Читаем Девочка, которая пила лунный свет полностью

В двенадцать лет с Луной произошла еще одна вещь: девочка начала рисовать. Она рисовала не переставая, то сознательно, то словно бы в полусне. Она рисовала лица, пейзажи, кусочки растений и животных – тычинку, лапу, гнилой зуб, выпавший у старой козы. Она рисовала звездные карты, карты Вольных городов и карты миров, существовавших лишь в ее воображении. Она рисовала башню со странным узором из камней, и пересекавшиеся в ее чреве коридоры, и разбросанные между ними лестницы, которыми кишела утопающая в тумане башня. Она рисовала женщину с длинными черными волосами. И мужчину в плаще.

Бабушка ничего с этим поделать не могла – разве что снабжать Луну бумагой и перьями. Фириан с Глерком делали для нее карандаши из угля и тростника. Луна хватала их с жадностью, и ей вечно нужно было еще.

* * *

ПОЗЖЕ В ТОТ ЖЕ ГОД Луна с бабушкой снова побывали в Вольных городах. Бабушку там всегда ждали. Она навещала беременных женщин, давала советы повитухам, целителям и аптекарям. Но, хотя Луна любила бывать в городах по ту сторону леса, на сей раз путешествие показалось ей невыносимым.

Бабушка – бабушка, которая всю жизнь была незыблемым оплотом, – слабела. Луна все больше тревожилась о ее здоровье, и тревога покалывала кожу, словно платье, сплетенное из терновника.

Всю дорогу Сян хромала. И чем дальше, тем сильнее.

– Бабушка, – сказала Луна, увидев, как та вздрагивает от каждого шага, – тебе бы отдохнуть. Правда, присядь. Вот прямо сейчас. Ой, смотри, какое бревно! Как раз можно посидеть.

– Что за глупости, – отмахнулась бабушка, тяжело опираясь на палку и снова вздрагивая от боли. – Чем дольше я просижу, тем дольше мы не доберемся.

– А чем больше ты будешь ходить, тем хуже будешь себя чувствовать, – возразила Луна.

Сян казалось, что каждое утро у нее начинает болеть что-то еще. То пелена встанет в глазах, то в плече прострел. Луна была вне себя.

– Ну что мне, сесть тебе на ноги? – воскликнула она. – Хочешь, ты посидишь, а я расскажу тебе сказку или спою песню?

– Да что с тобой, дитя? – вздохнула бабушка.

– Ты бы съела что-нибудь. Или попила. Хочешь чаю? Я тебе сделаю. Ну сядь, пожалуйста. Выпьем чаю.

– Да все со мной хорошо! Я ходила по этому пути столько раз, что и сама не вспомню, и ничего со мной не случилось. Ну что ты шумишь на ровном месте?

Но Луна видела, что бабушка становится другой. Голос у нее дрожал, дрожали и руки. А как она исхудала! Прежде бабушка была кругленькой, пухлой – словно мягкая подушка, которую так приятно обнимать и в которой хочется утонуть. А стала тонкой, хрупкой, невесомой, как сухая трава, завернутая в клочок мятой бумаги, которая того и гляди не выдержит первого же порыва ветра.

* * *

КОГДА ОНИ ДОСТИГЛИ города Света, Луна побежала вперед и постучалась в дом вдовы, стоявший на самой окраине.

– Бабушка плохо себя чувствует, – сообщила Луна вдове. – Только не говорите ей, что я вам рассказала.

Вдова позвала своего почти совсем взрослого сына (Звездного ребенка, каких в городе было множество) и послала его к целителю, а тот сбегал к аптекарю, а тот сбегал к мэру, а тот предупредил Дамское общество, а дамы предупредили Общество джентльменов, гильдию часовщиков, швейную гильдию, гильдию жестянщиков и учителей в школе. И к тому времени, как Сян тяжелым шагом вошла в сад вдовы, там ее поджидала добрая половина города – люди накрывали столы, натягивали тенты, и все были очень заняты и изо всех сил старались позаботиться о старой ведьме.

– Глупости какие, – фыркнула Сян, но с явным удовольствием опустилась в кресло, которое какая-то молодая женщина поставила для нее рядом с грядками пряных трав.

– Мы решили, что так будет лучше всего, – сказала вдова.

– Я решила, – поправила Луна, и тут же сотни рук потрепали ее по щекам, погладили по голове и похлопали по плечу.

– Какая славная девочка, – переговаривались между собой горожане. – Мы знали, что она будет самой лучшей девочкой из всех лучших, и самым лучшим ребенком из всех лучших, а когда-нибудь станет лучшей из лучших женщин. Какие мы молодцы, что сразу это поняли!

Луне было не привыкать к чужому вниманию. В Вольных городах ее всегда ждал радушный прием и ласка. Она не знала, за что ее так любят и почему ловят каждое ее слово, но быть предметом всеобщего обожания ей нравилось.

Горожане говорили, какие у нее красивые глаза – черные и блестящие, словно ночное небо, – что в волосах у нее золотые нити, что родинка у нее на лбу точь-в-точь как месяц на небе. Говорили, что у нее ловкие пальцы, сильные руки, быстрые ноги. Восторгались тем, как она говорит, как изящно движется в танце, как красиво поет.

– Так, наверное, звучала бы сама магия, – вздыхали городские матроны, но Сян бросила в их сторону ядовитый взгляд, и они тут же залопотали что-то о погоде.

Луна нахмурилась. В миг, когда прозвучало слово, она поняла, что уже слышала его раньше – наверняка слышала. Но мгновение спустя слово исчезло из ее памяти, брызнуло прочь, как маленькая птичка. И исчезло. На его месте осталась пустота, какую оставляет последнее мимолетное видение сна, когда пытаешься вспомнить его по пробуждении.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бестселлер The New York Times

Девочка, которая пила лунный свет
Девочка, которая пила лунный свет

Каждый год жители Протектората откупаются от ведьмы – оставляют в лесу ребенка. Но лесная ведьма Сян добрая. Каждый год на одном и том же месте она находит брошенного младенца и ужасается: почему так бессердечны люди? Сян кормит младенца звездным светом и подыскивает для него добрую семью в городах, которые стоят по другую сторону леса. Однажды Сян случайно накормила младенца не звездным светом, а лунным, и маленькая девочка впитала невероятной силы магию. Сян решила, что сама вырастит эту девочку (которую назвала Луной).Близится день тринадцатилетия Луны, когда ее магия должна будет проявиться в полной силе – последствия могут быть непредсказуемы. Да к тому же Антейн отправляется в лес, чтобы покончить с ведьмой. А вокруг кружат странные бумажные птицы. И проснулся вулкан, который дремал пять столетий. Да рыщет по свету женщина с тигриным сердцем…«Девочка, которая пила лунный свет» стала бестселлером «Нью-Йорк таймс» и получила медаль Ньюбери (2016).Это четвертая книга Келли Барнхилл, предыдущие книги получили самые хвалебные отзывы, удостоены почетных наград, признаны современной классикой.

Келли Барнхилл

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей

Похожие книги