Николь опустилась на свободное место возле пылающего костра и молча смотрела, как дым поднимается в усыпанное звездами кобальтово-синее небо. У них над головой появилась падающая звезда, но даже Уолтер ее не заметил. Настроение было напряженным, поскольку каждый из них был охвачен собственной паникой. Даже сверчки, казалось, затаили дыхание.
Наконец Лео сделал первый шаг к разговору, который, как они все знали, должен был произойти:
– Все согласны по поводу того, что мы скажем полиции?
– Терри держал Ник на мушке, – сказала Лили безучастным тоном. – А когда вы пришли ей на помощь, он упал с обрыва.
Все молчали. К удивлению Лили, из тишины вдруг раздался голос Уолтера.
– Я думаю, не стоит ли нам просто сказать, что он споткнулся и упал в темноте, – произнес он дрожащим голосом. – Я беспокоюсь, что настоящая история выглядит выдуманной.
– А милаха прав, – сказала Ник, глядя на Лили. – Можно сказать, что он забыл про правила и пропал.
Лили кивнула, смирившись:
– Ладно.
Сидящий напротив Лили Брэдли начал ерзать.
– Может, нам стоит поговорить о том, что у тебя в сумке лежит карта, ведущая к настоящим сокровищам, Лили?
Он оглядел сидящих вокруг костра, и Лео медленно кивнул в знак согласия.
– Он знал, кто твой отец, – сказал Лео. – Он взял с собой пистолет и пластиковые наручники. Мы серьезно относимся к этой истории с сокровищами? Или Терри просто псих?
– Я не знаю, что и думать, – призналась Лили, – но Терри вряд ли был первым человеком, который пришел сюда, думая, что знает что-то важное. Люди ищут эти деньги уже более ста лет. Мой отец был местным, что давало ему преимущество, и он десятилетиями работал с различными археологами и историками, так что у него был максимум информации.
– А в чем там суть? – спросил Брэдли. – Расскажи нам всю историю, а не версию из брошюры.
Лили выдохнула, не зная, с чего начать.
– Дюк начал поиски сокровищ еще в детстве. Он проводил почти каждую свободную минуту, изучая Бутча Кэссиди. Он работал с несколькими довольно известными археологическими командами, но его первой любовью всегда была именно эта история. – Глядя в огонь, она пыталась привести слова в какой-то порядок. – Я уже рассказывала вам немного о Бутче Кэссиди, но это было не настоящее его имя. Его звали Роберт Лерой Паркер. Он родился здесь, в штате Юта, в 1866 году. Когда он был подростком, то устроился работать на ранчо, где ковбой по имени Майк Кэссиди научил его ездить на лошади, стрелять и воровать. Родители Роберта были фермерами-земледельцами и мормонами, которые работали до изнеможения и ничего не имели. Майк Кэссиди знал, как добиться успеха, а Роберт хотел именно этого.
Лили поглядела на каждого из них по очереди и удивилась тому, что все смотрели на нее, не моргая. Даже Николь, которая, наверняка, слышала об этом больше, чем ей хотелось бы, словно знала, что сегодня что-то изменилось.
– Перенесемся в 1889 год, – продолжала Лили. Золотая лихорадка привлекает мужчин со всей страны. Роберт находится в Теллуриде, штат Колорадо, который еще называют Адовым городком из-за салунов, борделей и азартных игр. Он работает на погрузке золотой руды на мулов, которые спускаются с горы. Как и у его родителей, у него ни гроша. Но прямо на углу стоит банк Сан-Мигель-Вэлли, и поскольку именно там принимают золото, Роберт знает, что там куча денег. Он прикидывает, когда там будет храниться самая большая сумма и кто будет работать в этот момент. Но что еще важнее, он придумывает, как сбежать. – Лили подняла палку, рисуя круги на земле у своих ног. – Роберт был харизматичным парнем. Он знакомился с людьми, которые жили за городом, заводил друзей, подсовывал им деньги и припрятывал свежих лошадей у них дома. В день ограбления он и его приятель Мэтт Уорнер ждут, пока останется только один кассир. Мэтт держит парня на мушке, пока Роберт обчищает сейф. Им удается скрыться, а новости об ограблении разлетаются. Роберт теперь на крючке, но не хочет позорить свою милую мормонскую мамочку. Он стал зваться Бутч Кэссиди.
– Так, подожди, – сказал Уолтер. – Мэтт – это который Сандэнс?
– Нет. Сандэнс Кид – это Гарри Лонгабо. Он из Филадельфии. Гарри вырос на остросюжетных романах о Джесси Джеймсе и Буффало Билле, и, как все мальчишки того времени, мечтал попасть на Запад. Он переехал в Колорадо, работал на ранчо, пока ураган не уничтожил там почти весь скот и рабочие места, и его поймали на краже лошади, седла и пистолета возле Сандэнса в Вайоминге.
– И когда же он сошелся с Кэссиди? – спросил Брэдли.
– В 1896 году, – ответил Лео и встретился взглядом с Лили через огонь. Ей было интересно, как много он запомнил. Как много он услышал за то короткое время, что провел на ранчо Уайлдер, или почерпнул из книг, которые хранились у Дюка. Она вспомнила, как лежала на животе Лео, как они вдвоем читали в постели, а рядом потрескивал огонь.
А еще она помнила, как однажды ночью отложила свою книгу, забрала книгу из рук Лео и на несколько часов погрузилась в занятие иного рода.
Лео моргнул, отгоняя мысли, словно и он вспомнил об этом.