Читаем Девочка-Царцаха полностью

— Вы кладете всего сто граммов яда на двадцать килограммов мякины, а здесь сказано, что нужно класть в два раза больше. Вот же, внизу написано...

— Я так и делаю!

— Нет, вы все перепутали.

— Нет, я не перепутала. Это когда я вам объясняла, я перепутала. А вообще я не перепутала!

— Тогда почему же саранча не дохнет?

— Это какая-нибудь особенная саранча!

Виктор Антонович засмеялся.

— Шесть дней работаете по собственному рецепту, видите, что нет эффекта, и вам не пришло в голову проверить себя...

— А чего проверять? Говорю вам, что не перепутала. Саранча, которая съела приманку, ушла с участка и сдохла где-нибудь, а эта, что сейчас кишит, пришла недавно и еще не успела отравиться... Я вижу, что вместо помощи вы меня уличаете. Нечего сказать, товарищ!

Виктор Антонович попробовал уверить ее, что она сделала ошибку и надо исправить эту ошибку сейчас же. Что скажет товарищ Юркова, если узнает, что они работали не по инструкции? А перед исполкомом-то как стыдно будет: с таким пустяком не справились!

— Юркова!— воскликнула Капитолина,— Пусть бы она сама поработала, эта Юркова! Она только разъезжает, командует и инструктирует! Больше она ничего не умеет!

— Неправда,—тихо сказал Виктор Антонович, внезапно залившись румянцем, он никогда еще ни с кем не говорил о Ксении и даже думал о ней с какой-то особой осторожностью.

Капитолина восторжествовала:

— Уж не влюблены ли вы в Юркову?

Виктор Антонович побледнел.

— Влюблен,— ответил он после большой паузы,— Да, я влюблен. И вы не смейте в моем присутствии дурно говорить о ней! Если хотите знать, вы не стоите ее подметки!— выпалил он вдруг.

— Ах вот как!—взвизгнула Капитолина.— Подметки? Я и подметки?

— Да.

— В таком случае работайте сами! Посмотрю я, как вы справитесь с саранчой один. Ни одной лишней минуты я здесь не останусь! Или вы, или я!

— Я никуда не уеду, пока не отравлю всю саранчу. А вам как будет угодно. Но имейте в виду, что я не намерен умалчивать о ваших ошибках перед кем бы то ни было, в том числе и перед исполкомом.

— Можете кляузничать сколько вам угодно! Больно мне нужен ваш исполком!— брякнула Капитолина, залезая под телегу.

Виктор Антонович пошел к рабочим, приказал им выбросить негодную приманку, приготовил новый раствор, соответствующий инструкции, и до заката травил саранчу вместе с рабочими.

Капитолина это время просидела под телегой, а на следующее утро отправилась в Булг-Айсту.

Виктор Антонович ее не удерживал. С фокусами Капитолины он был отчасти знаком. Он учился с ней на педагогических курсах. Не бывало случая, чтобы Капитолина сдала экзамен или зачет без истерики.

«Может быть, мне не следовало ей отвечать насчет Ксении Александровны, но что поделаешь, не стерпел,—думал он.— Теперь она, конечно, будет всем сплетничать, что я влюблен... Ну и что ж, пусть. Если бы Ксения Александровна позволила, я заявил бы об этом всему человечеству».

— Вот это я понимаю!—воскликнул Ибель Сарамбаев, приехавший на участок на следующий день, увидев мертвых саранчуков.

Капитолина застала своего супруга в крайнем волнения: волшебный парень до сих пор не вернулся. Куда делись человек и лошадь? До сих пор не выкуплена партия удобрений, документы у Михаила Ивановича. Он и аванс взял более двухсот рублей.

Капитолина выслушала мужа без волнения.

— Одно, чем я могу тебя утешить,— твоя телега цела и ждет оказии, чтобы вернуться в Булг-Айсту,— И она рассказала Эрле все, начиная с аварии в харгункиновской балке.

— Ничего не понимаю!—воскликнул Эрле.— Ты рассказываешь мне сказки Шехерезады! Зачем Михаилу Ивановичу красть твои деньги, если он даже и вор! Ни один вор не крадет у своих соседей! Но допустим, это так. А зачем ему понадобилось заводить подводу в балку? Ничего не понимаю. Одно ясно: пропали живой человек и живая лошадь!

Эрле побежал в милицию.

Вернувшись домой, он отказался от обеда и принялся рыться в бумагах, отыскивая какую-то старую газету. Найдя ее, он долго читал и только покрякивал. Капитолина спросила, что с ним.

— Видишь ли, мне в милиции сказали, что я страдаю близорукостью. Я говорю: «Позвольте, в объявлении значится Гиков, а фамилия моего экспедитора Быков». Они засмеялись и спрашивают: «А вам никогда не приходило в голову, что букву Г очень легко переделать на Б., а И на Ы?» Кстати, оказывается, Михаил Иванович уже несколько дней как находится в нашей больнице. Кажется, он действительно попался бандитам, а в общем, это пока не подлежит широкому оглашению. Следствие идет, а суд будет, когда он выздоровеет.

Елена Васильевна узнала новость о Михаиле Ивановиче в поле, во время обеденного перерыва, и опечалилась.

— Оказывается, Михаил Иванович взял у меня двадцать рублей навсегда, ай-ай-ай! Лучше бы я их сразу после получки отослала моей старушке маме... Вот и выручай людей после этого!— вздохнула она.

Выяснилось, что волшебный парень занял по мелочам и у многих рабочих, которые были не в силах ему отказать, потому что он человек обходительный и образованный, а то, что выпивал,— никто не обращал на это внимания.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее
Аббатство Даунтон
Аббатство Даунтон

Телевизионный сериал «Аббатство Даунтон» приобрел заслуженную популярность благодаря продуманному сценарию, превосходной игре актеров, историческим костюмам и интерьерам, но главное — тщательно воссозданному духу эпохи начала XX века.Жизнь в Великобритании той эпохи была полна противоречий. Страна с успехом осваивала новые технологии, основанные на паре и электричестве, и в то же самое время большая часть трудоспособного населения работала не на производстве, а прислугой в частных домах. Женщин окружало благоговение, но при этом они были лишены гражданских прав. Бедняки умирали от голода, а аристократия не доживала до пятидесяти из-за слишком обильной и жирной пищи.О том, как эти и многие другие противоречия повседневной жизни англичан отразились в телесериале «Аббатство Даунтон», какие мастера кинематографа его создавали, какие актеры исполнили в нем главные роли, рассказывается в новой книге «Аббатство Даунтон. История гордости и предубеждений».

Елена Владимировна Первушина , Елена Первушина

Проза / Историческая проза
О, юность моя!
О, юность моя!

Поэт Илья Сельвинский впервые выступает с крупным автобиографическим произведением. «О, юность моя!» — роман во многом автобиографический, речь в нем идет о событиях, относящихся к первым годам советской власти на юге России.Центральный герой романа — человек со сложным душевным миром, еще не вполне четко представляющий себе свое будущее и будущее своей страны. Его характер только еще складывается, формируется, причем в обстановке далеко не легкой и не простой. Но он — не один. Его окружает молодежь тех лет — молодежь маленького южного городка, бурлящего противоречиями, характерными для тех исторически сложных дней.Роман И. Сельвинского эмоционален, написан рукой настоящего художника, язык его поэтичен и ярок.

Илья Львович Сельвинский

Проза / Историческая проза / Советская классическая проза
В круге первом
В круге первом

Во втором томе 30-томного Собрания сочинений печатается роман «В круге первом». В «Божественной комедии» Данте поместил в «круг первый», самый легкий круг Ада, античных мудрецов. У Солженицына заключенные инженеры и ученые свезены из разных лагерей в спецтюрьму – научно-исследовательский институт, прозванный «шарашкой», где разрабатывают секретную телефонию, государственный заказ. Плотное действие романа умещается всего в три декабрьских дня 1949 года и разворачивается, помимо «шарашки», в кабинете министра Госбезопасности, в студенческом общежитии, на даче Сталина, и на просторах Подмосковья, и на «приеме» в доме сталинского вельможи, и в арестных боксах Лубянки. Динамичный сюжет развивается вокруг поиска дипломата, выдавшего государственную тайну. Переплетение ярких характеров, недюжинных умов, любовная тяга к вольным сотрудницам института, споры и раздумья о судьбах России, о нравственной позиции и личном участии каждого в истории страны.А.И.Солженицын задумал роман в 1948–1949 гг., будучи заключенным в спецтюрьме в Марфино под Москвой. Начал писать в 1955-м, последнюю редакцию сделал в 1968-м, посвятил «друзьям по шарашке».

Александр Исаевич Солженицын

Проза / Историческая проза / Классическая проза / Русская классическая проза