Читаем Девочка, которая упала с небес полностью

– Мне удалось повидать отца и мать, когда мы только прибыли. Эквилла и их изолировала до тех пор, пока не убедится, что находиться возле них не представляет для Избранных опасности.

– Опасности? Но почему рядом с ними опасно находиться? – Родители Конрада были уж совсем не преступники. Его младшей сестрёнке Алете было шесть лет, и она вряд ли могла набедокурить.

– Всякий контакт Избранных с Чужаками может вызвать брожение. Они начнут задавать вопросы, и Эквилла хочет дать понять, что такое не поощряется. Она не любит вопросов.

– А ещё она строит стену, чтобы не допускать сюда Чужаков, – прибавила Миртл.

Лили кивнула.

– А теперь она и нас не хочет отпускать.

– Кажется, я вижу, что сюда кто-то идёт. – Смитти вытянул шею, чтобы лучше видеть. – Моё зрение оставляет желать лучшего, но я почти уверен, к нам кто-то направляется.

АннА схватила Пайпер за руку и потянула назад.

– Нам нужно спрятаться, – настойчиво проговорила она.

Джимми Джи и Рори Рэй, последовав примеру Пайпер, не отставали ни на шаг. АннА отвела в сторону завесу плюща и затолкала ребят за несколько слоёв растительности, пока их совершенно не стало видно. Затем она и сама прокралась и встала рядом с ними, тоже сокрытая от глаз.

– Дорогу! – возгласил мужской голос.

Отодвинув листья кончиками пальцев, Пайпер сумела проделать в завесе плюща прореху, сквозь которую можно было подглядывать. В промежутке между листьями она могла разглядеть фигуры десяти старейшин, появившихся в покое. Подобно АннА они были одеты в ниспадающие белые тоги; каждое одеяние украшал собственный неповторяющийся узор. Последней вошла женщина, более царственная и молчаливая, чем остальные, волосы её были белее платья, а глаза – цвета стали.

– Кто это? – шепнул Джимми Джо в ухо Пайпер.

– Это старейшина Эквилла, она что-то вроде здешнего президента, а остальные – её совет. Они устанавливают все правила.

Джимми Джо она показалась ослепительной.

– Она похожа на Снежную королеву.

Пройдя в центр комнаты и повернувшись к остальным, старейшина Эквилла подняла руку и грациозным жестом взмахнула ею. Плющ мгновенно отполз от проёмов ниш, в которых были заточены дети.

– Я приглашаю каждого из вас к беседе, – промолвила Эквилла напевным голосом.

Щупальца плюща стрельнули вверх, выдернули детей, схватив их за шивороты, и плюхнули вниз к старейшинам. Когда те отряхнулись и затихли, Эквилла обратила своё внимание на Конрада.

– Асанти. – Она поклонилась.

Из вежливости Конрад ответил на поклон.

– Не в наших обычаях требовать от наших людей, чтобы они «отдыхали». Подобную практику мы не желаем длить, не полагая её оправданной.

– Давайте начистоту, – сказал Конрад. – Мы не отдыхаем, вы удерживаете нас помимо нашей воли.

Эквилла поглядела по сторонам.

– Но, я полагаю, вам удобно? Все ваши потребности учтены?

Этого Конрад не мог оспорить.

– Да.

– Значит, для вас это отдохновение. И одно и другое может быть равно истинно. – Старейшина Эквилла сложила руки перед собой. – Мы понимаем, что вы желаете покинуть нас и вернуться во внешний мир. Мы обдумали вашу просьбу и теперь сообщим наше решение. Мы убеждены, что сродное принадлежит сродному, что Избранным безопаснее и радостнее находиться среди своих, равно как и Чужакам. Именно по этой причине мы и пригласили вас пребывать с нами. Хотя вы имели несчастье родиться снаружи, вы – Избранные, это нам очевидно по вашим дарам. – Эквилла замолчала и окинула детей взглядом.

Конрад, со своими светящимися светлыми волосами и пронзительными голубыми глазами, неотрывно смотрел на неё.

– Хотя мне непостижимо, что зовёт вас вернуться в подобное место, я должна почтить ваше желание. – Эквилла покачала головой, как будто рациональному уму представлялись немыслимыми их невежество и бессмысленное безрассудство. – Однако мне стало ясно, что ради вашей безопасности и ради мира, что ныне существует между Избранными и Чужаками, следует очертить чёткие границы. Посему, если вы желаете вернуться наружу, вам до́лжно стать Чужаками. Мы поможем вам в этом.

Эквилла кивнула одному из членов своего совета, и он сделал шаг вперёд.

– Среди вас есть те, кто способен отпустить нежеланный дар. Я уверяю вас, что это совершенно безболезненно.

Рот Конрада сжался в тонкую линию.

– Если вы остаётесь с нами, вы останетесь самими собой и сможете наслаждаться всеми преимуществами и благами Мать-горы. Однако вы также станете соблюдать правила нашего народа, а ни один Избранный не может покинуть Мать-гору и вступить в сношение с Чужаком. Это запрещено.

– Что за лабуду она вещает? – зашептал Джимми Джо. – Я ничего не понимаю.

– Тсс, – предупреждающе зашипела Пайпер.

– По какому праву вы навязываете нам этот выбор? – Конрад обратился ко всему совету.

– Вы, незваные, явились в наш дом, – заметила старейшина Эквилла. – Когда вы ступили на сию гору, вы вступили под её власть.

– Я не признаю этого, – сказал Конрад.

– Признание или непризнание твоё несущественно. Будет посему. – В голосе старейшины Эквиллы не было ни йоты сочувствия.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пайпер МакКлауд

Мальчик, который знал всё
Мальчик, который знал всё

Сбежав из закрытого исследовательского института, Пайпер, Конрад и их друзья поселились на ферме Макклаудов. И они не намерены тратить впустую свои невероятные таланты! Они направят их на то, чтобы сделать мир лучше. Вот только Конрад понимает: вокруг них творится что-то очень и очень странное. С каждым днём загадок становится всё больше, но ясно одно – некто могущественный и очень умный следит за ними и строит на их судьбы свои планы. Но кто же это? Отец Конрада, ставший президентом США? Или кто-то, ещё более… опасный? Чтобы узнать ответ, Конраду предстоит отправиться в Большой каньон, Белый дом и место, где больше чудес, чем можно себе вообразить. Но что, если это задачка окажется не по зубам даже самому умному мальчику на свете?

Виктория Форестер

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей

Похожие книги