Читаем Девушка мечты (сборник) полностью

— Я и не говорю, что вы что-то сделали, — громко заявил Ридделл, покосился при этом на бармена и увидел, что тот, побледнев, с ненавистью глядит на него. — Главное, что вы сказали. — Он похлопал ладонью по кобуре. — А что если я отвезу вас обоих для допроса?

Один из солдат поднялся с заднего столика и подошел к стойке.

— Проблемы, капрал?

Ридделл глянул на его форму, увидел, что это сержант, и покачал головой.

— Я сам справлюсь с ними, сержант. В любом случае, спасибо. Вы двое, вперед!

Он вывел фермеров на улицу, которая, к счастью, все еще было пуста, и жестом велел им пройти до конца квартала, затем свернуть в переулок. Они повиновались и ждали его там с бледными лицами и стучащими от ужаса зубами.

— Прекрасно, — сказал Ридделл. — Вы не против повторить мне, что вы говорили о правительстве Нортберга?

— Мы ничего не говорили.

— Да, говорили, — сказал первый фермер, очевидно, более смелый. — Они все равно уже арестовали нас, поэтому можем говорить все, что хотим. — Он вызывающе поглядел на Ридделла. — Вы нам не нравитесь, и Барристер нам не нравится, и мы не хотим войны. Вот и все. Почему мы не можем восстановить страну такой, какой она была раньше? Почему...

— Достаточно, — сказал Ридделл. — Вы знаете, что то, что вы говорите, измена? За подобные слова вас могут осудить.

Оба фермера задрожали. Ридделл с жалостью посмотрел на того, который теперь замолчал, затем перевел взгляд на того, который с самого начала отчаянно пытался заставить друга умолкнуть, прежде чем будет слишком поздно. Лицо его помрачнело. Барристер явно правил здесь железной рукой, но в его броне была трещина. Люди не хотели войны.

— И последний вопрос, — усмехнулся Ридделл. — Где я могу найти Дэвида Барристера?

— Что? Но...

— Не смотрите на форму, — сказал Ридделл. — И лучше говорите потише. Вы не арестованы. Я просто хочу, чтобы вы сказали мне, где находится Барристер.

— Это уловка, Клайд, — воскликнул более робкий фермер. — Он пытается заманить нас в ловушку.

— Мы и так уже в ловушке, — сказал второй фермер. — Кто вы? — спросил он Ридделла.

— Меня зовут Ридделл. Я из Центрального Города. Я хочу, чтобы вы сказали мне, где я могу найти Дэвида Барристера, а затем идите домой и сидите там.

— Ридделл? Я слышал о вас. Вы...

— Послушайте, друзья, я не могу тратить время на болтовню! Где Барристер?

— Его головной офис на углу Стейт и Майн в трех кварталах отсюда. Но вы не сможете так просто встретиться с ним.

— Не беспокойтесь, — сказал Ридделл. — Просто идите домой и не болтайте языками. Возможно, вскоре в Нортберге все станет по-другому. Давайте надеяться на это.

Он осторожно пошел по Мейн-стрит к большому кирпичному зданию, которое, несомненно, и было главным офисом Барристера.

Он чувствовал воодушевление, понимая, что основой власти Барристера является страх. Было гораздо легче уничтожить одного тирана, чем изменить мысли всего города.

Эти люди хотели мира, но Барристер затягивал их в войну, совал им в руки оружие и одевал в форму. Ридделл должен остановить его.

Внезапно громогласно прозвучала труба. Ридделл остановился и пораженно завертел головой.

Внимание! — оглушающе заревел голос, казалось, разом из тысячи громкоговорителей. — Внимание! Все свободные от дежурства военнослужащие Нортберга должны собраться у штаб-квартиры на военное собрание. Необходимо ускорить начало плана сто два.

Ридделл потер подбородок. Скорее всего, это значило, что они нашли за стенами города раздетого охранника и поняли, что где-то по Нортбергу гуляет еще один шпион Центрального Города. А это означало, что, вероятно, они начнут наступление на Центральный Город раньше срока. Ридделл перешел на легкий бег. Теперь у него почти не оставалось времени.

Когда он добрался до главного офиса, — который, как заметил Ридделл, прежде был зданием Муниципалитета Нортберга, — со всех сторон начали появляться солдаты в синей форме. Да Барристер уже поставил под ружье половину города, подумал Ридделл, глядя на рой одетых в синее солдат.

Он подбежал и примкнул к группе возле дверей здания.

— Что происходит? — спросил он ближайшего человека.

— Барристер приказал всем прийти на собрание, — сказал солдат. — Вы разве не слышали объявление?

— Я был... занят, — застенчиво усмехнувшись, сказал Ридделл. — Должно быть, пропустил его. У нас что, изменение графика?

— Вероятно, это означает, что сегодня вечером мы двинемся на Центральный Город, — сказал другой солдат. — Не знаю, почему они поменяли планы.

— Из-за шпионов, — сказал третий. — Барристер великий человек. Нам нужно первыми нанести удар. Насколько я слышал, последние недели Нортберг был буквально напичкан шпионами.

— Вот как? — спросил Ридделл. — Черт, я-то думал, что город надежно защищен.

— Защищен, как решето, вы имеете в виду? — сказал кто-то еще, понизив голос. — Вы знаете, я надеялся, что этот день никогда не настанет, — неожиданно заявил он.

— Что вы подразумеваете под этим?

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека англо-американской классической фантастики. Приложение

Похожие книги