Читаем Дикие Куры на призрачном курорте полностью

Госпожа Роза читала в пляжной корзине свой детектив, а господин Пыльман с закатанными до колен штанинами бродил по прохладной морской воде, выкуривая одну вонючую сигарету за другой. Время от времени он вмешивался, если в очередной раз кого-нибудь собирались бросить в море прямо в одежде.

Утром этого дня все были настроены очень благодушно – все-таки это было последнее утро на острове.

Мелани бὀльшую часть времени провалялась на солнце, не считая тех коротких перерывов, когда она накрашивала ногти на ногах лаком ядовито-зеленого цвета.

Труда в компании Матильды и Фриды собирала ракушки и необычные камушки.

Вильма читала «Приключения Тома Сойера» и от волнения чуть не отгрызла себе пальцы.

А Шпрота просто сидела, зарывая босые ноги в песок. Кроме чулок, она ничего не сняла. Ее мысли опять витали вокруг привидения.

Ровно тринадцать раз закопав и снова откопав свои ноги, она внезапно сказала:

– Кажется, я знаю, кто за ним кроется.

– Кто кроется за кем? – пробормотала Мелани, не открывая глаз.

– За призраком. – Шпрота прищурилась на солнце.

– Дай-ка я попробую угадать, – сказала Мелани. – Это… – Она хмыкнула. – Ну да! Это герр Апельклаас, тот маленький толстенький человечек из музея. Ему наскучила его музейная жизнь, и он в свободное от работы время увлекается самодеятельностью – играет роль привидения.

– Да бред все это! – сердито буркнула Шпрота и швырнула ей пригоршню песка прямо на зеленые ногти.

– С ума сошла! – завопила Мелани. – Они же еще не подсохли! Теперь придется начинать все с начала. Или ты думаешь, мне хочется иметь наждачную бумагу вместо ногтей?

– Ну это все еще лучше, чем вымазать ногти зеленой плесенью.

Мелани показала Шпроте язык:

– Ничего ты в этом не понимаешь. Говори уже, наконец: кто привидение?

– Не-а, не скажу. – Шпрота покачала головой. – Дело в том, что у меня нет никаких доказательств. Одни только косвенные улики, понимаешь?

– Не хочешь – как хочешь, – вздохнула Мелани. – Может быть, сегодня вечером ты еще и получишь свои доказательства. Привидение наверняка устроит нам прощальное представление.

– Наверняка. – Шпрота озабоченно оглянулась на турбазу. – Интересно, что там мальчишки поделывают? Надеюсь, не подкладывают нам в кровати червяков.

– Да брось! – Мелани усердно оттирала ногти от песка. – У них теперь совсем другие заботы. Готова поспорить, что как раз сейчас они носятся повсюду и выпрашивают у всех подряд приемник.

– Я, пожалуй, все равно проверю. – Шпрота поднялась и вытряхнула из штанин песок.

Она считала, что нет ничего скучнее, чем часами валяться на пляже. Ну разве что полоть сорняки в бабушкином огороде. А этим Шпроте приходилось заниматься, увы, довольно часто.

Проходя через холл, она взглянула на большие настенные часы: уже половина третьего. У Пигмеев оставалось не так много времени на то, чтобы раздобыть радиоприемник.

Перепрыгивая через две ступеньки, Шпрота стала подниматься по лестнице, как вдруг услышала голос Стива.

Такого писклявого голоса не было больше ни у кого в классе.

Пригнувшись, Шпрота тихонько прокралась по последним ступенькам и осторожно заглянула в коридор.

Вот они – все четверо, в одной кучке, и по их виду сразу ясно, что совесть у них нечиста. Уж такое-то Шпрота всегда за версту чуяла.

Впрочем, Пигмеи собрались вовсе не у двери Диких Кур, а перед комнатой Пыльмана. Вилли и Фред стояли к двери спиной и с озабоченными лицами следили за коридором. А Стив и Тортик, присев на корточки, копошились перед самой дверью и чем-то позвякивали.

– Ну Стив, давай уже быстрее! – громко прошептал Фред.

– Может, лучше не надо? – Вилли беспокойно переминался с ноги на ногу. – Честное слово, Фред. Это ведь не прокатит как очередной фокус Стиви. Тут уже покушение на взлом. Если отец узнает, изобьет меня до полусмерти.

