежались по лесу в разные стороны. Рози осталась одна.

Девочка не хотела сразу возвращаться домой. Она не хотела отвечать на вопросы, которые обязательно задаст ей миссис Тейлор. Миссис Тейлор не желала слушать правду о своей дочери, и уж тем более не станет слушать её от Рози.

Вместо этого Рози не спеша дошла до луга в центре деревни, наблюдая за незнакомыми людьми, идущими по своим делам. Всё было как на картинке. Маме наверняка бы понравилось. Она постоянно жаловалась на шум и смог в Лондоне и мечтала о том, чтобы съездить за город. Но сейчас Рози скучала по шуму и смогу.

– Здравствуй, милая, – раздался голос у неё за спиной, и от неожиданности девочка подпрыгнула.

– Миссис Тейлор, – сказала Рози. – Я просто… просто…

Миссис Тейлор смотрела на неё с улыбкой.

– Кажется, ты сама не знаешь, что делаешь, верно? – спросила она.

Рози улыбнулась и покачала головой.

– А Мэри где? – миссис Тейлор оглянулась. – Я думала, ты играешь с детьми. Ты ведь ничего такого не сделала?

– Нет… нет… – отвечала Рози. – Я просто… Мне просто захотелось немного побыть одной.

Миссис Тейлор вздохнула.

– По маме скучаешь, да? – негромко спросила она.

Рози молча кивнула. «Не реветь, не реветь!» – повторяла она про себя.

– Ну что ж, так и должно быть, – сказала миссис Тейлор. – Надеюсь, Мэри тоже заскучает обо мне, если её куда-то увезут. Но это должно тебя отвлечь, не думаешь?

– Что должно меня отвлечь, миссис Тейлор? – спросила Рози.

– Игры с детьми.

– Ну… да, – пробормотала Рози. – Наверное.

Тропинка привела её к запруде у старой мельницы. Судя по виду, мельницу забросили много лет назад. В крыше зияли огромные дыры, и в одной из них даже успело вырасти дерево.

Приблизившись к запруде, миссис Тейлор крепко взяла Рози за руку и ускорила шаг. Рози почувствовала, как миссис Тейлор напряглась и стиснула её пальцы.

Рози сперва показалось, что тут никого нет, но когда она оглянулась на запруду, что-то поднялось из воды, так что по гладкой поверхности пошла рябь.

Это была девочка. Наверное, ровесница Рози, с длинными тёмными волосами, облепившими лицо, как масляная плёнка. Рози замедлила шаги, не сводя с девочки глаз, но та покачала головой и прижала палец к губам. Рози стало ясно, что она должна молчать о том, что увидела.

– Что случилось? – спросила миссис Тейлор. – Что ты там увидела?

Рози снова оглянулась, но девочки и след простыл – даже ряби на воде не оставалось, как будто её и не было.

– Ничего, – сказала Рози. – Кажется, это была… рыба.

– Рыба? – удивилась миссис Тейлор. – Да у тебя отменное зрение – увидеть рыбу издалека.

Она недоверчиво хмыкнула, и они пошли дальше, пока Рози гадала, что же это за удивительная девочка в пруду. «Может, мы с нею подружимся» – рассуждала Рози.

<p>Глава 4. Ведьмин пруд</p>

Рози всё ещё размышляла о загадочной девочке в пруду, когда вернулась Мэри и все сели обедать.

– Надеюсь, ты помогаешь Рози подружиться с детьми, – сказала миссис Тейлор.

– Да, она очень помогает, – поспешила ответить Рози, прежде чем Мэри смогла что-то добавить.

Мэри улыбнулась. Рози – нет.

– Ну что ж, я очень рада, – сказала миссис Тейлор, суетясь на кухне.

Мэри закатила глаза.

– Говорят, что жара усилится, – продолжила миссис Тейлор. – Признаться, для меня и так уже слишком жарко.

– Мы с мамой в жаркую погоду ходили купаться, – сказала Рози. – В Лондоне есть такой парк с озёрами, называется Поля Лидо. Только сейчас начнётся война, поэтому его закрыли.

Перейти на страницу:

Все книги серии Страшножуть. Мистические истории для подростков

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей