– Что ж, из того, что ты рассказываешь, мужчины кажутся не столько злобными, сколько запутавшимися. Это, по крайней мере, может сработать тебе на пользу. Проще справиться.
Эви неохотно кивнула.
– И это смехотворное правило против покупки книг сотрудниками. Почему бы мне не послать кого-нибудь купить эту книгу тебе в качестве подарка?
Эви отчаянно затрясла головой.
– Я по-прежнему получу выгоду, используя знания, которые обрела на работе. Против этого тоже есть правило.
– Как любим говорить мы, американцы, – правила существуют, чтобы их нарушать. В конце концов, что, если эту книгу купят у тебя под носом? Лучше действовать быстро и довериться другим женщинам, даже этой Вивьен, чем так рисковать.
Мими заколебалась, затем положила правую ладонь на ладонь Эви.
– Ты все еще так юна. Попробуй не судить их сильно, ладно? Я знаю, ты всегда держишься правильной дорожки, и за это в том числе я так тебя и люблю. Но не все такие же, и, знает Бог, миру нужны разные люди. – Мими легонько погладила ладонь Эви, прежде чем вернуться к серебряному крестику в ямочке между ключиц.
– Послушай, Эви, поверь мне, ты можешь все делать правильно и все равно провалиться в конце. Мы не можем контролировать других людей – иногда мы не можем даже себя контролировать.
Мысль о потере контроля ужасала Эви. Это была одна из причин, почему ей так тяжело было справиться с растущими чувствами к Эшу и с чем бы там ни занимались Вивьен с Алеком. Даже тяжелее было признать, что какие-то вещи контролировать невозможно в принципе. Она всегда шла по жизни, упрямо ставя одну ногу в поношенном ботинке перед другой, лицом к лицу встречаясь с разочарованием. Она либо ставила цели, которые могла достичь в одиночку, вроде создания каталога библиотеки Чотонского поместья, либо с холодной головой перенаправляла свои амбиции, когда перед ней возникало препятствие. Но по мере взросления эти новые цели и направления, казалось, сливались в бесконечный хоровод разочарования. Эви начинала опасаться, что в конце каждой новой дороги ее ждал очередной Стюарт Уэсли, очередной Кристенсон, даже очередной полный добрых намерений, но ограниченный мистер Даттон.
Мими снова долила им чаю.
– Знаешь, Иви, даже будучи кинозвездой, я не могла потягаться с боссами студий – с Джеками Леонардами и Монти Картрайтами этого мира. Моя власть, вся, что у меня была, крылась во внешности.
– Ты всегда говорила, что внешность угасает.
– Это действительно так, и мужчины во власти рассчитывают на появление этой первой седины. Выстроив мою славу на внешности – и, милая, талантливых девчонок пруд пруди – они держали меня в узде. В смысле, только подумай об этом: вершина власти привлекательной молодой женщины будет достигнута, когда она меньше всего будет способна ей распоряжаться. А с возрастом мы эту вершину покидаем. – Мими неожиданно горько хохотнула.
– Если бы я только могла добыть эту книгу… – пробормотала Эви.
Мими терпеливо улыбнулась.
– Книга – только часть решения. Ты – исследовательница. Утверждаешь, что хочешь придать книге ценность, вернув ее на заслуженное место в истории. Но что потом? Имя в сноске, новая должность на новом месте, только чтобы все это повторилось?
– То есть ты говоришь, что нет смысла утруждаться?
– Нет, я говорю обратное. – Мими снова замолчала. – Я говорю, требуй
Первоклассная подача Мими всегда каким-то образом брала Эви за сердце, что на экране, что вживую. Теперь она рассказала Мими о своей мечте переиздавать потерянные или позабытые работы писательниц прошлого.
– О, Эви, мне нравится эта идея. Я бы с радостью к ней присоединилась однажды.
– Но я даже не знаю, как начать.
– Всегда найдется кто-то, кто может помочь. Попробуй
Пока они допивали чай, Мими рассказала Эви о делах в Чотоне. Эви позволила мыслям вернуться к основанию оригинального Общества Джейн Остен: четверо мужчин, четыре женщины. Они так отличались друг от друга, но у всех них была общая цель. Нужны разные люди, только что сказала Мими.
Эви убедила себя, что ее путь был всегда наилучшим, потому что ей часто приходилось добиваться своего без малейшей помощи. Если бы она не верила в себя, она бы не добилась успеха. Теперь ей нужно было поверить во что-то большее: что сами правила, применимые к ней и к миру, могли заслуживать нарушения.
Глава двадцать шестая
Тем же воскресным вечером двое других сотрудников «Книг Блумсбери» уже нарушали одно из этих правил. Как и многие работники книжных магазинов их поколения, и Алек, и Вивьен свой единственный выходной тратили на попытки создать ту самую вещь, что продавали другим.