Читаем Дезертир полностью

Спуск вниз был тихим, за исключением разве пары обменов деталями безопасности. В коридоре, ведущем к номеру, инспектор Клаггат оставил внешнюю охрану: четверых агентов у лифта, двоих у двери в номер. Прежде, чем те принялись выполнять задание, Крис их лично поблагодарила. Не успел Клаггат присоединиться к команде, она пригласила его войти в номер.

Оказавшись там, Крис ничего не стала предпринимать, дожидаясь, пока Эбби с детектором обойдет ее. Джек проделал то же самое с Клаггатом, тот ничуть не удивился и тут же продемонстрировал, что знает, как управляться с прибором поиска и уничтожения жучков. Пенни и Томми разделили эту почесть между собой. Закончив, поменялись местами и проделали процедуру снова, от начала до конца, а потом проделали все в третий раз.

— Вы основательны, — сказал Клаггат.

— Учитывая, сколько жучков уже нашли, — сказал Джек, — мы и обязаны быть такими.

— Вы только что превзошли мой максимум, — кивнул полицейский Турантика.

Закончив третий поиск, Крис удалилась с Эбби, переодеться.

— Нелли, что у нас с мобильными жучками?

— В номере работают три штуки.

— Дай знать другим.

— Боюсь выдать себя, даже если напишу. Два жучка передают столько данных, что это может быть видео-потоком.

Крис вздохнула.

— Настолько все плохо? — поинтересовалась Эбби, расстегивая платье.

— Не хуже, чем дома, — Крис позволила остаться в образе еще на некоторое время. — Не хуже, чем дома. Но и не лучше. Этот мистер Сандфайер чертовски крут. Чертовски крут.

Эбби стала складывать платье, а Крис воспользовалась моментом и умылась холодной водой. Не так давно она возглавила десантную миссию, вела перестрелку с противником, численно превосходящим ее отряд пять к одному. Разве плохо, быть мишенью? Наверное, накопилась усталость? Или тебе легче, когда ты можешь отстреливаешься?

Эбби выложила удобный синий тренировочный костюм, на спине которого красовался герб Вардхейвена, теперь с короной.

— Твоя идея? — спросила они у горничной.

— С некоторых пор вы — принцесса в режиме двадцать четыре на семь, девочка.

— Заметила. Нелли, что у нас?

— Я захватила еще два мобильных нанос, — сообщил компьютер вслух. — Было еще что-то непонятное, я их сожгла.

Интересное решение и не менее интересный выбор слов.

— Нелли, чуть позже нам нужно поговорить о твоем прогрессе с момента последнего обновления.

— Да, мэм, но я не знаю, о чем тут можно разговаривать.

Эбби подняла бровь. Этим двоим точно есть о чем поговорить.

— Джек, Томми, Пенни, Эбби, инспектор Клаггат, нам нужно поговорить о сегодняшней ночи.

— Пожалуй, отправлюсь-ка я домой. Пешочком, — с одной из своих усмешек, сказал Томми. — Кто со мной?

Он скрылся у себя в комнате и очень быстро вернулся, только теперь уже в майке и шерстяных штанах.

— Как у нас с безопасностью? — спросила Пенни. Она тоже переоделась в одолженные у Крис трусики и майку. Под майкой лифчика не было, так что можно рассмотреть соски. Как и у мужчин. «Обеспеченные женщины всегда должны носить хорошую одежду», — Крис почти услышала мамины слова, хотя та никогда такого не говорила.

— Нелли утверждает, что с безопасностью все в порядке, — ответила Крис. — Инспектор Клаггат, что случилось со всей этой хваленной безопасностью станции?

— Зовите меня просто Билл, — сказал Клаггат, оставаясь все еще в парадной форме.

Он стоял, сложив руки перед собой, как солдат перед командиром после команды «Вольно».

Джек стоял рядом, тоже еще не переодетый.

— Ладно, Билл. Так что произошло?

— В бальном зале, кажется, произошел скачок энергии, намного превышающий спецификацию. Скачок испортил оборудование.

— И у охранного оборудования не было аварийного питания?

— Было, причем не раз проверенное и сертифицированное, — агент нахмурился. — К сожалению, первый реальный тест показал, что оно никуда не годится.

— Это у меня воображение такое или оборудование на новой станции много ниже заявленных технических характеристик?

— Не буду спорить, мэм. Вопрос в том, что у нас нет видеозаписи покушения, и мы не смогли проследить за убийцей, когда она убегала.

— Она?

Билл что-то буркнул в коммуникатор на запястье и на стене с изображением освежающего горного водопада открылся небольшой экран. Крис подошла ближе и увидела женщину в форме официанта: белая рубашка, черный жилет. Длинные волосы закрывали лицо, а вот ладонь под подносом с напитками вовсе не скрывала автомат.

— Поэтому она не попала по мне? Помешал поднос?

— Нет, мэм, у автомата полностью автоматический прицел. Она знала, куда стрелять попала туда, куда хотела.

Крис глянула на Томми. Его веснушки сильно проступили на коже. Он всего лишь пожал плечами.

— Рад быть полезным. Но, Джек, мой добрый друг, подскажешь, где можно купить белье из качественного паучьего супер-шелка?

Перейти на страницу:

Все книги серии Крис Лонгнайф

Похожие книги

На границе империй #03
На границе империй #03

Центральная база командования восьмого флота империи Аратан. Командующий флотом вызвал к себе руководителя отдела, занимающегося кадровыми вопросами флота.— Илона, объясни мне, что всё это значит? Я открыл досье Алекса Мерфа, а в нём написано, цитирую: «Характер стойкий, нордический. Холост. В связях, порочащих его, замечен не был. Беспощаден к врагам империи.» Что означает «стойкий, нордический»? Почему не был замечен, когда даже мне известно, что был?— Это означает, что начальнику СБ не стоило давать разрешения на некоторые специализированные базы. Подозреваю, что он так надо мной издевается из-за содержимого его настоящего досье.— Тогда где его настоящее досье?— Вот оно. Только не показывайте его искину.— Почему?— Он обучил искин станции ругаться на непонятном языке, и теперь он всех посылает, сразу как его видит.— Очень интересно. И куда посылает?— Наши шифровальщики с большим энтузиазмом работают над этим вопросом.

INDIGO

Фантастика / Космическая фантастика / Попаданцы