Читаем Девушка из Англии полностью

– Твоего старшего брата звали Элиас, не так ли? Ты знал, что его так назвали в честь отца Мод Викери? Я слышала, как твой отец об этом говорил. Должно быть, он думал о семье Викери всю свою жизнь. И о Мод тоже.

– Да, – произнес Чарли тихо. – Да, наверное, так и было. – Пару секунд они молчали, и в голове Джоан теснилось все то, что она хотела сказать. – Вообще-то, – проговорил Чарли, прерывая ее мысли, – за тобой, Джоан, длинный и обстоятельный рассказ о том, что ты делала в горах. Сингер умыл руки. Он заявил, что ты слишком крепко держишь язык за зубами.

– Думаю, это получается у меня лучше всего, – призналась Джоан. – Я не знаю ничего полезного, и теперь, когда вы благополучно спустились с гор… – Она замолчала. – Надеюсь, он не взъестся на Дэна. И… мне очень жаль.

– Сказано с чувством, – хмуро проговорил Чарли и задумался. – Интересно, за что ты извиняешься? Разве что… Иногда я задумываюсь о той легкости, с которой нас захватили. Они едва ли не знали, кто мы такие и что станем подниматься по той расщелине. И проявили чудеса осторожности, чтобы нас случайно не застрелить. Интересно, одни ли погонщики мулов повинны в двурушничестве? – Он внимательно посмотрел на нее, и Джоан почувствовала, как лицо ее вспыхнуло.

– Это не было… умышленно. Я ничего не говорила о том, кто ты, – принялась оправдываться Джоан. – Хотя, вообще-то… Боюсь, я действительно рассказала Мод про САС и про то, что ты там служишь. Я понятия не имела, что она воспользуется этими сведениями. Я скорее готова предположить, что Салим знал, что я пошлю вас вверх по вади выручать Дэна. А затем, наверное, он догадался, что вы заметите расщелину. А я надеялась, что вы все вернетесь вниз. Понимаешь?

– Кому ты хотела помочь? Ему или мне?

– Обоим. Всем вам.

– Интересно… Я просто… У меня не укладывается в мозгу, что он мой брат.

– Я знаю. Я сама поняла это слишком поздно… слишком поздно, чтобы рассказать Салиму.

– Ты думаешь, это изменило бы ситуацию?

– Несомненно. Он никогда не причинил бы вреда своему родственнику, я в этом убеждена.

– Возможно, ты права, но я не уверен. Он прирожденный солдат до мозга костей. Характерный экземпляр. Решительный, стойкий, по всей видимости умный. – Чарли помолчал и усмехнулся. – На самом деле он мне понравился, а это уже что-то, учитывая обстоятельства.

– Да, – отозвалась Джоан. – Он мне тоже понравился. Что там произошло? Я имею в виду, когда тебя схватили?

– Ничего особенного. Они как кошки, когда захотят, эти арабы. Мы даже понятия не имели, что они там, пока нас не окружили. Мятежники отправили нас в пещеру и держали там под постоянной охраной. Мы могли слышать пролетающие над нами самолеты, но не было никакого способа подать им сигнал. Нам не рассказывали, что происходит, но я полагал, рано или поздно нас пустят в расход. – Он пожал плечами, однако на секунду воспоминание о пережитом страхе омрачило его лицо. – Правда, нас кормили и обходились с нами вполне сносно…

– Так откуда у тебя эта рана на голове?

– От брата, – улыбнулся Чарли. – Он скрутил меня в два счета. Я, видишь ли, вырвался из плена и попытался сбежать. Моя голова никогда не болела так, как в тот миг, когда я очнулся, но он хотя бы не пристрелил меня и следил, чтобы этого не сделал никто другой. – Он глубоко вздохнул. – А потом нас отпустили. Просто так, без всяких причин. Указали, в какой стороне Низва, и велели туда отправляться. Я думал, они готовятся стрелять нам в спину… – Он пожал плечами. – Но вот я здесь, жив и здоров после моей первой и, возможно, последней встречи со своим старшим братом Салимом. Моим братом. Я не поверил, когда полковник сказал мне об этом. Я успел привыкнуть к тому, что у меня не осталось братьев.

