Тортик судорожно облизывал губы. А у Вилли был такой вид, будто он вот-вот упадет замертво.
– Какая чепуха, никого я не собираюсь сдавать! – сердито возразила Шпрота. – Но вам стоило бы поскорее вернуть эту штуку назад, в комнату Пыльмана. Куда это вы с нею намылились?
– В чулан на первом этаже, – еле слышно пробормотал Стив.
– Мы же только на время берем, попользоваться, – сказал Фред. – Только до конца матча! А потом сразу же вернем.
– Вы просто рехнулись! – Шпрота развернулась на каблуках и пошла прочь. – Абсолютно свихнувшиеся идиоты, вот вы кто.
Уже у самой лестницы она бросила через плечо:
– Но я вас не видела.
– Ну как, подложили они червяков? – На пляже ее встретила Мелани, снова одетая в платье. – Все-таки в бикини слишком холодно, – сказала она. – Те, что скачут там в ледяной воде, точно произошли от эскимосов.
– Мальчишки стащили у Пыльмана радиоприемник, – сказала Шпрота.
Мелани ошеломленно уставилась на нее:
– Да быть такого не может.
– Может. – Шпрота плюхнулась рядом с нею в песок. – И все только ради какого-то дурацкого матча. Сидят теперь с этим бумбоксом в чулане. Просто обалдеть, правда?
– А Пыльман где? – забеспокоилась Мелани. – Что-то долго его не видно.
– Он на площадке для гриля. Видела его по дороге. Сосиски жарит. Стоит там посреди площадки в каком-то смешном переднике. – Шпрота улыбнулась. – А рядом фрау Роза раскладывает картофельный салат по картонным тарелкам.
– Чтобы толстяк Стив торчал в каком-то чулане вместо того, чтобы рубать свою порцию сосисок?! – Мелани захихикала. – Слушай, это как же они должны тащиться от своего футбола?!
– Ну лично мне вся эта дребедень аппетита не испортит, – сказала Шпрота. – Сосиски у Пыльмана пахнут просто обалденно. Может, пойдем возьмем себе по порции? Вон Фрида с Трудой уже двинули туда, и Вильма за ними. Или у тебя зеленка на коготках все еще не засохла?
Вместо ответа Мелани вскочила и, бросившись за Шпротой, гоняла ее зигзагами до самых сосисок.
Труда отказалась от своей порции сосисок и от картофельного салата тоже. Вместо этого она грызла сухие хлебцы.
Зато Стив, довольно скоро появившийся на площадке для гриля, взял себе громадную порцию. Уплетая одну сосиску за другой, он все же не спускал глаз с Пыльмана. Впрочем, тот был всецело поглощен своим делом – зажаривал следующую партию сосисок для проголодавшейся публики.
Через четверть часа появился Тортик – в весьма дурном расположении духа – и сменил Стива.
– А фто они фтанут делать, – с набитым ртом спросила Вильма, – ефли Фыльман фё-таки… ням-ням… пойдет наверх?
Прибежав на площадку, Шпрота, конечно же, первым делом рассказала остальным Курам об авантюре с радио, в которую пустились Пигмеи.
– Не будут же они ему подножки ставить? – Вильма хмыкнула.
Труда чуть не подавилась своим сухариком.
Следующим после Тортика пришел Вилли, а после него явился и Фред. Как и подобает шефу, он обедал последним. А после шефа следить за сосисками снова прибежал Стив.
Пыльман тем временем уже сидел с госпожой Розой за столиком, потягивал пиво, жевал сосиски и отдыхал от очередной вахты у горячего барбекю. Время от времени он вытирал с губ кетчуп своим забавным передником.
Вдруг Вильма подтолкнула Шпроту локтем.
– Смотри. У него закончились сигареты, – прошептала она.
Выудив из нагрудного кармана сигаретную пачку, Пыльман заглянул в нее и недовольно кинул на стол.
– О нет! – Все Дикие Куры разом обернулись в сторону Стива, но тот как раз отвлекся от своего дежурства на очередную порцию сосисок.
Пыльман поднялся со своего места, протиснулся бочком мимо голых коленок госпожи Розы и направился к выходу с площадки.
– Ой мамочки, если мальчишек поймают, их же исключат из школы! – озабоченно пробормотала Фрида.
Стив по-прежнему увлеченно уписывал свои сосиски и ничего не замечал.
Тогда Шпрота решительно вскочила со своего места.
– Герр Пыльман! – крикнула она.
Учитель с удивлением обернулся.
Стив вздрогнул и в испуге выронил надкушенную сосиску.
– Э‐эм, я только хотела кое-что у вас спросить… – Шпрота посмотрела Пыльману прямо в глаза. – Вот… как вы думаете, привидение сегодня ночью снова появится?
Пыльман некоторое время смотрел на Шпроту молча, потом как-то криво улыбнулся – одним только левым уголком рта.
– Да, пожалуй, – проговорил он. – Раз уж оно имело такой успех вчерашней ночью… Полагаю, да.
Шпрота все еще внимательно смотрела на него:
– Ну тогда хочется верить, что на этот раз оно придумает что-нибудь новенькое.
– Кто его знает, – пожал плечами Пыльман. – Может быть, оно ничего другого и не умеет, как только выть да царапаться в двери. Я ведь не специалист по психологии привидений, а всего лишь бедный учитель немецкого языка.
Он повернулся и двинулся дальше.
– Герр Пыльман! – окликнула его Труда. – Эти ваши сигареты… ну, как вам сказать… Они очень вредят вашему здоровью.
Пыльман снова обернулся.