Читаем Дикий охотник (ЛП) полностью

Мортимер кивнул; серебро в его глазах казалось, почти пылало, когда он наклонял голову, пока их губы не встретились. Сэм затаила дыхание, боясь пошевелиться. Он был первым человеком, который поцеловал ее, после Тома. Только второй человек в жизни, который поцеловал ее, и, несмотря на то, что это сон, она чувствовала себя неуверенно, плохо понимая своей задачи, когда его губы медленно двигались по ее губам.

Том никогда хорошо не разбирался в поцелуях. Он клевал ее, елозил губами по ее губам с почти скучающим видом, когда его руки достигали других частей тела, его губы уходили прочь, чтобы найти то, что он, очевидно, рассматривал более интересной территорией. Она всегда сожалела, что он никогда, казалось, не поцеловал ее должным образом, как другие делали в любовных романах, которые она читала как тайное удовольствие. В тех книгах она читала об открытых ртах, борющихся языках и взрывающейся страсти, и всегда очень хотела попробовать. В этом сне она это сделала.

Мортимер прошелся по ее губам один раз, второй раз, а затем в третий раз, увеличивая давление губ с каждым разом, пока она не почувствовала его язык заскользивший по ее губам.

Она открылась сразу на приглашение, и его язык вторгся, наполняя ее его вкусом.

Глаза у Сэм немедленно заморгали, открываясь, а через мгновение закрылись, когда мягкое "о" вырвалось у нее из горла. Это было то, что она упустила, за все эти годы, — подумала она с изумлением, когда его язык потерся об ее собственный, и волна удовольствия поднялась в ней. Это было… Это было…

— О-о, — снова выдохнула она в его рот, и позволила своим рукам ползти вверх, по спине Мортимера из сна, когда он наклонил немного голову и поцеловал ее более глубоко, чем она когда-либо считала возможным. Где поцелуи Тома всегда были прохладными в лучшем случае, этот был горяч, этот был влажным, это был секс с одеждой на…, и она никогда не хотела, чтобы он закончился. Пока он не сделал этого, а его рот прошелся через ее щеку к шее, где проследовал за линией горла вниз к ее ключице, находя все восхитительные точки по пути. Она чувствовала кожу, которая пыталась оторваться от костей, где он прикасался к ней, как будто стремясь оказаться под его ртом.

Это было чрезвычайно захватывающе, и Сэм скоро обнаружила, что ловит пальцами одной руки его волосы в попытке заставить его губы вернуться к ее губам, в надежде успокоить некоторые волнения, кричащее в ней. Он ответил на вызов, подняв голову, снова найдя ее губы, но если она думала, что первый поцелуй был ураганом страсти, о котором она читала, то он был ничто по сравнению со вторым. Теперь он, казалось, хотел поглотить ее, его губы были почти грубыми и язык его, наполнял ее так, что груди болели и жар разлился между ее вдруг ставшими трясущимися ногами.

Издавая стоны в ласке, Сэм вцепилась в него и отдала ему назад часть той страсти, неуверенно и даже неуклюже сначала, но потом с растущей уверенностью и потребностью. Охваченная ощущениями, которые он дарил, просто целуя, она не замечала, что он опускал ее на землю, пока не почувствовала прохладный песок на голых ногах и на спине через тонкую ткань футболки. Прохладная ласка бриза на ее бедрах, а затем на ее животе были первыми предупреждениями, о том, что он поднимал ее футболку, но она не протестовала. Да, если бы ее руки не были заняты, пытаясь прижать его крепче, то она помогла бы ему с этой работой. К счастью, ее возлюбленный из сна не нуждался в помощи. Ему удалось поднять ее достаточно, чтобы подтянуть футболку, выше ее груди, не прерывая их поцелуя, а затем рука, которая не находилась под ее спиной, поддерживая ее, накрыла одну из чувствительных грудей.

Сэм застонала ему в рот и тут же выгнулась, когда он нажал на маленький бугорок в его ласкающей руке, а потом застонала, когда он сжал ее почти до боли. В следующее мгновение его рот снова оторвался от нее. На этот раз она не остановила его путешествие вниз, когда его губы прошлись поцелуями вдоль ее шеи. Мортимер ненадолго задержался на ее ключице, чтобы уделить ей особое внимание, а Сэм вздрогнула в его объятиях, и его рука сместилась вниз, чтобы погладить ее плоский живот, а его рот опустился на замену. Сэм немного сошла с ума, когда он остановился на одном очень возбужденном соске и сомкнул на нем губы, так, чтобы он мог щелкать по нему языком.

Она открыла глаза с разочарование, когда он убрал губы, но это вскоре сменилось тревогой, когда она поняла, что он поднял голову и посмотрел на нее в лунном свете. Смущенная, она попыталась схватить его за волосы и опустить его, чтобы снова поцеловать так, чтобы он перестал смотреть, но он проигнорировал ее.

Когда он выдохнул красивые слова себе под нос, она смутилась под его взглядом, больше того Сэм была уверена, что он лжет. Том всегда говорил, что она слишком тощая и предлагал ей поставить имплантаты груди.

— Слишком тощая, — Сэм виновато выдохнула и попыталась снова схватить его, но он покачал головой и встретился с ней взглядом, глаза горели серебристо-зеленым в темноте.

Перейти на страницу:

Все книги серии Аржено (Argeneau - ru)

Одинокий белый вампир
Одинокий белый вампир

Роман, в который вы сможете вцепиться зубами. Люцерн - успешный биограф семьи, его книги, недавно отнесли к категории "сверхъестественный роман." Отшельник. Ненавидит толпы, агрессивных женщин. Не любит загорать, чесночные обеды или религиозные символы. Любит старомодные ценности; пряные мексиканские блюда; теплую, хорошо пахнущую шею; и толстые красные губы. Намного сильней, чем десять мужчин и может исчезнуть в мгновение ока. В настоящее время не сознающий он ищет женщину, чтобы разделить вечность. Кейт К. Ливер - новый редактор Романов в Раундхауз Паблишин. Веселая, забавная. Недавно обнаружила автора легенду. С его помощью ее карьера может взлететь. (Высокий, темный, красивый автор только должен быть представлен его поклонникам... и, действующий столь странно публично.) Неприязнь "трудные, грубые, неприятные, упрямые авторы." В настоящее время она встретила человека своих самых диких мечтаний.

Линси Сэндс

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика