Читаем Девочка из мглы полностью

– Ты и глазом моргнуть не успеешь, как война закончится, – добродушно заверила её миссис Тейлор. – Не сомневаюсь, что парк очень скоро откроют опять.

Рози кивнула. Наверное, миссис Тейлор права. Конечно, после войны парк снова откроют. Если только туда не упадут бомбы. «Но всё равно он не останется прежним», – подумала Рози. И ничто не останется прежним. Почему-то она была в этом уверена.

– Выше нос, милая, – сказала миссис Тейлор, увидев её грустное лицо. – Всё не так плохо, как кажется.

Мэри снова улыбнулась. Своей особенной злодейской улыбкой, которую никогда не показывала матери.

– А можно мне пойти поплавать здесь? – спросила Рози. – В той запруде у мельницы? Я взяла с собой купальный костюм. Мы могли бы пойти туда все вместе.

Миссис Тейлор застыла на месте, ошарашенно глядя на девочку.

– В Ведьмином пруду? – переспросила она.

– Это его название? – удивилась Рози. – Ведьмин пруд? Какое смешное!

– Смешное название? – миссис Тейлор не сводила с Рози взгляда.

– Там же не плавает никто, – вмешалась Мэри.

Рози хотела было возразить, что сама видела там девочку, но вовремя вспомнила молчаливую просьбу девочки молчать.

– Почему? – только и спросила она.

– Потому… – миссис Тейлор смутилась. – Потому что… в общем, у него плохая история.

– Что ещё за плохая история? – тут же спросила Рози.

– Да ты любого замучаешь своими вопросами! Тебе кто-нибудь об этом говорил? – возмутилась миссис Тейлор.

Рози уже решила, что на этом разговор закончен, но миссис Тейлор вздохнула и продолжила:

– В общем, его назвали Ведьминым прудом, потому что давным-давно там утопили сразу семерых ведьм в один день.

– Утопили? – удивилась Рози.

– Это было такое испытание, – пояснила миссис Тейлор. – Жестокое испытание, чтобы проверить, ведьма ты или нет. Его применяли в старые времена. Тебя связывали и бросали в воду. Если ты всплывёшь, значит, ты ведьма, и тогда тебя повесят. А если утонешь, значит, ты невиновна. Пятеро из них утонули. А тех двоих, которые, как говорят, всплыли, повесили.

Рози передёрнуло, стоило ей вообразить эту картину. Миссис Тейлор покачала головой и снова вздохнула:

– Что скажет твоя мама, если узнает, какими ужасами я набиваю твою головку?

– Моя мама говорит, что взрослые должны быть как можно более честными с детьми, – заверила Рози.

– Вот как? – миссис Тейлор это явно не понравилось.

– И только поэтому никто там и не плавает? – спросила Рози. – Из-за ведьм, которых утопили там давным-давно? Но что, если…

– Нет, – отрезала миссис Тейлор напряжённым голосом. – Не только поэтому. Случилось кое-что похуже, хотя, по мне, и так всё было плохо. Нет, там утонула девочка. Я тогда сама была ребёнком. Ей запретили там плавать – нам всем запретили – и она утонула. С тех пор никто там не плавает.

– Правда? Но как же она…

– По-моему, уже довольно этих разговоров, – сердито прервала её миссис Тейлор. – А то у тебя начнутся кошмары.

Рози недоверчиво нахмурилась – не так уж она была напугана, – но промолчала.

– Таков итог, – миссис Тейлор постаралась смягчить тон. – Ты не должна там плавать. Мы же не хотим, чтобы у нас в деревне с тобой что-то случилось, верно? И ты будешь послушно держаться подальше от этого опасного места, хорошо?

Рози улыбнулась и кивнула. Но ей всё равно ужасно хотелось поплавать. Девочка, которую она видела в запруде, вовсе не казалась опасной. И вся эта история выглядела не больше чем «кучей старой чепухи», как любила говорить её мама.

<p>Глава 5. У запруды</p>

После обеда миссис Тейлор снова отправила Рози играть с Мэри. Рози не посмела жаловаться и даже сама сказала, что всё хорошо. А день оставался таким же солнечным, как утро.

Рози удивляло, как много сил тратит Мэри на то, чтобы её не замечать. Она видела, что Мэри только об этом и думает. И то и дело исподтишка поглядывает в её сторону, чтобы удостовериться, что Рози остаётся на отшибе.

Как это ни странно, Рози немного полегчало. Тот факт, что Мэри так показательно не замечала Рози, делал Мэри какой-то маленькой и глупой.

Но даже это не очень утешало: Рози по-прежнему была изгоем, а Мэри продолжала распространять лживые слухи. Рози видела, как она показывает другим детям следы укуса и тычет в неё пальцем.

Поначалу Рози сочла, что просто не будет обращать на Мэри внимания – чтобы показать, что не сдаётся, – но в итоге ей стало скучно, и она решила уйти. При этом Рози видела, как злорадно ухмылялась ей в спину Мэри.

Рози вспоминала свою маму, и свой дом, и свою улицу. Слёзы стояли в глазах, но она решила не плакать. Она вытерла нос, сморгнула слёзы и пошла своей дорогой, высоко задрав подбородок.

И тут, едва Рози вышла на опушку, она снова увидала ту же девочку в самой середине запруды. Она снова помахала Рози, и Рози помахала в ответ.

– Иди сюда! – позвала девочка. – Сначала прохладно, но ты быстро привыкнешь.

Рози покачала головой.

– Мне запретили здесь плавать, – сказала она. – Это опасно.

Девочка рассмеялась.

– Опасно? – сказала она. – Что же тут опасного?

– Вообще-то… – Рози замялась. – Но миссис Тейлор сказала, что…

– Ох, нашла кого слушать, – перебила девочка.

Перейти на страницу:

Все книги серии Страшножуть. Мистические истории для подростков

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей