Читаем Девушка из Англии полностью

– Конечно, – подтвердила Мод. – Я никогда бы не причинила вред этому мальчику. На самом деле, если бы я не вмешалась, они, скорей всего, погибли бы под пулями, поднимаясь по той расщелине. Я просто… хотела напугать Натаниэля. Понимаете? Я хотела заставить его почувствовать хоть толику того, что он заставил пережить меня…

– Я не могу поверить в то, как он поступил с вами, мисс Викери. Не могу поверить, что он вас так предал, – сказала Джоан.

Мод недовольно фыркнула и вздохнула:

– Вот и я тогда не могла в это поверить. Но теперь я лучше разбираюсь в людях. Некоторые, когда им помогаешь, а в особенности когда их спасаешь, терпеть не могут быть обязанными. Это порождает в них ярость, какое-то безумие, и дело кончается тем, что они начинают вас ненавидеть.

– Но вы позволили ему победить, мисс Викери, – непонимающе пробормотала Джоан. – В тот момент, когда все случилось, и в первые несколько лет после этого вы еще могли изменить ход вещей, но позволили ему победить. Я не понимаю, почему вы так поступили.

Мод сделала глубокий вдох и покачала головой:

– Мне бы никто не поверил. Он перечертил мою карту, переписал мой журнал своим почерком. И он был мужчиной. В те времена люди понятия не имели, на что способна женщина.

– К вам могли бы прислушаться, пригрози вы устроить скандал. У вас были репутация и доброе имя семьи…

– И незаконнорожденный ребенок. Возможно, такие вещи легко сходят с рук в пятидесятые, но тогда это было настоящей катастрофой.

– Нет, – призналась Джоан. – И сейчас за вашей спиной начались бы пересуды. Но не только в этом вы позволили ему победить. Я думала, вы сами решили поселиться здесь, сделать это место вторым домом. Но у вас не было выбора. Верно? Вы удалились в ссылку. Вы позволили Натаниэлю выслать вас из вашей собственной жизни. Даже если бы вам пришлось ждать, пока Салим достаточно подрастет, чтобы оставаться под присмотром друзей или няни… того же Абдуллы… В общем, вы могли и дальше путешествовать, заниматься исследованиями, писать книги. Вы могли продолжать жить. Но вы позволили ему победить, Мод. Победить во всех смыслах.

Она покачала головой. Мод повернулась к девушке и взглянула на нее усталыми, полными боли глазами.

– Да, – тихо произнесла она. – Да. Он забрал у меня сердце. Вынул его из моей груди. – Она вытерла лицо и высморкалась. – По крайней мере, люди теперь узнают. Вы постараетесь, чтобы они узнали, не так ли, Джоан?

– Да, обещаю. Но… – Она замолчала, силясь подыскать слова. Она едва не брякнула того, на чем настаивал Натаниэль. Что теперь все это уже не имеет значения. Какое-то время они сидели молча, а потом Джоан взяла руку Мод и пожала ее. – Этот дикий план, который вы придумали, чтобы вызвать Натаниэля сюда к вам… Зачем было ждать до нынешней поры, когда исправлять случившееся стало слишком поздно? Зачем было ждать так долго? Ведь теперь вы больше не можете путешествовать, жизнь прошла, и люди забыли о вас…

– Потому… – проговорила Мод, поворачиваясь к окну и разглядывая что-то на горизонте, – потому что мне представился случай. Мой первый шанс, и он же единственный. Вы явились, найдя меня, Джоан, и дали мне его. И вы даже не осознавали этого, милая девочка.

Когда Мод начала дремать, Джоан помогла Абдулле поднять ее и уложить на кровать.

– Ты будешь с ней? В Англии, я имею в виду? – прошептала Джоан старику, когда они остались с глазу на глаз.

Абдулла кивнул:

– Куда бы ни поехала госпожа, я буду всегда рядом с ней.

– И я там тоже буду с вами, конечно. По крайней мере, вначале. Помогу всем, чем смогу.

Абдулла снова кивнул, и, когда он закрывал за ней дверь, на его лице появилось загадочное выражение, слегка напоминающее улыбку.

Джоан спустилась к набережной и села на выступ стены напротив таможни, где ждали отправки дрова, кипы сушеной рыбы и тюки с финиками. Берег, пропахший рыбой и водорослями, казалось, дымился от дневного жара. У воды бегали туда и сюда маленькие крабы, бездомная собака каталась по песку. Джоан вспомнила о Мод Викери и поняла, что, заставив Натаниэля приехать в Маскат и рассказать правду, та снова потеряла все – и страну, которая стала ее домом, и возможность увидеть сына. Как Джоан ни пыталась, она не могла решить, стоит ли этого правда и не дала ли Мод, сама того не желая, Натаниэлю шанс вновь разрушить ее жизнь. Джоан охватило смутное чувство печали, и через некоторое время девушка поняла его причину: она не могла ничего изменить. Ход жизни Мод Викери отныне был предначертан, и ей оставалось лишь следовать по заданному пути. Она более не была первопроходцем.

Перейти на страницу:

Все книги серии Современный мировой бестселлер

Самоучитель танцев для лунатиков
Самоучитель танцев для лунатиков

«Самоучитель танцев для лунатиков» – многоплановое, лишенное привычной почтительности произведение об узах любви, надежде и силе примирения с непредсказуемостью жизни.Знаменитый нейрохирург Томас Ипен имеет обыкновение, сидя на крыльце, беседовать с умершими родственниками. Во всяком случае, так утверждает его жена Камала, склонная к преувеличениям. Об этом она рассказывает их дочери Амине.Амина не горит желанием возвращаться в родной дом, однако возвращается. Оказывается, мать рассказала ей «облегченную» версию того, что здесь происходит. Все намного сложнее и запутаннее. События уходят своими корнями в путешествие в Индию, совершенное членами семьи двадцать лет назад. Попытки получить объяснения у отца ничего не дают. Томас отказывается говорить с дочерью. А тут еще Амина обнаруживает загадочные предметы, зарытые в саду ее матери. Вскоре она понимает: единственный способ помочь отцу – это примириться с мучительным прошлым ее семьи. Но вначале ей придется наладить отношения с призраками, терзающими всех членов семьи Ипен…Впервые на русском языке!

Мира Джейкоб

Современная русская и зарубежная проза
Наследие
Наследие

Эрика и ее старшая сестра Бет приезжают в родовое поместье в Уилтшире, которое досталось им от недавно умершей бабушки. В детстве они проводили тут каждое лето, до тех пор пока не исчез их двоюродный брат Генри – у Росного пруда, недалеко от дома. Стортон-Мэнор – большой старинный особняк и надежный хранитель семейных тайн – погружает сестер в воспоминания об их последнем лете в Уилтшире, и Эрика пытается понять, что произошло с Генри… Постепенно, сквозь глухие провалы времени начинают проступать события давно минувших дней, наследие прошлого, странным образом определившее судьбу героев. «Наследие» (2010) – дебютный роман английской писательницы Кэтрин Уэбб, имевший огромный успех. Книга была номинирована на национальную литературную премию Великобритании в категории «Открытие года», переведена на многие языки и стала международным бестселлером.

Кэтрин Уэбб

Остросюжетные любовные романы / Романы

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика