Читаем Дикий остров полностью

– Яне стану дружить ни с кем, кто так думает. Даже если и так, то что? Ты думаешь, это изменит мое отношение к тебе? Ты думаешь, я перестала уважать Кармен, просто потому что она устроилась в Катз?[20] – Отняв у меня руку, Лиззи закачалась. – Да ни разу!

Я успел поймать ее, прежде чем она шлепнется на землю:

– Извини, Лиззи. Я знаю, что ты не такая. Просто… я тоже переживаю. – Я шагнул, наклоняясь к склону. – Нам нельзя потерять друг друга. Я буду рядом, стоит тебе только захотеть.

– Бен, я…

Впереди послышался победный клич. Это Кармен с Уиллом добрались до каменной пирамиды.

Лиззи прервала нашу беседу коротким кивком:

– Потом продолжим. – И обратилась к ребятам наверху. – Ящик там?

– Да, – прокричала в ответ Кармен, – но мы не откроем его без твоего отпечатка.

– Не торопись. – Мне пришлось мягко сдержать Лиззи, которая хотела было ускориться.

Я слышал, как впереди тяжело дышит Грейди. Он с трудом преодолевал подъем.

– Ты в порядке? – спросил я его.

– Да… ничего, – прохрипел тот, не поднимая головы.

– Еще чуть-чуть, – приободрила его Лиззи, – а потом снимешь этот тяжеленный рюкзак и подкрепишься чем-нибудь, а мы пока разберемся с замком.

Грейди немного повеселел и согласно кивнул.

Когда мы наконец добрались до контрольной точки, Уилл и Кармен уже принялись за пакетик с ореховым ассорти. Грейди с облегчением скинул свою ношу и хрипя рухнул на землю. Кармен передала угощение по кругу.

– Мм… белок. – Я закинул в рот целую пригоршню орехов, изучая в бинокль окрестности в поисках других команд. Но все словно вымерло.

Справа от нас я заметил неяркое свечение костра. Значит, как минимум одна команда сделала привал на болотах, а другие, скорее всего, разбили лагерь на противоположном склоне, чтобы укрыться от ветра. Неужели на ногах были только мы?

Лиззи дотронулась до моего плеча:

– Отсюда видно море.

Я переключил внимание на горизонт. Вдали над темными водами парили огоньки грузового корабля. Яркие фонари прибрежного городка освещали ночное небо. За моей спиной холм неспешно скатывался обратно к устью. Отняв видоискатель от глаз, я снова посмотрел на кучу камней, сложенных в форме пирамиды. Свет моего фонарика упал на цепочку, к которой был прикован небольшой контейнер, размером с ланчбокс. На крышке был небольшой экран.

Хлопнув в ладоши, Кармен сказала:

– Давайте же откроем его!

Я помог Лиззи снять рюкзак и аккуратно опустил ее рядом с контейнером. Едва она приложила большой палец к экрану, на нем тут же высветилась надпись «ЗДРАВСТВУЙТЕ, ЭЛИЗАБЕТ БЕЛЛАМИ».

– Сработало, – выдохнула она.

На экране появилась небольшая клавиатура.

– Крутая технология, – хмыкнул Грейди, – наверное, эти коробки были изготовлены специально для Голда. – И, наклонившись поближе, добавил: – Попробуй «землетрясение».

Лиззи аккуратно ввела каждую букву. Закончив, она нажала кнопку ввода и замерла в ожидании.

Глава 7

– А разве она не должна была открыться? – Кармен выглядывала через плечо Лиззи.

Я охнул:

– Наверное, ответ неправильный.

Кармен поморщилась:

– Это точно «землетрясение». Оно подходит под описание.

– И тем не менее, – Уилл нетерпеливо постукивал ногой. – У кого условие?

Я достал листок из кармана и развернул его:

– Что можно почувствовать, но нельзя увидеть. Что разрушает, но нельзя разрушить?

– Землетрясение, конечно! – Кармен недовольно скрестила руки.

– Не только. – Уилл убрал челку, упавшую на глаза.

