Читаем Диана Гэблдон. Дыхание снега и пепла, т.2 полностью

- «Но все свершилось на чужбине, - процитировала она негромко, - к тому же потаскухи нет в живых»[99].

- Очень верно, - тихо сказал он.

Некоторое время они медленно брели по мокрому песку, погруженные в свои мысли. Наконец, Брианна вздохнула так глубоко, что он не только услышал вздох, но и почувствовал его.

- Что ж, она все равно мертва, а граф … Вы знаете, почему папа убил его? Он вам говорил?

- Ваш отец никогда не говорил мне об этом деле, ни о Женеве, ни о графе и ни о своем отцовстве, - лорд Джон говорил четко, не сводя глаз с двух чаек, копающихся в песке возле пучка мокрой травы. – Но я знаю.

Он взглянул на нее.

- Уильям все-таки мой сын. По закону, по крайней мере, - и более того, но это не тот вопрос, который он хотел бы обсуждать с дочерью Джейми.

Она приподняла брови.

- Да, и как это произошло?

- Как я уже говорил, оба родителя Уильяма, его предполагаемые родители, умерли в день его рождения. Его отец, я имею в виду графа, не имел близких родственников, поэтому мальчик был оставлен на попечение своего деда, лорда Дансейни. Сестра Женевы, Изобель, фактически стала матерью Уильяма. А я… - он беспечно пожал плечами. - Я женился на Изобель и с согласия Дансейни стал опекуном Уильяма. С шести лет он считает меня своим отчимом … и он мой сын.

- Вы? Вы женились? – она изумленно уставилась на него, и он почувствовал себя оскорбленным.

- У вас довольно необычные представления о женитьбе, - сердито произнес он. – Это был в высшей степени подходящий брак.

Одна рыжая бровь приподнялась, сильно напоминая о Джейми.

- Ваша жена думала также? – спросила она, словно повторяя вопрос, который когда-то задала ее мать. Когда ее мать спросила об этом, он был сбит с толку. Но сейчас он был готов.

- Это было в другой стране, - резко сказал он. – И Изобель …

Как он и надеялся, это заставило Брианну замолчать.

На другом конце арены горел огонь; там устроили лагерь приезжие. Это люди, которые спустились по реке, чтобы посмотреть казнь? Задался он вопросом. Или желающие вступить в ополчение? Среди дымной завесы двигалась фигура, и он развернулся, ведя Брианну назад. Их разговор был и без постороннего вмешательства довольно неловок.

- Вы спрашивали об Элсмире, - сказал он, беря разговор под свой контроль. – Лорд Дансейни поведал коронерскому суду историю о том, что пистолет случайно выстрелил, когда граф показывал его своим родственникам. Однако создалось впечатление, что граф застрелился сам, несомненно, из-за горя от смерти жены, но Дансейни желали избежать клейма самоубийцы ради дитя. Коронер хорошо понимал фальшивость истории и проявил мудрость, оставив ее в силе.

- Это не то, что я спрашивала, - сказала она с заметным раздражением в голосе. – Я спросила, почему мой отец застрелили его.

Он вздохнул. Она могла бы с успехом служить в испанской инквизиции. Никаких шансов для побега или уклонения.

- Как я понял, его светлость, усомнившись в собственном отцовстве, собирался стереть пятно со своей чести, выбросив младенца из окна на камни двора в тридцати футах ниже.

Она заметно побледнела.

- Как он узнал? – спросила она. – И если папа был конюхом, как он оказался там? Граф знал, что он … ответственен? – она передернула плечами, очевидно вообразив, что Джейми привели к графу, чтобы он перед своей казнью стал свидетелем смерти своего незаконного отпрыска. Джон без труда понял ее, так как сам не раз воображал эту сцену.

- Точное слово, - ответил он сухо, - поскольку Джейми Фрезер несет ответственности больше, чем любой другой человек. Что касается остального, я понятия не имею. Я знаю суть произошедшего со слов Изобель; ей коротко рассказала ее мать, которая там присутствовала.

- Хм, - она пнула камешек; он подпрыгнул на мокром песке и остановился неподалеку.- И вы никогда не спрашивали папу?

Камешек лежал прямо у него на дороге. Он, проходя рядом, аккуратно пнул его, вернув камешек ей под ноги.

- Я никогда не разговаривал об отношениях твоего отца с Женевой, Элсмиром или Уильямом, только один раз информировал его о своей женитьбе на Изобель и заверил его, что приложу все свои силы для исполнения роли опекуна Уильяма.

Она наступила на камешек, вдавив его во влажный песок, и остановилась.

- Вы ничего не говорили ему? Что он говорил вам?

- Ничего, - ответил он, встречая ее взгляд.

- Почему вы женились на Изобель?

Он вздохнул, но шанса не ответить не было.

- Чтобы иметь возможность заботиться об Уильяме.

Густые рыжие брови приподнялись едва ли не до волос.

- Значит, вы женились, несмотря на … Я имею в виду, вы перевернули свою жизнь, чтобы заботиться о незаконном сыне Джейми Фрейзера? И ни один из вас ничего не говорил об этом?

- Нет, - сказал он, - конечно, нет.

Медленно ее брови опустились, и она покачала головой.

- Мужчины, - произнесла она загадочно. Она взглянула на город. Воздух был прохладен, и дымка от труб Уилмингтона лежала тяжелой пеленой. Не было видно крыш, и, казалось, что на берегу лежит спящий дракон. Однако глухой перекатывающийся звук вовсе не походил на храп рептилии. Поток людей тек по дороге к городу.

Перейти на страницу:

Похожие книги