Читаем Дикарь и лебедь полностью

Он заметил, как мой взгляд скользнул на караульных, что стояли в паре ярдов от террасы, и его улыбка растянулась до ушей, на щеках появились ямочки.

– Однако ты здесь.

Каждый мой мускул напрягся, я приготовилась перекинуться и взлететь. Но мужчина, словно почуяв это, лишь рассмеялся:

– Не бойся. Мне приказали не трогать тебя, лебедь.

– Очень… мило, – пробормотала я.

– Да уж. – Его взор ощупывал, изучал меня, отчего по хребту пробежал морозец. – Такой приказ был дан всем, но я бы на твоем месте не стал мозолить глаза… некоторым здесь.

Я нахмурилась – в его словах читалось явное предостережение, смысл которого ускользнул от меня, но я все же кивнула.

– Где он?

– Король? – уточнил Клык, прекрасно зная, о ком я. – В Королевской бухте.

У меня засосало под ложечкой, план, который я почти выстроила в голове, померк. Золото, все то золото, которое он помогал мне вить… А теперь вознамерился убить купцов еще до того, как те начнут торговаться.

Я вскипела. С каждым вздохом меня бросало в жар, и я на секунду отвернулась от рослого, пристально наблюдавшего за мной создания, взяла себя в руки и спросила:

– Ты не захотел отправиться с ним?..

– Меня зовут Клык. Мне был дан приказ: приглядеть за всем здесь, пока его нет. Ты вольна гулять, где хочешь, но я тебе советую дождаться возвращения короля.

Клык. Король с его пожеланиями пусть катится в пропасть. Все то золото…

Я сделала шаг в сторону лабиринта – мне хотелось убраться подальше от очередного зверя в обличье фейри, подальше от этого места с его королем, сотворившим столько непростительных злодеяний.

– Принцесса.

Я не обратила внимания на это предостережение. Вошла в лабиринт и позволила себе затеряться – хоть ненадолго.

14

Дейд

Упавший тип лежал на скале ничком – я пинком перевернул его на спину.

После жесткого падения лицо капитана представляло собой кровавое месиво, и разобрать его черты было сложно. Впрочем, нужды в этом не было. Я присел, ощупал его карманы, принюхался и в сюртуке нашел то, что искал.

– Капитан Лесандс, – пробурчал я так, чтобы слышал Тесак, – получил минимум указаний, предельно простые инструкции.

– Не понимаю. – Он сказал вслух то, о чем думали все остальные, будь у них хоть немного мозгов. – Где же тогда золото?

Наш легион прибыл вовсе не за тем, что произвели мы с лебедью. Нет, мы явились сюда чисто из спортивного интереса. Не дав расшитой золотом одежде покинуть наши края, мы бы заработали лишь очередное преимущество.

Помешали бы человечьим королю и королеве завлекать чужеземные армии в наши земли.

Разведка не ошиблась. Я сам слышал то же, а еще эти сведения подтвердили волки, которые добывали себе пропитание в человечьих деревнях и на фермах, выглядевших благодаря чарам беднее, чем на самом деле.

Говорили, что на рассвете в Королевскую бухту войдут три корабля. Но вошел лишь один, и теперь члены его экипажа либо уже были мертвы, либо пропитывали кровью песок у нас под ногами, либо плавали в море, надеясь пережить встречу с безжалостными океанскими чудовищами.

Я подошел к берегу. Тесак выдернул из воды голову моряка – тот сучил руками, жадно глотал воздух, кашлял и отплевывался.

Тесак хищно сверкнул глазами и прорычал моряку в лицо:

– Где все остальные?

– Остальные?

Тесак снова окунул моряка в воду, затем вытащил за волосы.

– Остальные корабли, тупой ты засранец.

– Я знать не знаю о…

Он не договорил, потому что Тесак снова пихнул его под воду. Впрочем, в объяснениях моряка мы не нуждались, ибо я уже догадался, что здесь к чему.

В небе закричала чайка и, захлопав крыльями, унеслась прочь – со всех сторон в бухту слетались орлы и вороны, привлеченные запахом крови и мертвечины. Я посмотрел на птиц, затем на кусок пергамента, который держал в руке, и перечел послание.

– Итак, у нас есть координаты и задание. Принять товар и сразу же отплыть. Товара нет, как нет и двух кораблей.

Мужчина обмяк, и Тесак отпустил его – море поглотило голову утопшего, а затем и все тело. Тесак обтер руки о кожаный жилет.

– Обманка, – прищурился он – полуденное солнце пекло нещадно.

Мы прибыли сюда еще до рассвета, но не пошли в атаку на корабль, стоило тому бросить якорь в бухте. Нет, мы дожидались, когда прибудут королевские войска. Но никто не явился, и мы, наблюдая за человечьими матросами, вслушиваясь в их разговоры на борту, по их осторожным обмолвкам поняли, что что-то здесь не так и покидать корабль они не собираются.

Поэтому мы решили им с этим помочь.

– Поднять все до последнего трупы и останки на борт, – рявкнул я и, смяв в руке пергамент, воспламенил его взглядом. – Корабль оставить в бухте, но поджечь.

– Послание. – Тесак стряхнул кровь со своих коротких черных волос. – Такое мне нравится.

– Нас и правда облапошили, – сказал я, невероятно возмущенный тем, что мои подозрения подтвердились. – Они, видимо, пересекли скалы с другой стороны замка. Либо спустили груз с одеждой на цепи, либо попросту забросили его на те два корабля.

Тесак проследил за моим взглядом, устремленным на отмель, серые очертания давно заброшенной прибрежной деревни и город вдали.

Перейти на страницу:

Похожие книги