– Я же тебе говорил, оставайся в комнате, – прошипел Фред. – Говорил или нет?

– Есть! – пискнул Стив.

Дверь распахнулась. Тортик ловко проскользнул внутрь и через секунду вернулся – с радиоприемником Пыльмана в руках.

– Ого, да ведь это настоящий бумбокс, – прошептал Вилли, – с дисководом и кассетником. – Он отступил на шаг и протестующе замахал руками. – Нет, ребята, скорее поставьте его на место! Если нас с этим увидят или с ним что-нибудь случится, мы все вылетим из школы.

– Ну кто нас в чулане-то найдет? – прошипел Фред. – Те, что под нами живут, нас даже и не знают вовсе. Да и не обязательно всем вместе постоянно у приемника торчать. Кто-то один будет оставаться на пляже и присматривать за Пыльманом. Сменяться будем каждые пятнадцать минут. А ровно в четверть шестого, сразу после финального свистка, Стив отнесет приемник обратно. Все ясно?

– Ясно, шеф, – ответил Стив.

Тортик зажал огромный аппарат под мышкой, и Пигмеи дружно направились к лестнице.

В этот момент Шпрота выпрямилась в полный рост.

– Ну знаете ли, – сказала она, – теперь уж вы окончательно сдурели.

Пигмеи все как один сделались белее стены, перед которой стояли.

– Какого черта, Шпрота! – выпалил Фред.

– Она нас сдаст! С потрохами! – пискнул Стив. – Теперь мы все вылетим из школы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мой генерал
Мой генерал

Молодая московская профессорша Марина приезжает на отдых в санаторий на Волге. Она мечтает о приключении, может, детективном, на худой конец, романтическом. И получает все в первый же лень в одном флаконе. Ветер унес ее шляпу на пруд, и, вытаскивая ее, Марина увидела в воде утопленника. Милиция сочла это несчастным случаем. Но Марина уверена – это убийство. Она заметила одну странную деталь… Но вот с кем поделиться? Она рассказывает свою тайну Федору Тучкову, которого поначалу сочла кретином, а уже на следующий день он стал ее напарником. Назревает курортный роман, чему она изо всех профессорских сил сопротивляется. Но тут гибнет еще один отдыхающий, который что-то знал об утопленнике. Марине ничего не остается, как опять довериться Тучкову, тем более что выяснилось: он – профессионал…

Альберт Анатольевич Лиханов , Григорий Яковлевич Бакланов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Детская литература / Проза для детей / Остросюжетные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза
Чингисхан
Чингисхан

Роман В. Яна «Чингисхан» — это эпическое повествование о судьбе величайшего полководца в истории человечества, легендарного объединителя монголо-татарских племен и покорителя множества стран. Его называли повелителем страха… Не было силы, которая могла бы его остановить… Начался XIII век и кровавое солнце поднялось над землей. Орды монгольских племен двинулись на запад. Не было силы способной противостоять мощи этой армии во главе с Чингисханом. Он не щадил ни себя ни других. В письме, которое он послал в Самарканд, было всего шесть слов. Но ужас сковал защитников города, и они распахнули ворота перед завоевателем. Когда же пали могущественные государства Азии страшная угроза нависла над Русью...

Валентина Марковна Скляренко , Василий Григорьевич Ян , Василий Ян , Джон Мэн , Елена Семеновна Василевич , Роман Горбунов

Детская литература / История / Проза / Историческая проза / Советская классическая проза / Управление, подбор персонала / Финансы и бизнес
Ниже бездны, выше облаков
Ниже бездны, выше облаков

Больше всего на свете Таня боялась стать изгоем. И было чего бояться: таких травили всем классом. Казалось, проще закрыть глаза, заглушить совесть и быть заодно со всеми, чем стать очередной жертвой. Казалось… пока в их классе не появился новенький. Дима. Гордый и дерзкий, он бросил вызов новым одноклассникам, а такое не прощается. Как быть? Снова смолчать, предав свою любовь, или выступить против всех и помочь Диме, который на неё даже не смотрит?Елена Шолохова закончила Иркутский государственный лингвистический университет, факультет английского языка. Работает переводчиком художественной литературы. В 2013 году стала лауреатом конкурса «Дневник поколения».Для читателей старше 16 лет.

Елена Алексеевна Шолохова , Елена Шолохова

Детская литература / Проза / Современная проза / Прочая детская литература / Книги Для Детей