Читаем Девушка из Англии полностью

– Однажды… – произнес Чарли, прерывая ход ее мыслей, – однажды в не слишком отдаленном будущем мы сядем друг против друга с бутылкой вина и ты расскажешь мне все. Я настаиваю. – Он старался казаться серьезным, но в его глазах горели задорные огоньки.

– Ладно, – ответила Джоан, – когда-нибудь расскажу. – И она поняла, что с нетерпением этого ждет.

Мало кому она готова была поведать о том, что случилось, и ей не хотелось, чтобы самый знаменательный момент в ее жизни канул в Лету. Ей не хотелось держать все в тайне, чтобы оно состарилось вместе с ней, как это случилось с подвигами Мод.

Потом они пошли обедать, и Рори уселся так далеко от Чарли Эллиота, как только мог, хотя за столом было только восемь человек – в тот вечер к ним присоединились капитан фрегата и его первый помощник.

– Кажется, я не очень нравлюсь твоему жениху, – тихо шепнул Чарли на ухо Джоан.

– В данный момент я нравлюсь ему не больше тебя, – ответила она. – И он мне не жених. – С этими словами она положила на стол левую руку, на которой не было кольца, и увидела, как Чарли посмотрел на нее.

– Ага, – произнес он. – И ты сказала ему, что разрываешь помолвку оттого, что без ума от меня? Тогда понятно, почему он так сердит.

Он улыбнулся и толкнул ее плечом, сопроводив это движение взглядом, который заставил негодующий возглас замереть на губах у Джоан. Поэтому она просто улыбнулась ему в ответ и повела глазами.

После этого Чарли стал беседовать с отцом, который вернулся к столу, и Джоан предоставила их друг другу. Она попыталась поймать взгляд Рори, но тот потупил его и упорно разглядывал свою тарелку, поднимая глаза лишь для того, чтобы соблюдать необходимую вежливость по отношению к Мэриан, сидящей напротив него. Он почти ничего не сказал по поводу откровений, связанных с Мод и Натаниэлем, и о роли Джоан в этом деле. Он явно сторонился своей бывшей невесты и смотрел на нее так, словно они едва знакомы. Джоан мучительно хотелось поговорить с ним, но, поразмыслив, она поняла, что делать этого не стоит. Пожалуй, им следовало условиться, как они объяснят разрыв помолвки, но это можно было сделать и в самолете. Вот ему и Даниэлю на самом деле было что обсудить, хотя найти возможность для этого было нелегко. Она спрашивала себя, не объясняется ли ее желание поговорить с Рори действием давней привычки. Впрочем, дело едва ли было в этом. Он долгие годы оставался ее лучшим другом, и возникшая теперь дистанция между ними казалась зияющей пропастью. Джоан понимала, что научится обходиться без него, но ей также хотелось сказать: она не желает, чтобы он вообще исчез из ее жизни. Возможно, со временем все встанет на свои места, но это будет зависеть не только от нее.

Джоан, наперекор обычаю, осталась с мужчинами после обеда. При этом ее нимало не заботили ни косые взгляды капитана фрегата, ни то, что Рори потихоньку удалился в свою спальню с едва слышным «спокойной ночи».

Мэриан осталась тоже.

– Верное решение, Джоан, – ободрила она девушку. – Лично мне бренди нравится не меньше, чем мужчинам.

Роберт подошел к Джоан, сел рядом с ней, обнял за плечи и сжимал их, пока она не пискнула.

– Я буду ужасно скучать по тебе, малышка Джоан, – проговорил он. Его лицо, раскрасневшееся от вина, лучилось искренностью. – Без тебя здешняя атмосфера опять станет очень тихой и… деловой.

– Я тоже буду скучать, – отозвалась она. – Думаю, Бедфорд покажется мне еще более тихим. И очень скучным.

Мысль об отъезде немного пугала. Ей не хотелось расставаться с Даниэлем, Чарли, Салимом, пустыней и горами. С одной стороны, она была готова вернуться – встретиться с матерью и понять, какова будет новая жизнь, – но, с другой, – домой ей не хотелось. По крайней мере, она знала, что ее жизнь станет другой. Она никогда не смогла бы вернулся, если б не была уверена, что не очутится снова в прежней наезженной колее.

– Думаю, ты собираешься многое изменить в своей жизни, – произнес Роберт дружелюбно.

– По крайней мере, у меня есть бумаги Мод, над которыми я намереваюсь работать. – Рукописи уже лежали в ее комнате, уложенные в дорожную сумку. – Мне понадобится найти для них издателя, хотя это, наверное, будет нетрудно. По моему мнению, Мод Викери должна стать гораздо более известна. Рори сказал, что я не получила работу в музее?

– Да. Мне очень жаль, Джоан.

– Ничего, все в порядке, – ответила та. – Теперь это для меня уже не так важно. Главное то, что я скоро увижусь с мамой. – Она нервничала, думая о встрече с ней, и предвидела, что их предстоящий разговор будет сильно отличаться от прежних бесед. Но когда Джоан вспоминала, каким пренебрежительным тоном говорила Мод о своей матери и какими чужими они стали к моменту смерти Антуанетты, девушка чувствовала, что должна многое исправить. Возможно, и она, и Мод ценили своих отцов больше, но Джоан любила мать и не хотела, чтобы чувство обиды укоренилось в ней или расширилось разделяющее их расстояние. – У меня такое ощущение, будто я не видела ее много лет, – призналась она.

Перейти на страницу:

Все книги серии Современный мировой бестселлер

Самоучитель танцев для лунатиков
Самоучитель танцев для лунатиков

«Самоучитель танцев для лунатиков» – многоплановое, лишенное привычной почтительности произведение об узах любви, надежде и силе примирения с непредсказуемостью жизни.Знаменитый нейрохирург Томас Ипен имеет обыкновение, сидя на крыльце, беседовать с умершими родственниками. Во всяком случае, так утверждает его жена Камала, склонная к преувеличениям. Об этом она рассказывает их дочери Амине.Амина не горит желанием возвращаться в родной дом, однако возвращается. Оказывается, мать рассказала ей «облегченную» версию того, что здесь происходит. Все намного сложнее и запутаннее. События уходят своими корнями в путешествие в Индию, совершенное членами семьи двадцать лет назад. Попытки получить объяснения у отца ничего не дают. Томас отказывается говорить с дочерью. А тут еще Амина обнаруживает загадочные предметы, зарытые в саду ее матери. Вскоре она понимает: единственный способ помочь отцу – это примириться с мучительным прошлым ее семьи. Но вначале ей придется наладить отношения с призраками, терзающими всех членов семьи Ипен…Впервые на русском языке!

Мира Джейкоб

Современная русская и зарубежная проза
Наследие
Наследие

Эрика и ее старшая сестра Бет приезжают в родовое поместье в Уилтшире, которое досталось им от недавно умершей бабушки. В детстве они проводили тут каждое лето, до тех пор пока не исчез их двоюродный брат Генри – у Росного пруда, недалеко от дома. Стортон-Мэнор – большой старинный особняк и надежный хранитель семейных тайн – погружает сестер в воспоминания об их последнем лете в Уилтшире, и Эрика пытается понять, что произошло с Генри… Постепенно, сквозь глухие провалы времени начинают проступать события давно минувших дней, наследие прошлого, странным образом определившее судьбу героев. «Наследие» (2010) – дебютный роман английской писательницы Кэтрин Уэбб, имевший огромный успех. Книга была номинирована на национальную литературную премию Великобритании в категории «Открытие года», переведена на многие языки и стала международным бестселлером.

Кэтрин Уэбб

Остросюжетные любовные романы / Романы

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика