Читаем Дежавю. Антология полностью

Натулёнок-Натулёк, проморгал — не уберег…(Разве тот, который Бог, нам хоть чем-нибудь помог?)Как себя не виновать, побуждая выживать,Убеждают подождать дети, брат, сестренка, мать…Голубицу голубок поцелует, шепчет Бог,Подойдет особый срок, погоди спускать курок…Продолжая волхвовать, вынуждают выживатьПтица Си, упрямец Ять, апельсин, сирень, тетрадь…Ну а тот, который черт, просчитавшись, огорчен:Ржав крючок, дыряв сачок — спас царевну дурачок!Негасимый огонек: ясен свет, но путь далек.(Инженерит педагог: разум менее чем Бог…)Как себя не виновать, остается уповать:Скоро внучкам ворковать, внукам страсть мариновать.Правнук, помни назубок: чувство более чем Бог!(Блок распутывал клубок, нарываясь на подлог…)Хватит, дед, чудаковать — начинаем куковать!Став увечным, мять кровать? — Лучше вечно рифмовать!Улыбаясь, воспарим: остров Крым непобедим!Жив? Жива! Люблю — любим, звездным Ангелом храним…

Голос

Циничен чорт: мальчонка для битьяДевчонку запугает Хиросимой…Когда чей срок? Кому грозит кутья?Кого пытать судьбой невыносимой?Но каждую травинку житияИ каждую пылинку бытияПронзает луч звезды неугасимой…Беспечен Бог: печальная ладьяМерцает купиной неопалимой…Отчалишь ты — от боли взвою я,Горбатясь под бедой неодолимой!Но каждую песчинку житияИ каждую былинку бытияСпасает голос Женщины любимой…

Possible[20]

Памяти Наташи

            Господи, это — я…            Господи, это — мы…            Ты настоящий, Господи?!            Версия снегиря:            Солнце — осколок тьмы…            Ангелы грянут: possible.            Лучший бесстрашный твой,            Сложный (возможный?!) наш            Шанс, воскрешая странствия,            Чорта послать в забой,            Ведьмин поджечь шалаш…            Фаусту — фарт фрилансера!            Господи, это — я…            Господи, это — мы…Ты равнодушен, Господи?!Ария соловья…Зверский озноб зимы…Зуб зазеркальной особи.Времени скверный сбой…Верности нервный ритм…Терции или тернии?Станция «Стань собой»…Бремя чужих орбит…Демон — мастак мистерии.Господи, это — я…Господи, это — мы…Ты успокоишь, Господи?!Голос — посол ноля…Глаз — парафраз сурьмы…Грустный чудак на ослике.

Ответ

Перейти на страницу:

Все книги серии Русское зарубежье. Коллекция поэзии и прозы

Похожие книги

Расправить крылья
Расправить крылья

Я – принцесса огромного королевства, и у меня немало обязанностей. Зато как у метаморфа – куча возможностей! Мои планы на жизнь весьма далеки от того, чего хочет король, но я всегда могу рассчитывать на помощь любимой старшей сестры. Академия магических секретов давно ждет меня! Даже если отец против, и придется штурмовать приемную комиссию под чужой личиной. Главное – не раскрыть свой секрет и не вляпаться в очередные неприятности. Но ведь не все из этого выполнимо, правда? Особенно когда вернулся тот, кого я и не ожидала увидеть, а мне напророчили спасти страну ценой собственной свободы.

Анжелика Романова , Елена Левашова , Людмила Ивановна Кайсарова , Марина Ружанская , Юлия Эллисон

Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Самиздат, сетевая литература / Романы
Собрание сочинений
Собрание сочинений

Этот книга – часть электронного собрания сочинений И. Бродского, содержащая основной корпус стихотворений и поэм. Сюда не вошли (и включены в отдельные файлы): стихотворные переводы Бродского из разных авторов на рус. язык; неоконченная поэма «Столетняя война» с примечаниями Я. Гордина; переводы стихотворений Бродского на англ. язык (самим автором и другими переводчиками); стихотворения, изначально написанные Бродским на англ. языке, и их переводы на русский язык (не автором); неоконченная поэма «История XX века», написанная на английском языке и переведенная на русский Е. Финкелем. Представлены (насколько возможно) все опубликованные в бывшем СССР оригинальные стихотворные тексты Бродского. В собрание, возможно, пока не включены некоторые ранние стихи (до 1962?), которые автор позже не захотел публиковать (например, «Земля» и «Баллада о маленьком буксире»), а также неоконченные стихи, наброски, варианты и другие малоизвестные произведения (возможно, они будут еще опубликованы).Тексты подготовлены путем сверки и вычитки электронных текстов-источников, издавна находившихся в Сети (предположительно, это были ручные наборы с ранних публикаций или «самиздата»), и OCR по изданиям: «Сочинения Иосифа Бродского», далее «СИБ» (1-е изд. в 4 тт., ред. Г. Ф. Комаров, «Пушкинский фонд», С-Пб., 1994; 2-е изд., тт. 1 и 2, ред. Я. Гордин, 1998); по утвержденному Бродским сборнику «Часть речи» (сост. Э. Безносов, М., «Художественная Литература», 1990; далее «ЧР»); и по сборнику «Форма Времени» (сост. В. Уфлянд, «Эридан», Минск, 1992; далее ФВ). При разночтениях пунктуации и мелких исправлениях текста предпочтение отдается СИБ, с исправлениями по имеющимся томам 2-го издания; при значительных отличиях текста приводятся варианты по др. публикациям или по электронному тексту-исходнику (обозначенному как «неизвестный источник»).Порядок стихотворений следует хронологическому принципу СИБ: в пределах каждого месяца, сезона, года, десятилетия сперва идут точно датированные стихотворения в хронологическом порядке, затем датированные все более и более приближенно в алфавитном порядке, т.е. датированные месяцем, сезоном, годом, затем датированные неточно, условно или вовсе не датированные – также в алфавитном порядке. Датировка следует СИБ: <1990> означает дату первой публикации, 1990? означает приблизительную датировку. Отдельные недатированные ранние стихи, не включенные в СИБ, даются по неизвестным источникам и датированы <?>. В отдельных отмеченных случаях датировка следовала опубликованным на англ. языке при участии Бродского сборникам: «Selected Poems» (1973, далее SP), «Part of Speech» (1980, далее PS), «To Urania» (1988, далее TU) и «So Forth» (1996, далее SF).Примечания к текстам, присутствующие в СИБ, дополнены примечаниями из других публикаций (и, где необходимо, моими текстологическими пояснениями); все примечания атрибутированы. Выделенные в СИБ заглавными буквами или разрядкой слова даны курсивом.С. В.Подготовка текста: Сергей Виницкий. Собрание сочинений И. Бродскогонаходится на Сети по адресу «http://brodsky.da.ru».]

Иосиф Александрович Бродский

Поэзия / Стихи и поэзия