Читаем Диана Гэблдон. Дыхание снега и пепла, т.2 полностью

Он махнул рукой, извиняясь. Я, сидя на коленях, улыбнулась ему, пытаясь подавить острое раздражение, рвущееся из груди.

Очевидно, не совсем удачно, потому что он нахмурился и заколебался, глядя мне в лицо.

- Ты что-то хотел, Иэн? – коротко спросила я, оставляя попытку сделать доброжелательное лицо. – Если твой пес сшибет один из ульев, я сделаю из него коврик.

- Ролло! – Иэн хлопнул, подзывая пса, который грациозно перепрыгнув через плетенные улья в дальнем конце огорода, подбежал к хозяину, бросил к его ногам мяч и с интересом уставился на меня желтыми волчьими глазами.

Иэн поднял мяч и выбросил его в открытые ворота; Ролло рванулся следом, как хвост кометы.

- Я хотел спросить кое-что, тетушка, - сказал Иэн, поворачиваясь ко мне. – Хотя можно и позже.

- Нет, все в порядке. Сейчас или потом, не играет роли.

С трудом поднявшись на ноги, я махнула ему на маленькую скамью, которую для меня сделал Джейми в тени растущего в углу огорода кизила.

- Итак? – я села рядом с ним и стала отряхивать землю с подола юбки.

- Ммфм. Ну … - он уставился на сомкнутые на коленях руки с большими узловатыми пальцами. – Я … э-э …

- Ты же не подвергал себя риску заразиться сифилисом, нет? – спросила я, вспомнив последний наш разговор в этом огороде. – Потому что, если это так, то клянусь, я использую шприц доктора Фентмана на тебе, и я не буду нежной. Ты …

- Нет, нет! – запротестовал он. – Конечно, нет. Это … о Мальве Кристи. – Он напрягся, произнося ее имя, боясь, что я схвачусь за нож, но я только глубоко втянула воздух и медленно выдохнула.

- Что о ней? – спросила я нарочито спокойным голосом.

- Ну, не совсем о ней. Точнее о том, что она сказала … о дяде Джейми, - он остановился и сглотнул. Я снова медленно выдохнула. Будучи расстроенной из-за этой ситуации, я не думала о том, как она повлияет на других. А Иэн идеализировал Джейми еще с младенчества. Я хорошо понимала, что слухи о том, что Джейми оказался колоссом на глиняных ногах, сильно повлияют на него.

- Иэн, ты не должен беспокоиться, - я положила свою утешающую и грязную ладонь на его руку. – Это со временем прекратится. Так всегда происходит. – Да, но обычно с большими скандалами и катастрофами. А если у Мальвы по какой-то космической иронии родится рыжий ребенок … Я на мгновение прикрыла глаза, ощутив приступ тошноты.

- Да, - согласился Иэн с большим сомнением. – Только … то, что они говорят о дяде Джейми. Даже его люди из Ардсмуира, которые должны знать его лучше! Что он должен … Я не стану повторять эти глупости. Тетушка, я не могу это слышать!

Его длинное простое лицо несчастливо сморщилось, и я вдруг подумала, что у него могут быть собственные сомнения.

- Иэн, - произнесла я, как можно, тверже. – Ребенок Мальвы не может быть от Джейми. Ты же веришь в это, не так ли?

Он медленно кивнул, но не посмотрел мне в глаза.

- Верю, - медленно сказал он и сильно сглотнул, - но, тетушка … ребенок может быть мой.

На мою руку присела пчела, и я уставилась на нее, разглядывая прожилки на ее крыльях, желтую пыльцу на мохнатых ножках и животе, пульсацию ее тела во время дыхания.

- О, Иэн, - тихо произнесла я. – О, Иэн.

Он был напряжен, как деревянная марионетка, но когда я заговорила, его рука под моей ладонью немного расслабилась, и он прикрыл глаза.

- Мне жаль, тетушка, - прошептал он.

Я молча похлопала его по руке. Пчела улетела, и я страстно захотела поменяться с ней местами. Было бы так восхитительно просто собирать пыльцу в лучах солнца, не думая ни о чем.

Другая пчела села на воротник Иэна, и он машинально смахнул ее.

- Итак, - он глубоко вздохнул и посмотрел на меня, - что я должен делать, тетушка?

Его глаза были темны от страдания и беспокойства … и от чего-то вроде страха, решила я.

- Делать? – отупело переспросила я. – Иисус Рузвельт Христос, Иэн!

Я не собиралась заставить его улыбнуться, и он не улыбнулся, но немного расслабился.

- Да, тетя, - грустно произнес он. – Это было. Как я могу все исправить?

Я потерла лоб, пытаясь думать. Ролло притащил мяч, но увидев, что Иэн не в настроении играть, бросил его и прислонился к хозяйской ноге.

- Мальва, - наконец, сказала я.- Она говорила тебе? Я имею в виду, до этого.

- Вы думаете, я оскорбил ее, и она решила обвинить дядю Джейми? – он раздраженно взглянул на меня, поглаживая Ролло. – Не буду винить вас, если вы так подумали. Но нет, она мне ничего не говорила. Если бы сказала, я бы на ней женился.

Признавшись, теперь он разговаривал более легко.

- Ты же не собирался жениться на ней с самого начала? – спросила я холодком в голосе.

- А-а … нет, - смущенно признался он. – Дело не в этом … ну, я об этом не думал. Тетушка, я вообще ни о чем не думал. Я был пьян. По крайней мере, в первый раз, - добавил он, подумав.

- В первый раз? Сколько раз … Нет, не говори ничего, не хочу знать никаких подробностей, - я заставила его заткнуться взмахом руки и выпрямилась от внезапно пришедшей в голову мысли. – Бобби Хиггинс. Он …

Он кивнул, опустив глаза, и заметно покраснел даже под загаром.

Перейти на страницу:

Похожие книги