Читаем Дикая кровь полностью

Отдав лошадей они никем незамеченные поднялись наверх и коротко попрощавшись разошлись по своим спальням. Уже лежа в непривычно мягкой постели Лора долго не могла заснуть, в подробностях вспоминая каждое слово Дедрика сказанное ей и пытаясь найти в них хоть намек на то, что её чувства взаимны, но к огорчению, ничего такого ей вспомнить не удалось. Возможно он был бы не прочь разделить с ней постель, но о чём-то серьезном речи никогда не шло и это повергало в уныние.

Глава 4


Лорелей опасалась, что Вольф узнает об её ночной прогулке с Дедриком и рассердится из-за этого, но наутро, когда они встретились на завтраке, он едва обратил на неё внимание. Кроме них в обеденной зале присутствовали Флан и Айрис с мужем, а приборы, поставленные для Витольда с женой, остались нетронутыми. Старший из герцогов на завтрак не явился и судя по напряженной атмосфере, царившей за столом, это оскорбило хозяина.

Закончив с едой, герцоги, в сопровождении лакеев, направились в зал, специально подготовленный для Совета Четырех и Лору снова поручили заботам Дедрика, чему, впрочем, она была только рада.

– Это надолго, – сказал Диди провожая Вольфа взглядом. – Думаю они будут совещаться до темноты, так что если хотите, ками, – в стенах дворца он обращался с ней исключительно на «вы», – можно отправиться на прогулку по окрестностям, – понизив голос до шёпота он добавил: – Только в этот раз я буду умнее и возьму с собой пару стражников, на всякий случай.

Лоре едва удалось сдержать восторженный вскрик, она не могла и мечтать, что Диди сам предложит подобное.

– Да, это будет недурно, – ответила она, стараясь чтобы голос не звучал слишком радостно. – Лекарь рекомендовал мне чаще бывать на воздухе, так что я с радостью воспользуюсь вашим предложением.

– Тогда я прикажу седлать коней, и отправимся пока не стало слишком жарко, – Лора поймала его взгляд и благодарно улыбнулась.

Они выехали через полчаса и по настоянию Лоры направились вниз, к морю, ей не терпелось увидеть бухту в дневном свете. У уже знакомого трактира, Дедрик и Лора, как и вчера спешились и оставив лошадей на попечение двум сопровождавшим их стражникам вышли на берег. День стоял чудесный, солнечный и безветренный. Над гладкой водой кружили чайки и бакланы, а чуть поодаль двое иссушенных солнцем и ветром рыбаков в завернутых до колен штанах и распахнутых на груди рубахах перебирали сеть. Воздух наполняли острые запахи рыбы и водорослей. Сейчас, при свете дня, вчерашняя драка казалась дурным сном: на мощенной набережной не осталось ничего, что напоминало бы о случившемся.

Лора поглядела вдаль, туда где из воды торчали острые пики скал и задумчиво произнесла.

– Я не понимаю, как Карлу Освободителю удалось преодолеть зачарованные скалы, они выглядят такими опасными и кажется через них не пройдет даже шлюпка, не говоря о больших кораблях.

Дедрик приложил руку козырьком к непокрытой голове и вгляделся вдаль.

– Там есть несколько проходов, к тому же барки9 довольно маневренные суда, а люди населявшие Земли За Морем считаются умелыми мореходами, – он опустил руку и поглядел на Лору. – По крайней мере в Сказаниях королей написано именно это.

– А как было на самом деле?

– Я не знаю, это произошло сто сорок зим назад, и я тогда еще не родился, – он лукаво улыбнулся.

– Но ведь ты наверняка что-то слышал в своей общине, люди Карла не обладали магией и мне хотелось бы знать, как они совладали с древним заклятьем защищающим бухту.

– Им помог Трамм, ты же читала, – он продолжал хитро улыбаться. – Карл усердно молился и вознёсся в верхние сады Трамма, где и смог договориться с богами, о помощи избранному народу.

– Но ты же понимаешь, что этого не было, – Лора всплеснула руками. – Невозможно попасть в сады Трамма и вернуться оттуда живым и невредимым. Карл был обычным человеком, и он не смог бы сделать ничего такого.

– За такие речи, сказанные не в том месте и не тому человеку, тебя могут повесить, – его улыбка потухла. – Прошу, будь осторожнее.

– Но я говорю с тобой, – она сделала ударение на последнее слово. – И вчера ты сам сказал, что я могу тебе верить.

– А могу ли я доверять тебе? – он чуть склонил голову на бок. – Ты то обвиняешь меня во всех своих бедах, то пытаешься сделать что-то за моей спиной, то сбегаешь из-под носа, то обзываешь насильником.

– Можешь, – она уверенно кивнула. – Я тебя не предам, чтобы не случилось.

– Не слишком ли опрометчиво ты раздаешь клятвы, ками, – он сощурился. – Я ведь могу поймать тебя на слове.

Она молча смотрела ему в глаза и не отвечала, ей стало стыдно за собственную горячность, но забрать слова клятвы Лора не могла, это было бы трусливо.

– Ладно, если тебе действительно интересно знать правду, то у меня есть предположение. – Он отвел взгляд и стал смотреть на сверкающе на солнце море. – Карл приплыл в эту бухту не случайно, как уверяют книги. Его привели сюда те, кто хотел свергнуть безграничную власть Древних колдунов над народами этих земель, но не могу сделать это своими силами.

– И кто это был?

Перейти на страницу:

Похожие книги