Читаем Дикарь полностью

Они оказались достаточно сообразительными, чтобы не попасться нам на глаза, так что мы ничего не видели и даже не подозревали, что они идут по следу. Они не объявлялись до нашей второй ночи в городе, зато объявились с подмогой.

Мы ели наш прощальный ужин в салуне «Серебряный Доллар», пили пиво и кушали стейки, сидя все вместе за угловым столом. Я чувствовал себя превосходно. До этого я отменно выспался на гостиничной кровати, два раза принял ванну и постригся, хорошо питался, мои финансы увеличились на пятьдесят долларов после продажи краденых часов, и я как следует приоделся.

Своей экипировкой я отчаянно гордился. Вся банда за вычетом Брикенриджа помогла мне ее выбрать в тот день, когда мы прибыли в город. Одетый таким образом, я чувствовал себя полноценным членом отряда.

На мне была пара шикарных сапог, не жавших ногу, шпоры, звеневшие всякий раз, когда я шевелил ногой, удобные брюки, голубая рубаха, такая же, как у МакСуина, кожаный жилет, красный платок, обвивавший шею и великолепная касторовая шляпа. Жемчужиной среди моего новенького снаряжения был оружейный пояс с большой серебряной пряжкой, петлями сзади, предназначенными для боеприпасов и кобурами при каждом бедре. Обе кобуры были закреплены снизу. В них был вложены кольты, которые я раздобыл в поезде.

Я знал, что выгляжу просто роскошно. Как настоящий разбойник. Но не успел я проглотить очередной кусок стейка, как Эммет произнес:

— Нам надо убедиться, что Вилли с утра не уйдет отсюда девственником.

Снукер издал вопль:

— Давай его к Салли!

Прошлой ночью они всей толпой направились к Салли, но я сослался на то, что у меня болит живот, и с ними не пошел. Это не было такой уж ложью, поскольку одно упоминание о «визите к дамам» вызывало у меня тошноту.

— Мне не очень хочется, если честно. — сказал я.

— Плохо себя чувствуешь? — спросил Эммет.

— Да, ничего тут такого нет, — сказал Снукер. — Нечего пугаться.

— Я совсем и не пугаюсь, — запротестовал я, несмотря на то, что подобные разговоры вызвали у меня трясучку. Я снова представил себя в ист-эндском переулке рядом с проституткой Сью. Насколько я был заворожен этой встречей (пока он не напала на меня), настолько одно упоминание о том, что придется иметь дело с кем-нибудь в этом роде, выводило меня из равновесия. — Мне не хочется, точка.

— Он совсем забоялся, — сказал Эммет.

— Оставь человека в покое, — ответил ему Эммет.

— Девок нечего бояться, — продолжил Снукер. — Это тоже самое, что и парни, только между ног кое-что получше.

— В первый раз это может быть капельку тяжело, — сказал МакСуин. Я решил, что он пришел ко мне на помощь, но он тут же разочаровал меня. — Вот как мы поступим — скажем Салли, чтобы обеспечила тебе милую юную штучку, которая тебя не обидит.

Снова на ум пришла Сью. Я потряс головой.

— Это не больно, знаешь, — сказал Эммет.

— Я вполне в курсе, — выпалил я. — Мы с Сарой… — Ну, тут я быстро захлопнул рот. Но недостаточно быстро.

— Ты и Сара? — переспросил Эммет. — Дочка генерала?

— Внучка, — поправил я его.

— Вот это поворот! — высказался Снукер.

— Новость так новость, — сказал МакСуин, слегка улыбаясь.

Лицо у меня пылало.

— Она мне очень нравится, правда, — пробормотал я. — Мне бы не хотелось… делать это… с кем-то еще.

— Не хочешь предавать ее, так? — спросил МакСуин.

— Да она и не узнает ничего, — сказал Эммет.

— Тем не менее…

Снукер заявил:

— Держу пари, что она вошкается с этим хмырем с поезда, про которого ты нам рассказывал.

Это заявление превратило мое смущение в гнев.

— Отвали, — рявкнул я.

У Снукера глаза полезли на лоб.

— Что-о-о?

— Успокойтесь, парни, — сказал Чейз.

— Что это он мне сказал?

— Катись к чертовой бабушке.

— Чего?

— Ты глухой?

— Вилли, — тихонько сказал МакСуин.

Снукер вскочил из-за стола так резко, что стул под ним опрокинулся. Другие посетители оторвались от своих занятий и повернулись, чтобы посмотреть на нас.

— Давай-ка выйдем, щенок.

Я дернулся с места, чтобы удовлетворить его желание.

Следующим на ноги поднялся МакСуин.

— А теперь прекратите, оба!

Снукер ткнул в меня пальцем.

— Он меня обругал, Джон! У меня полное право…

— С чего ты взял, что он тебя обругал?

— Ну… он… Я точно не понял, что он сказал, но это была ругань.

Глядя в мою сторону, он спросил:

— Разве не так?

— Именно что так.

— Вот видишь, — обратился он к МакСуину.

МакСуин не ответил. А сделал он вот что: вырвал оба кольта и стал стрелять.

— Господи Иисусе! — вскрикнул Снукер в промежутке между залпами.

Но пули летели не в него.

Кто-то закричал.

Перейти на страницу:

Похожие книги