Читаем Дикий огонь в его руках (ЛП) полностью

— Человек не может делать то, чем занимаюсь я и не нажить себе врагов. Именно поэтому я всегда иду вперед и никогда не возвращаюсь назад.


— Но сейчас же ты идешь обратно.

— Откуда ты знаешь?

Максин засмеялась.

— Я же уже говорила. Ты знаменитость, о которой судачат все вокруг, красавчик. Даже я знала, что ты недалеко отсюда, на востоке. Ну, до того, как ты решил стать занозой в моей заднице. И ты знаешь о здешних реках, значит, пересекал их хотя бы раз.

— У меня была работа в Нэшарте.

Её глаза округлились. Неужели он только что рассказал кое-что о себе? И даже не ел при этом!

— Мы остановимся там?

— Нет, поезд не пробудет там долго. Может, по дороге назад.

Назад? Назад к чему, для чего?! Он уже решил, что сделает с ней? Назад чтобы посадить её в тюрьму или назад, чтобы поймать еще одного преступника, и чтобы их стало трое? При условии, если он поймает Уилли Нолана в Дакоте, который станет вторым.

Все эти мысли пагубно влияли на её хорошее настроение, так что до конца дня она не произнесла ни слова. Макс заметила нескольких диких кроликов, опоссума и оленя, что спал в чаще — звери, которых она могла бы подстрелить на ужин. Она была уверена, что они не доберутся до ближайшего города, так что нужно было разбить лагерь. И сделать это следует до того как стемнеет, поэтому Максин предложила:

— Если ты дашь мне мое ружье, заряженным, разумеется, то я смогу принести нам свежего мяса на ужин.

Он опять не ответил ей. Может, у него в сумке было много еды? Так почему просто не сказать это? Но десять минут спустя он вынул свой пистолет и выстрелил. Макс пришлось несколько минут успокаивать Благородного, ведь тот от испуга начал вставать на дыбы.

Диган спешился и сошёл с дороги, чтобы принести кролика, которого он только что подстрелил. Он вернулся обратно, положил животное в сумку, сел в седло и не сказал ей ни слова. Как всегда, впрочем. Макс засмеялась.

— Но ты же никогда не пробовал освежевать[16] тушку!

— Хорошо, здесь ты выиграла. Право освежевать тушку оставлю за опытным охотником.

Он, наверное, даже не понимал, что сейчас сделал ей комплимент, но она именно так и подумала. Максин снова улыбнулась, а её хорошее настроение опять возвратилось к ней. Но Диган всё время продолжал оборачиваться назад, даже не думая объяснить ей, почему он сегодня такой настороженный. Она наконец-то решилась снова спросить:

— Кто может за нами следить?

— В меня кто-то стрелял в Хелене. Если бы это был Рид, то выстрелов было бы намного больше. Значит, это было предупреждение.

— Ты думаешь, что это сделали для того, чтобы выманить тебя из города и убить без свидетелей?

— Как вариант.

— А может это просто была шальная пуля.

— И это тоже возможно.

Но он всё равно был осторожен и готовился к худшему. Максин стало интересно, всё было бы так же, если бы он был один, или это из-за неё он старается принять максимальные меры безопасности. Потом он остановился и обернулся. Макс сделала то же самое и посмотрела на него.

— Ну что опять?

— Я подумал, что ты можешь захотеть взглянуть на закат. Кажется, женщинам это нравится.

Боже мой, он снова такой милый! Она даже и не заметила, как небо за ними окрасилось в оранжевый цвет и местами переливалось множеством оттенков красного. Да, это красиво, но Максин стало интересно, откуда он знал, что женщины любят такой прекрасный вид. И почему он остановился, чтобы она смогла насладиться им?

Они не остались надолго на одном месте, но она по-прежнему была тронута его поступком. Этот мужчина продолжал удивлять её! Она и не думала, что жестокий стрелок может оказаться таким. Наверное, он был таким давно, перед тем, как стал стрелком. Она хотела бы встретиться с ним раньше. Жизнерадостный джентльмен? Беззаботный? Может быть, даже очаровательной? Нет, только не Диган. Она просто не могла себе такое представить.

Уже наступили сумерки, когда они пересекли первую из трёх рек, и полностью стемнело, когда они пересекли вторую. Недалеко от берега они и разбили лагерь. Здесь росло несколько деревьев и ковёр из травы, который тянулся до самой воды, но они нашли небольшой участок голой земли. Макс развела костер, а Диган занялся лошадьми.

Она остановилась, чтобы посмотреть на Дигана, пока тот работал. Мышцы спины и плеч хорошо просматривались через тонкую ткань его белой рубашки. Когда он нагнулся, чтобы проверить копыта своего паломино, ее взгляд опустился на его крепкие бедра. Когда до нее дошло, что она пялится на него вместо того чтобы заняться делом, то Макс сделала себе выговор. Ей нужно перестать думать о том, как он красив. Ей не следует любоваться им!

Ничего не изменилось. Она всё еще его узница и ей не стоит забывать об этом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Каллаханы-Уоррены

Дикий огонь в его руках (ЛП)
Дикий огонь в его руках (ЛП)

Автор номер один «Нью-Йорк Таймс» Джоанна Линдсей пишет новый страстный рассказ о стрелке, который бежит от своего прошлого и находит свое будущее в прекрасной преступнице, которую приговорили к повешению. В главной роли интригующий и опасный Диган Грант из книги «Любовь не ждёт».Когда его работа в Монтане окончилась, вражда Каллаханов и Уорренов закончилась браком, а не кровопролитием, Диган Грант направляется в Калифорнию, потому что это далеко от дома, который он так хочет забыть, но американский маршал, когда-то спасший его жизнь, просит об услуге взамен. Все, что Диган должен сделать — это задержать трех преступников из списка маршала и привести их к нему. Он полагает, что это достаточно просто, для человека, с которым никто не хочет связываться.Но затем смелая молодая женщина встречается на его пути. Максин выросла такой красивой и привлекала так много нежелательного внимания в своем родном городе в Техасе, что события вышли из-под контроля. Она сделает все, чтобы избежать красивого загадочного стрелка, который намерен отдать ее шерифу, ведь тот собирается повесить ее.Обремененный нахальной, энергичной молодой девушкой, которая настаивает, что невиновна, Диган должен выследить настоящего убийцу и держать старого врага на расстоянии. Но он вынужден находится так близко от своей соблазнительной заключенной, что понимает — его желание вызвало пожар страсти, и он больше не может отрицать, что это время для них, чтобы рискнуть противостоять прошлому, чтобы иметь шанс на совместное будущее.Перевод специально для группы vk.com/johanna_lindsey_clubПереводчики:Лилия ДомашовецЕлена ПоповаМарина РаевскаяЮлия БурлачукЕлена ДуманскаяАнастасия Серова

Джоанна Линдсей

Вестерн, про индейцев

Похожие книги