– Изначально, – как ни в чем не бывало продолжала госпожа Роза, – мы планировали посетить орнитологическую станцию, занимающуюся охраной морских птиц. Но как я только что узнала, именно сегодня эта станция закрыта – в связи с болезнью работников. Так что проблема разрушения экосистемы на островах останется, к сожалению, недостаточно освещенной. Однако, – она улыбнулась господину Пыльману, – это ведь потом можно будет обсудить и на уроках.
– Ха! Да я уверен, что мы знаем о загрязнении окружающей среды больше него! – с досадой воскликнул Фред. – Вечно нам приходится выслушивать всякое такое. Я вот в жизни ни одной морской птицы нефтью не вымазал. Каждый клочок бумаги, каждый осколочек подбираю. А как делают мои родители? Да просто скидывают все подряд в желтые мешки для пластика. Плюх в мешок! И все вроде чисто и красиво.
– А потом на мусорный кораблик и к черту на кулички, в какую-нибудь Тимбукту! – подхватил Тортик. – В Тьмутаракань.
Господин Пыльман на это только ухмыльнулся.
– О, да вы, как я вижу, отлично осведомлены. Я уже с нетерпением жду ваших сочинений.
Лица Пигмеев помрачнели еще больше.
– Итак, возвращаясь к нашей программе… – снова начала госпожа Роза. – Да чего уж там, скажу кратко: мы тут подумали, что в последний день на острове вы отлично можете обойтись вовсе без программы. Пусть этот день целиком принадлежит вам. С одним единственным, но обязательным условием: не покидайте нашего пляжа и не устраивайте дальних прогулок, не предупредив нас. В три часа, – она подняла вверх палец, – мы с герром Пыльманом приглашаем всех вас на пляжный гриль. А вечером с восьми до десяти, как вы уже знаете, состоится прощальная дискотека.
– Вообще никакой программы! Чудесно! – Мелани захлопала в ладоши. – Тогда я все-таки еще успею обновить мое бикини! А что, куриные сестрички, не обрызгать ли нам мальчишек? Так, слегка – с головы до ног.
– Разве таких обрызгаешь? – возразила Шпрота. – Они и так уже на мокрых цыплят похожи.
Пигмеи и в самом деле уныло повисли на спинках стульев. Стив показал какой-то фокус, но от этого настроение у них не улучшилось.
– Да что это с ними? – покачала головой Вильма.
Тут Мелани сощурила глаза:
– Погодите-ка, а какой сегодня день недели?
Фрида посмотрела на нее с недоумением:
– Суббота, а что такое?
– Все ясно! Ах ты, боже мой, какие бедняжечки! – Мелани злорадно заулыбалась мальчикам.
– Так, я лично ничегошеньки не понимаю, – призналась Шпрота. – С каких это пор ты начала говорить загадками?
– Что сказать, в мальчиках вы не смыслите ровным счетом ничего!
Мелани низко нагнулась над столом и зашептала:
– По субботам после обеда по радио передают репортажи с матчей чемпионата Бундеслиги. Футбол в прямом эфире. Я и сама иногда слушаю. Очень даже интересно. Готова поспорить, что мальчики еще ни одной такой субботы не пропустили. А ведь именно сегодня транслируют матч Дортмунд – Бавария. Ну, теперь дошло?
– Не-а, – сказала Шпрота.
Мелани снова закатила глаза.
– «Боруссия», Дортмунд, играет против мюнхенской «Баварии». «Боруссия» – это же любимый клуб Пигмеев, а «Бавария», Мюнхен… – Она пожала плечами. – Ну баварцы – это баварцы. Этого я вам уж точно не смогу объяснить. Так или иначе, сегодня состоится этот матч, а что нам всем брать с собой на остров запретили?
– Радиоприемники, – вспомнила Труда.
– Батюшки-светы! – Шпрота насмешливо покачала головой. – И вот из-за этого у них такой убитый вид?
Мелани кивнула.
– На что хочешь спорим. Внимание, сейчас я вам это докажу. – Она обернулась к Пигмеям. – Эй, Фред, какие у вас планы на вечер? Примерно так с половины четвертого до полшестого? Футбол будете гонять?
Вилли посмотрел на нее так, словно с удовольствием немедленно оторвал бы ей голову.
– Вот только не надо над нами измываться, ладно? Мы еще раздобудем какой-нибудь приемник! – прорычал Фред. – Все равно запрещать радио – абсолютный идиотизм.
– Ну, что я говорила? – Мелани подмигнула Шпроте.
– У Пыльмана есть радио, – вспомнила Вильма. – Может, он даст вам попользоваться?
– Этого мы уже спрашивали, – пробурчал Тортик. – Бесполезно.
– Сказал, что он враг футбола, – пискнул Стив. – И что не хочет нести ответственность, если у нас произойдет перемягчение умов или как это там…
– Он сказал «размягчение мозга», – буркнул Фред. – Тоже мне, остряк-самоучка. Голову на отсечение даю, что у него эта бандура без дела в комнате простаивает, разве что он новости иногда слушает.
– Но ведь в гостиной стоит телевизор, – сказала Труда. – И по субботам вечером всегда показывают футбол. Я точно знаю, потому что мой отец… – Она запнулась и закусила губу. – Потому что мой отец всегда футбол смотрит.
– Да это же будет не прямой эфир, а запись! – гневно закричал Вилли.
– Что ж, мальчики, видно, не судьба. – Мелани встала и поправила платье. – Переживете уж как-нибудь.
– Вот именно, – сказала Шпрота. – Тем более что победят, скорее всего, эти ваши… как их… баварцы.
И Дикие Куры ушли на пляж – загорать.
21
Пигмеи на пляже почти не показывались. Какое-то время они еще повозились со своим песочным замком, но потом снова исчезли в доме.