– Например?

– Время! – воскликнула Лиззи, – можно почувствовать, как оно проходит, но нельзя увидеть. И в конце концов время уничтожает все.

– А может, что-то вроде вируса или бактерии, – предложил Грейди. – Ты чувствуешь болезнь, но не видишь ее.

Я укрылся у каменной пирамиды, надеясь хоть немного защититься от холодных порывов ветра.

– Время. Неплохой вариант, – сказал Уилл, – попробуем.

Лиззи ввела четыре буквы. Экран моргнул, а затем на нем появилась короткая надпись «ВТОРАЯ ПОПЫТКА».

– Плохо дело. – Я сел на корточки. – У нас три попытки, а потом – все?

– Значит, осталась последняя. – Лиззи сняла очки и протерла их рубашкой. – Никаких идей?

– Эй, может быть «ничего», – я глянул на Уилла, – или «небытие».

Тот лишь покачал головой:

– Ты чувствуешь небытие?

Я скрестил руки.

– Ну… может микроб? – Грейди потянулся было к коробке, но Лиззи резко схватила его за руку:

– Это вряд ли.

– У нас все равно нет других вариантов, чика, – развела руками Кармен.

– Если ошибемся, выйдем из игры. Мы должны быть абсолютно уверены, – сказала Лиззи.

– Проголосуем? – Грейди повернулся к Уиллу.

Он не согласился:

– Думайте. Нужно поискать более подходящий ответ.

– Хотя бы от ветра есть где спрятаться. – И Кармен придвинулась ко мне, растирая руки.

Мы с братом переглянулись и захихикали.

– Чего… – спросила было Лиззи, но потом до нее дошло. – Ах, ну конечно же!

Она склонилась над клавиатурой и набрала В-Е-Т-Е-Р.

Я наблюдал за ней, затаив дыхание. В томительном ожидании время тянулось медленно, как резинка. Вдруг экран моргнул, и на нем появилось изображение двери.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
100 великих кораблей
100 великих кораблей

«В мире есть три прекрасных зрелища: скачущая лошадь, танцующая женщина и корабль, идущий под всеми парусами», – говорил Оноре де Бальзак. «Судно – единственное человеческое творение, которое удостаивается чести получить при рождении имя собственное. Кому присваивается имя собственное в этом мире? Только тому, кто имеет собственную историю жизни, то есть существу с судьбой, имеющему характер, отличающемуся ото всего другого сущего», – заметил моряк-писатель В.В. Конецкий.Неспроста с древнейших времен и до наших дней с постройкой, наименованием и эксплуатацией кораблей и судов связано много суеверий, религиозных обрядов и традиций. Да и само плавание издавна почиталось как искусство…В очередной книге серии рассказывается о самых прославленных кораблях в истории человечества.

Андрей Николаевич Золотарев , Борис Владимирович Соломонов , Никита Анатольевич Кузнецов

Детективы / Военное дело / Военная история / История / Спецслужбы / Cпецслужбы
Текст
Текст

«Текст» – первый реалистический роман Дмитрия Глуховского, автора «Метро», «Будущего» и «Сумерек». Эта книга на стыке триллера, романа-нуар и драмы, история о столкновении поколений, о невозможной любви и бесполезном возмездии. Действие разворачивается в сегодняшней Москве и ее пригородах.Телефон стал для души резервным хранилищем. В нем самые яркие наши воспоминания: мы храним свой смех в фотографиях и минуты счастья – в видео. В почте – наставления от матери и деловая подноготная. В истории браузеров – всё, что нам интересно на самом деле. В чатах – признания в любви и прощания, снимки соблазнов и свидетельства грехов, слезы и обиды. Такое время.Картинки, видео, текст. Телефон – это и есть я. Тот, кто получит мой телефон, для остальных станет мной. Когда заметят, будет уже слишком поздно. Для всех.

Дмитрий Алексеевич Глуховский , Дмитрий Глуховский , Святослав Владимирович Логинов

Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Социально-психологическая фантастика / Триллеры