Читаем Дикие Куры на призрачном курорте полностью

– Изначально, – как ни в чем не бывало продолжала госпожа Роза, – мы планировали посетить орнитологическую станцию, занимающуюся охраной морских птиц. Но как я только что узнала, именно сегодня эта станция закрыта – в связи с болезнью работников. Так что проблема разрушения экосистемы на островах останется, к сожалению, недостаточно освещенной. Однако, – она улыбнулась господину Пыльману, – это ведь потом можно будет обсудить и на уроках.

– Ха! Да я уверен, что мы знаем о загрязнении окружающей среды больше него! – с досадой воскликнул Фред. – Вечно нам приходится выслушивать всякое такое. Я вот в жизни ни одной морской птицы нефтью не вымазал. Каждый клочок бумаги, каждый осколочек подбираю. А как делают мои родители? Да просто скидывают все подряд в желтые мешки для пластика. Плюх в мешок! И все вроде чисто и красиво.

– А потом на мусорный кораблик и к черту на кулички, в какую-нибудь Тимбукту! – подхватил Тортик. – В Тьмутаракань.

Господин Пыльман на это только ухмыльнулся.

– О, да вы, как я вижу, отлично осведомлены. Я уже с нетерпением жду ваших сочинений.

Лица Пигмеев помрачнели еще больше.

– Итак, возвращаясь к нашей программе… – снова начала госпожа Роза. – Да чего уж там, скажу кратко: мы тут подумали, что в последний день на острове вы отлично можете обойтись вовсе без программы. Пусть этот день целиком принадлежит вам. С одним единственным, но обязательным условием: не покидайте нашего пляжа и не устраивайте дальних прогулок, не предупредив нас. В три часа, – она подняла вверх палец, – мы с герром Пыльманом приглашаем всех вас на пляжный гриль. А вечером с восьми до десяти, как вы уже знаете, состоится прощальная дискотека.

– Вообще никакой программы! Чудесно! – Мелани захлопала в ладоши. – Тогда я все-таки еще успею обновить мое бикини! А что, куриные сестрички, не обрызгать ли нам мальчишек? Так, слегка – с головы до ног.

– Разве таких обрызгаешь? – возразила Шпрота. – Они и так уже на мокрых цыплят похожи.

Пигмеи и в самом деле уныло повисли на спинках стульев. Стив показал какой-то фокус, но от этого настроение у них не улучшилось.

– Да что это с ними? – покачала головой Вильма.

Тут Мелани сощурила глаза:

– Погодите-ка, а какой сегодня день недели?

Фрида посмотрела на нее с недоумением:

– Суббота, а что такое?

– Все ясно! Ах ты, боже мой, какие бедняжечки! – Мелани злорадно заулыбалась мальчикам.

– Так, я лично ничегошеньки не понимаю, – призналась Шпрота. – С каких это пор ты начала говорить загадками?

– Что сказать, в мальчиках вы не смыслите ровным счетом ничего!

Мелани низко нагнулась над столом и зашептала:

– По субботам после обеда по радио передают репортажи с матчей чемпионата Бундеслиги. Футбол в прямом эфире. Я и сама иногда слушаю. Очень даже интересно. Готова поспорить, что мальчики еще ни одной такой субботы не пропустили. А ведь именно сегодня транслируют матч Дортмунд – Бавария. Ну, теперь дошло?

– Не-а, – сказала Шпрота.

Мелани снова закатила глаза.

– «Боруссия», Дортмунд, играет против мюнхенской «Баварии». «Боруссия» – это же любимый клуб Пигмеев, а «Бавария», Мюнхен… – Она пожала плечами. – Ну баварцы – это баварцы. Этого я вам уж точно не смогу объяснить. Так или иначе, сегодня состоится этот матч, а что нам всем брать с собой на остров запретили?

– Радиоприемники, – вспомнила Труда.

– Батюшки-светы! – Шпрота насмешливо покачала головой. – И вот из-за этого у них такой убитый вид?

Мелани кивнула.

– На что хочешь спорим. Внимание, сейчас я вам это докажу. – Она обернулась к Пигмеям. – Эй, Фред, какие у вас планы на вечер? Примерно так с половины четвертого до полшестого? Футбол будете гонять?

Вилли посмотрел на нее так, словно с удовольствием немедленно оторвал бы ей голову.

– Вот только не надо над нами измываться, ладно? Мы еще раздобудем какой-нибудь приемник! – прорычал Фред. – Все равно запрещать радио – абсолютный идиотизм.

– Ну, что я говорила? – Мелани подмигнула Шпроте.

– У Пыльмана есть радио, – вспомнила Вильма. – Может, он даст вам попользоваться?

– Этого мы уже спрашивали, – пробурчал Тортик. – Бесполезно.

– Сказал, что он враг футбола, – пискнул Стив. – И что не хочет нести ответственность, если у нас произойдет перемягчение умов или как это там…

– Он сказал «размягчение мозга», – буркнул Фред. – Тоже мне, остряк-самоучка. Голову на отсечение даю, что у него эта бандура без дела в комнате простаивает, разве что он новости иногда слушает.

– Но ведь в гостиной стоит телевизор, – сказала Труда. – И по субботам вечером всегда показывают футбол. Я точно знаю, потому что мой отец… – Она запнулась и закусила губу. – Потому что мой отец всегда футбол смотрит.

– Да это же будет не прямой эфир, а запись! – гневно закричал Вилли.

– Что ж, мальчики, видно, не судьба. – Мелани встала и поправила платье. – Переживете уж как-нибудь.

– Вот именно, – сказала Шпрота. – Тем более что победят, скорее всего, эти ваши… как их… баварцы.

И Дикие Куры ушли на пляж – загорать.

21

Пигмеи на пляже почти не показывались. Какое-то время они еще повозились со своим песочным замком, но потом снова исчезли в доме.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мой генерал
Мой генерал

Молодая московская профессорша Марина приезжает на отдых в санаторий на Волге. Она мечтает о приключении, может, детективном, на худой конец, романтическом. И получает все в первый же лень в одном флаконе. Ветер унес ее шляпу на пруд, и, вытаскивая ее, Марина увидела в воде утопленника. Милиция сочла это несчастным случаем. Но Марина уверена – это убийство. Она заметила одну странную деталь… Но вот с кем поделиться? Она рассказывает свою тайну Федору Тучкову, которого поначалу сочла кретином, а уже на следующий день он стал ее напарником. Назревает курортный роман, чему она изо всех профессорских сил сопротивляется. Но тут гибнет еще один отдыхающий, который что-то знал об утопленнике. Марине ничего не остается, как опять довериться Тучкову, тем более что выяснилось: он – профессионал…

Альберт Анатольевич Лиханов , Григорий Яковлевич Бакланов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Детская литература / Проза для детей / Остросюжетные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза
Чингисхан
Чингисхан

Роман В. Яна «Чингисхан» — это эпическое повествование о судьбе величайшего полководца в истории человечества, легендарного объединителя монголо-татарских племен и покорителя множества стран. Его называли повелителем страха… Не было силы, которая могла бы его остановить… Начался XIII век и кровавое солнце поднялось над землей. Орды монгольских племен двинулись на запад. Не было силы способной противостоять мощи этой армии во главе с Чингисханом. Он не щадил ни себя ни других. В письме, которое он послал в Самарканд, было всего шесть слов. Но ужас сковал защитников города, и они распахнули ворота перед завоевателем. Когда же пали могущественные государства Азии страшная угроза нависла над Русью...

Валентина Марковна Скляренко , Василий Григорьевич Ян , Василий Ян , Джон Мэн , Елена Семеновна Василевич , Роман Горбунов

Детская литература / История / Проза / Историческая проза / Советская классическая проза / Управление, подбор персонала / Финансы и бизнес
Ниже бездны, выше облаков
Ниже бездны, выше облаков

Больше всего на свете Таня боялась стать изгоем. И было чего бояться: таких травили всем классом. Казалось, проще закрыть глаза, заглушить совесть и быть заодно со всеми, чем стать очередной жертвой. Казалось… пока в их классе не появился новенький. Дима. Гордый и дерзкий, он бросил вызов новым одноклассникам, а такое не прощается. Как быть? Снова смолчать, предав свою любовь, или выступить против всех и помочь Диме, который на неё даже не смотрит?Елена Шолохова закончила Иркутский государственный лингвистический университет, факультет английского языка. Работает переводчиком художественной литературы. В 2013 году стала лауреатом конкурса «Дневник поколения».Для читателей старше 16 лет.

Елена Алексеевна Шолохова , Елена Шолохова

Детская литература / Проза / Современная проза / Прочая детская литература / Книги Для Детей