— Нелли, когда открывается склад?
— Должен был двенадцать минут назад.
— Давай узнаем, почему он до сих пор закрыт.
Крис и ее команда вылези из машины. Дюжина других, очевидно полицейских, несмотря на гражданскую одежду, разбрелись по парковке, тем самым встревожив рабочих у двери.
— Мы ничего, не сделали. Ничего не знаем, — загомонили люди в рабочей одежде.
— Что вам нужно? — это уже спросила женщина в костюме, спустившись по ступенькам вниз, к полицейским.
Крис перехватила ее прежде, чем та добралась до полицейских.
— Я хочу поговорить с мистером Уинфордом, — женщина уставилась на Крис, явно не узнав. — Я Крис Лонгнайф. Акционер «Нуу Энтерпрайз».
— Точно, я видела вас сегодня утром. По новостям говорили, в вас стреляли ночью.
— Промахнулись.
— И вы хотите знать, что случилось с нашей вакциной?
— Да, мисс…
— Миссис Захария.
— Миссис Захария, почему все ждут снаружи?
— Мистер Уинфорд очень требователен к вопросам безопасности, мисс Лонгнайф. Или вы желаете, чтобы я обращалась к вам, как к принцессе?
— Просто Крис. Так вы откроете офис?
— Нет, мэм. Мистер Уинфорд использует старомодный замок с ключом. Его нельзя взломать. Он полагает, что сейчас это лучший способ справиться с ситуацией.
— Где сам мистер Уинфорд?
— Не знаю, мэм. Раньше он никогда не опаздывал.
Рабочие закивали, подтверждая сказанное.
Крис раздраженно осмотрелась по сторонам и увидела водителя, спешащего к ней с ридером в руках.
— Мисс Лонгнайф, вы ведь ждете мистера Уинфорда?
— Да.
— Боюсь, ожидание может затянуться, — сказала он, и протянул Крис ридер. На экране застыло лицо мужчины, Крис его узнала. Мистер Уинфорд выглядел немного отдохнувшим, нежели ночью, но очень мертвым.
— Что произошло?
— Сегодня утром его тело нашли возле беговой дорожки. Похоже, он мертв менее часа.
— Причина смерти? — спросил Джек.
— Боюсь, не могу этого сказать.
Служивые люди иногда могут быть настоящей головной болью.
— Естественные причины? — спросила Крис.
Водитель взглянул на другого агента, стоящего рядом, на того, кто, как подозревала Крис, был главным в этой команде.
— Нет, мэм, мы не рассматриваем его смерть, как естественную, — сказал мужчина. — Я инспектор Марта. Мы рассматриваем его смерть, как убийство.
— Пожалуйста, — обратился к Крис Джек, — вернись в машину.
— Джек, я приехала посмотреть, что здесь произошло. И не уйду, пока не узнаю.
— Хорошо, но сделай мне приятное, сядь в машину, пока я не удостоверюсь, что склад безопасен.
Крис сделала ему приятно. Она постаралась не заскучать, пока Джек и полицейские рыскали по территории, как рой очень обеспокоенных пчел. Внимание сменилось, когда Пенни привела миссис Захарию всю в слезах. В спинке сидения нашлись одноразовые салфетки, Крис дала их ей.
— Спасибо, — сказала она, высморкавшись. — Не знаю, что вы думаете о мистере Уинфорде, но на работе он был хорошим человеком. И честным, таких не так много в бизнесе.
Крис кивнула. Женщина воспользовалась еще несколькими салфетками, открыла сумочку, порылась там.
— Он сказал, что можно им воспользоваться, если когда-нибудь возникнет чрезвычайная ситуация. Не думаю, что может быть что-то чрезвычайней произошедшего.
Крис кивнула. Ей стало интересно, сколько еще пройдет времени прежде, чем Джек объявит это место безопасным.
Миссис Захария вытащила из сумочки ключ.
— Думаете, полиция не будет против, если я пущу людей, чтобы они приступили к работе? Не думаю, что «Нуу Энтерпрайз» разрешит нам сегодня взять выходной.
— Это ведь ключ от офиса!
— Конечно. На случай, если мистер Уинфорд заболеет или что-то вроде этого, не стоит ожидать, что он оставит компанию в беде, не так ли?
— Точно, — сказала Крис, открыла дверь и помахала Джеку ключом. Через пять минут вся команда уже работала, а Крис сидела в кабинете миссис Захарии, когда та проверяла сообщения и отдавала распоряжения, начиная рабочий день.
— Последние несколько лет продажи падали, — заметила Крис, наблюдая за происходящим на старомодном экране компьютера миссис Захарии.
— Жесткая конкуренция. Как выражается мистер Уинфорд — головорезы. Из-за того, что компания придерживается политики не давать взяток и все остальное, что ими пахнет, достаточно сложно удержать старых клиентов. А новых получить и вовсе невозможно.
— Взятки? — удивилась Крис.
— Ну, не совсем, — сказала женщина, продолжая изучать бумаги. — Больше похоже на консультационные сборы. Или качественное тестирование. Одна компания настаивала на том, чтобы мы перечисляли десять процентов от заказа в какую-то лабораторию «деструктивного» тестирования. Только не было никакого тестирования. Это был самый настоящий откат, идущий с самого верха. Мистер Уинфорд связывался с корпорацией, ему сказали, чтобы он даже не думал о таком, — женщина покачала головой и посмотрела в окно. — Когда я здесь начинала работать, тут было все по-другому. Турантик был настолько квадратным, насколько он был вам нужен. Но последние лет пять были ужасными и чем дальше, тем хуже.
Миссис Захария посмотрела на Крис.