– Да, – сказала Джоан мягко. – Это должно быть… очень странно.

– Пожалуй, даже более чем странно. Мне бы хотелось познакомиться с ним поближе, но я не могу придумать, как это устроить.

– Может, это произойдет… после войны?

Джоан еще не успела договорить эту фразу, как поняла, насколько маловероятно подобное предположение. По грустной улыбке Чарли она догадалась, что и он тоже знает об этом.

– Однако, – сказал он, пожимая плечами, – я, по крайней мере, побывал на плато, а?

– Да, но я тебя опередила, – заметила Джоан, улыбаясь.

Ей тоже хотелось когда-нибудь снова увидеть Салима. Такая надежда оставалась, но была очень мала. Она знала, что правительство планирует завоевать сердца и умы жителей внутренних районов после того, как имам будет побежден, – «Пионеры» армии султана сбрасывали больше сулящих примирение листовок, чем бомб, но вряд ли помилование распространится на вождей и верных им командиров. Однако, в конце концов, Салим был не простым командиром. Он был англичанином по рождению, хотя пока сам об этом не знал, и она надеялась, что эта ниточка каким-то образом поможет на него выйти. Скорее всего, ему было суждено исчезнуть после поражения, и у Джоан это не вызывало внутреннего протеста. Единственное, чего она не могла вынести, так это мысли, что Салим может когда-нибудь вернуться в Джалали.

Перейти на страницу:

Все книги серии Современный мировой бестселлер

Самоучитель танцев для лунатиков
Самоучитель танцев для лунатиков

«Самоучитель танцев для лунатиков» – многоплановое, лишенное привычной почтительности произведение об узах любви, надежде и силе примирения с непредсказуемостью жизни.Знаменитый нейрохирург Томас Ипен имеет обыкновение, сидя на крыльце, беседовать с умершими родственниками. Во всяком случае, так утверждает его жена Камала, склонная к преувеличениям. Об этом она рассказывает их дочери Амине.Амина не горит желанием возвращаться в родной дом, однако возвращается. Оказывается, мать рассказала ей «облегченную» версию того, что здесь происходит. Все намного сложнее и запутаннее. События уходят своими корнями в путешествие в Индию, совершенное членами семьи двадцать лет назад. Попытки получить объяснения у отца ничего не дают. Томас отказывается говорить с дочерью. А тут еще Амина обнаруживает загадочные предметы, зарытые в саду ее матери. Вскоре она понимает: единственный способ помочь отцу – это примириться с мучительным прошлым ее семьи. Но вначале ей придется наладить отношения с призраками, терзающими всех членов семьи Ипен…Впервые на русском языке!

Мира Джейкоб

Современная русская и зарубежная проза
Наследие
Наследие

Эрика и ее старшая сестра Бет приезжают в родовое поместье в Уилтшире, которое досталось им от недавно умершей бабушки. В детстве они проводили тут каждое лето, до тех пор пока не исчез их двоюродный брат Генри – у Росного пруда, недалеко от дома. Стортон-Мэнор – большой старинный особняк и надежный хранитель семейных тайн – погружает сестер в воспоминания об их последнем лете в Уилтшире, и Эрика пытается понять, что произошло с Генри… Постепенно, сквозь глухие провалы времени начинают проступать события давно минувших дней, наследие прошлого, странным образом определившее судьбу героев. «Наследие» (2010) – дебютный роман английской писательницы Кэтрин Уэбб, имевший огромный успех. Книга была номинирована на национальную литературную премию Великобритании в категории «Открытие года», переведена на многие языки и стала международным бестселлером.

Кэтрин Уэбб

Остросюжетные любовные романы / Романы

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика