Читаем Дикая кровь полностью

Лора огляделась и тут же заметила Дедрика, он спешился, отдал поводья Белохвоста кому-то из свиты и быстрым шагом направился прямиком к ней. За дни пути Лора привыкла что сенешаль ходит за ней по пятам и перестала обращать на него внимание. Она расправила затекшую спину, покрутила головой, да так и замерла в изумлении. Пыль осела и её взору открылся вид, по красоте не уступающий живописным холмам южного Тотенвальда, которые до сегодняшнего дня Лора считала самым прекрасным местом в мире. Дорога, по которой они ехали, петляла между холмами и спускалась вниз, туда где раскинулась широкая полукруглая бухта. Спокойные воды буты искрились золотом в полуденном солнце, и даже отсюда Лора видела черные пики зачарованных скал, гнилыми зубами торчащие из воды вдали, а за ними начиналось непроходимое море Фурий. Сейчас оно казалось мирным, но из уроков истинной истории Лорелей знала, стоило хоть одной лодке выйти за пределы бухты, как поднимались гигантские волны и мгновенно превращали её в щепки. То была магия Древних, защищающая Тетра-Терра от чужеземцев, и до сих пор никто кроме Карла Освободителя, прибывшего сюда сто тридцать зим назад, не смог совладать с ней.

Шпир – прибрежный город, столица Фейремира, оказался меньше, чем Лора ожидала. Она насчитала с десяток зданий из белого камня, расположенных выше по берегу, среди которых выделялся роскошный дворец, утопающий в зелени, и огороженный высокой стеной. А ближе к воде дома становились одноэтажными, с крышами, покрытыми соломой, и жались один к другому словно замерзшие воробьи. Воздух пах солью и лошадиным потом. Из кареты вышел Вольфганг и остановился рядом с ней, прикрыл глаза рукой, посмотрел вдаль.

–Устала? – спросил он и Лора кивнула. – Ну ничего, осталось совсем немного. Надеюсь Флан приготовил нам комнаты на тенистой стороне, и мы сможем отдохнуть перед торжественным ужином.

Она не ответила, да герцог и не ждал этого. Опустив руку, он обернулся и заметив Дедрика, вставшего позади в паре шагов коротко кивнул ему, а потом жестом подозвал ближе.

– Вольф, могу быть чем-то полезен? – Диди чуть наклонил голову.

– Да, я хочу, чтобы, как только мы войдем в город, ты не на шаг не отходил от неё, – герцог коснулся плеча Лоры, и она потупила взгляд. – Я буду настаивать, чтобы вас поселили в соседних покоях, и что бы не случилось, ты не должен ни на минуту терять бдительность.

– Да, Вольф, – Диди коротко поглядел на Лору, пряча улыбку.

– Лорелей, – герцог сжал руку на её предплечье. – Я говорю это при тебе затем, чтобы ты не совершила опрометчивых поступков и не вздумала разгуливать по Шпиру без охраны. Я не знаю, что предпримет Витольд, но не исключаю любой подлости.

– Да, ваша светлость, – Лора прямо поглядела в лицо герцогу и едва заметно кивнула.

– Я рад что вы оба меня поняли, – он отпустил руку Лоры и добавил: – Поехали!

Вблизи городишко оказался еще менее живописным, чем виделось сверху. Домики, кособокие, с облупившейся штукатуркой, покосившимися заборами, грязными окнами засиженными мухами, производили гнетущее впечатление. Часто прямо перед домом на выжженной солнцем пожелтевшей траве сушились рыболовные сети, а воздух вокруг был насквозь пропитан запахом рыбы так сильно, что он перебивал все остальные: морской соли, цветущих деревьев, нагретых на полуденном солнце камней мостовой. Над домами, пронзительно крича, кружили крупные морские чайки, похожие на своих речных собратьев, к которым Лора успела привыкнуть за время, проведенное в замке Вольфа.

Дворец Флана стоял чуть в отдалении от рыбных кварталов, на небольшом возвышении, и к нему поднималась, змеясь, широкая мощеная дорога по обе стороны, которой буйно цвели незнакомые Лоре кусты, источающие удушливый сладкий аромат. Это была единственная широкая мостовая. Она хордой прорезала город насквозь и спускалась к самой воде, а во все стороны от неё как вены расходились дороги без какого-либо покрытия, местами настолько узкие, что даже всадник не смог бы протиснуться. Люди, завидев богатую процессию, возглавляемую каретой с гербами, высыпали из своих домов, и Лора с интересом разглядывала смуглых от загара местных жителей, независимо от пола одетых в свободные хлопковые платья блеклых расцветок. У женщин на головах были повязаны пестрые платки, а мужчины носили соломенные шляпы с широкими полями, защищающие от солнца. Из дворов на дорогу высыпала босоногая ребятня, шумно галдя они бежали вслед за каретой.

– Что нужно этим детям? – Лора поглядела на герцога, который сидел на противоположной скамье и со скучающим видом чистил деревянной палочкой ногти на руках.

– Детям? – эхом повторил он и прервал свое занятие.

– Там, – Лора указала на окно кареты. – Они что-то кричат, но я не понимаю их языка.

– Ах, эти дикари, – он выглянул наружу и брезгливо скривился. – Попрошайки, им всегда нужно только одно – деньги.

– Так может нам остановиться и помочь им, ваша светлость?

– Нет, мы не станем этого делать, – его губы презрительно скривились и от откинулся на спинку скамьи. – Нищие в Шпире – забота Флана, пускай он и разбирается.

Перейти на страницу:

Похожие книги