Женщины в Тумстоуне и каждый, кого, возможно, Уиттл убил в Америке — все они избежали бы смерти, если бы не я. Но, может быть, еще больше лондонских женщин — не избежали бы.
Наконец, мне в голову пришла мысль, что именно я не дал поезду сойти с рельсов и разбиться. Если бы я не вмешался в дела Уиттла той ночью, то сейчас был бы дома с матушкой, а поезд, скорее всего, превратился бы в кучу обломков на дне оврага и все пассажиры покалечились бы или погибли.
Раздумья о всех людях, чьи жизни были спасены или наоборот, а также тех, жизни которых просто сильно переменились по той единственной причине, что мне взбрело в голову пойти за Уиттлом и не дать ему зарезать еще одну проститутку, вызвали у меня настоящее головокружение.
Уму непостижимо, сколько хорошего и плохого может случиться благодаря одному-единственному пареньку, что решил поступить правильно.
А теперь я заброшен судьбой в преступную шайку.
Что хорошего из этого выйдет, я понять никак не мог, но это уж всяко было лучше, чем попасть под суд.
Как бы то ни было, я ждал, размышляя о своем, но все-таки не позволял себе целиком погрузиться в раздумья. Я держался достаточно настороженно, дабы быть уверенным, что мои поднадзорные ведут себя подобающе, а все лошади на месте, да еще успевал приглядывать за поездом. С того момента, когда Чейз и Эммет вошли в третий вагон, прошло не слишком много времени, как оттуда выпрыгнул человек и стремглав бросился к последнему перед тормозным вагону. Я был слишком занят своими думами, чтобы связать это происшествие с проводником. Хотя этот человек так и показал своего лица.
Все глубокие раздумья меня оставили, когда мои новые товарищи стали возвращаться. Мое внимание полностью переключилось на них. Они несли три вьюка, явно чем-то хорошо набитых, и двигались медленно, не сводя глаз с окон поезда, до тех пор, пока не миновали пассажирские вагоны.
— Были происшествия? — спросил Чейз.
— Никак нет. А у вас?
— Все прошло как по маслу.
Они разложили содержимое вьюков по седельным сумкам, забрали поводья у меня из рук и забрались на лошадей.
МакСуин подъехал ко мне.
— Ты хорошо потрудился, Вилли. Залезай. — Он протянул мне руку.
— Не делай этого, сынок, — предостерег машинист. Похоже, он был хорошим человеком, желавшим спасти меня от плохого конца.
Эммет вогнал пулю в землю буквально в нескольких дюймах от лица машиниста. Песок запорошил ему глаза.
Я схватился за протянутую руку МакСуина. Он втянул меня наверх и усадил позади. Когда мы скакали в сторону моста, каждый вытащил пистолет и принялся палить в воздух. Они во всю глотку вопили и бахали в небо. Сжав коня коленями, я взял на изготовку оба своих кольта и стал стрелять.
Это было восхитительно!
Но какая-то часть меня слушала и подсчитывала.
Шестизарядный кольт я забрал у кондуктора, четыре раза я из него выстрелил.
Глава 30
УРОКИ СТРЕЛЬБЫ
Мы сломя голову неслись по дну оврага и не остановились, когда подъехали к воде, а двинулись вниз по течению, держась на мелководье вблизи берега. Какое-то время мы скакали, разбрызгивая воду, потом притормозили и поехали помедленнее.
МакСуин вместе со мной ехал позади. Ехавшие впереди смеялись и переговаривались, но из-за шума течения и хлюпанья копыт по воде я не мог разобрать ни слова.
Судя по всему, мы проехали несколько миль от места ограбления, прежде чем наконец выехали на берег и спешились. Я освободил ноги от тесных сапог, зашел в воду и напился, в то время как остальные привязывали коней к кустам и снимали с них седельные сумки.
К тому моменту, когда я присоединился к ним, они свалили добычу в одну большую кучу. Сидя на земле, они занимались тем, что отделяли часы от наличных денег. Я уселся рядом с МакСуином.
Что ж, судя по количеству добытых часов, они могли открыть магазин. Еще у них была знатная кучка монет и стопка бумажных долларов.
— Не похоже, что мы дико разбогатели, — сказал Брикенридж.
— Надо было мне попробовать потолковать с курьером, — заметил Снукер.
— Я сунул ему пушку в зубы, — вступил в разговор Чейз. — Если бы он мог отпереть сейф, то отпер бы.
— Бедняга аж обмочился, — сказал МакСуин и принялся свертывать самокрутку. Покончив с этим, он закурил и предложил мне табак и бумагу.
Я принял предложение с благодарностью. Остальные были заняты пересчетом монет и не обращали внимание на мою возню с кисетом и бумагой, иначе бы непременно подняли меня на смех. Мне пришлось потрудиться, но в итоге я стал обладателем кривоватой цигарки, из которой сыпался табак.
МакСуин, наблюдавший за подсчетом денег, посмотрел на меня. После мимолетного взгляда на мое творение, он выхватил сигарету у меня изо рта. Не успел я и глазом моргнуть, как он развернул ее, взял кисет, вытряс еще табаку, облизал край бумажки, плотно ее скрутил и пригладил пальцем.
Только я собирался сказать: «Я больше привык к трубке», как он воткнул переделанную сигарету мне в губы.
— Пожалуйста! — вот и все, что он сказал. После чего поджег мне самокрутку.
— Огромное спасибо, — поблагодарил я.