Читаем Дикий остров полностью

– Знаешь, – задумчиво промолвил Грейди, – если никто не справится со всеми заданиями, они могут попросту отдать деньги той команде, которая первая пришла к финишу.

– Они нам ох как пригодятся. Дай глянуть. – И Лиззи склонилась над картой. – Если это твое окончательное решение, Кармен, то предлагаю зайти с северо-востока. Так придется немного больше пройти, но и шансы столкнуться с кем-то куда ниже. – Сложив карту, она снова вернула ее Уиллу.

Кармен молча наблюдала за тем, как я застегнул на груди лямку своего рюкзака, а потом подала мне свой.

– Может, тебе достать что-нибудь? Водку? – Я прикоснулся к карману, где хранил ее грибы. – Грибочек?

Она лишь покачала головой.

Я закинул ее рюкзак спереди, поймал равновесие и попробовал согнуть больное колено.

– Пусть Уилл понесет, – пробормотала Лиззи. Она стояла, опираясь на свой посох, к концу которого был надежно примотан нож. Или скорее на копье?

Я покачал головой:

– Так не пойдет. Если мы наткнемся на Риза, лучше бы руки Уилла были свободны.

Лиззи поправила на носу очки:

– Но ты сильнее его.

– Да, но я ранен. – Мне было нечего добавить.


Мне стукнуло девять. Мой именинный торт в форме стегозавра лежал на полу кухни, теперь скорее напоминая кучку зеленых ошметков. Папа стоял, облокотившись на стол, и держался за рассеченную бровь. Мама пыталась отнять у Уилла кухонный нож.

Я хотел было приложить к порезу полотенце, но папа оттолкнул меня прочь. Я чувствовал, как он дрожит от ярости.

– Он пытался убить Бена, – прошептал наконец папа. – Вовремя я успел.

– Неправда, – настаивала мама, обхватив Уилла одной рукой. Его щеки пылали. – Он только угрожал ему. Если бы ты не влез… – Она швырнула нож в раковину.

Я виновато посмотрел на отца:

– Это все я. Извини меня.

Лицо папы стало белым как мел.

– Ты? – Он выпрямился. – Сегодня твой день рождения. Тебе и свечи задувать.

Я старался не смотреть на пол. По всему линолеуму тут и там был размазан синий парафин. На том, что раньше было тортом, красовался отпечаток ладони Уилла.

– Это несправедливо по отношению к Бену, – вступился отец.

– Я хорошо понимаю Уилла, – промолвила мама. – Ты и сам это знаешь. Я с ним разберусь. Он уже стал вести себя намного лучше.

– Да ладно? – Папа посмотрел на меня.

– Похоже на то, – кивнул я: Уилл ни к кому не приставал уже несколько недель, он обучаемый.

– Не знаю, сколько еще я это… – Папа не договорил.


Тому, что мы никогда не дрались с братом, была веская причина.

Я закусил губу. Правильно ли я поступил, решив нести сумку Кармен? А если с Уиллом что-нибудь случится?

Но нам нужно было оружие. И оружием был сам Уилл.

– Все готовы? – Лиззи окинула нас взглядом.

Грейди стоял у выхода с несчастным видом, опустив плечи под весом своей поклажи.

– Что-то мне неохота, – пробормотал он, прижимая к груди ледоруб.

– Нам нельзя оставаться. – Уилл редко кого награждал своей полуулыбкой, но в этот раз сделал исключение. Его глаза сверкнули во тьме. – Лучше подумай о том, что скоро они будут здесь.

Грейди кивнул.

– Кармен? – Я посмотрел на нее.

– Я готова. – И она решительно повернулась к выходу.

Лиззи удержала подругу за плечо:

– Погодите. Послушаем, чисто ли.

Мы замерли. Снаружи доносился лишь шепот ветра, жалобное чириканье птиц и блеянье овец где-то вдалеке. На пригорке было тихо.

– Пошли, – скомандовала Лиззи.

Все еще было светло, и мы зажмурились от яркого солнца, привыкнув к мраку пещеры. Уилл и Грейди пошли спереди, следом ковыляли Лиззи и Кармен, а я был замыкающим.

Всю дорогу мы хранили молчание, и тишина прерывалась лишь редкими вздохами да бряцаньем рюкзака Грейди.

– Так не пойдет. – Лиззи встала, опираясь на костыль. – Грейди слишком шумит.

Мы все еще находились на плато. Внизу, чуть правее, голубой лентой разматывалась река. Слева от нас был еще подъем, цепочка утесов возвышалась и вонзалась в небо остроконечными вершинами.

Мы остановились, и Уилл стал отстегивать с карабинами сковородки, болтающуюся турку, походную печку и прочий скарб с рюкзака Грейди:

– Это придется бросить.

Грейди покорно кивнул.

Он стоял смирно, пока Уилл не освободил его окончательно от всего, что могло звенеть, бряцать или каким-то другим способом выдать наше расположение, и не свалил все барахло в кучу рядом с тропинкой.

– Может, спрячем? – Лиззи так сильно сжимала копье, что костяшки ее пальцев побелели. – Чтобы никто не догадался, что мы здесь были.

– Где? – Уилл наклонил голову.

Шатаясь под весом своей ноши, я спустился немного ниже и вдоль по склону к небольшой канаве, наполненной болотистой жижей:

– Здесь.

Грейди с содроганием наблюдал, как его вещи медленно ушли под воду.

– Мы уже достаточно отклонились к северо-восто-ку? – уточнил я у Уилла.

Он сверился с картой и кивнул:

– Похоже на то.

– Может, начнем тогда спускаться?

Склон изобиловал камнями и булыжниками, пучками вереска и чертополоха, кроличьими норами и щебнем. Ни намека на тропку. Никому и в голову не придет такой сложный маршрут.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
100 великих кораблей
100 великих кораблей

«В мире есть три прекрасных зрелища: скачущая лошадь, танцующая женщина и корабль, идущий под всеми парусами», – говорил Оноре де Бальзак. «Судно – единственное человеческое творение, которое удостаивается чести получить при рождении имя собственное. Кому присваивается имя собственное в этом мире? Только тому, кто имеет собственную историю жизни, то есть существу с судьбой, имеющему характер, отличающемуся ото всего другого сущего», – заметил моряк-писатель В.В. Конецкий.Неспроста с древнейших времен и до наших дней с постройкой, наименованием и эксплуатацией кораблей и судов связано много суеверий, религиозных обрядов и традиций. Да и само плавание издавна почиталось как искусство…В очередной книге серии рассказывается о самых прославленных кораблях в истории человечества.

Андрей Николаевич Золотарев , Борис Владимирович Соломонов , Никита Анатольевич Кузнецов

Детективы / Военное дело / Военная история / История / Спецслужбы / Cпецслужбы
Текст
Текст

«Текст» – первый реалистический роман Дмитрия Глуховского, автора «Метро», «Будущего» и «Сумерек». Эта книга на стыке триллера, романа-нуар и драмы, история о столкновении поколений, о невозможной любви и бесполезном возмездии. Действие разворачивается в сегодняшней Москве и ее пригородах.Телефон стал для души резервным хранилищем. В нем самые яркие наши воспоминания: мы храним свой смех в фотографиях и минуты счастья – в видео. В почте – наставления от матери и деловая подноготная. В истории браузеров – всё, что нам интересно на самом деле. В чатах – признания в любви и прощания, снимки соблазнов и свидетельства грехов, слезы и обиды. Такое время.Картинки, видео, текст. Телефон – это и есть я. Тот, кто получит мой телефон, для остальных станет мной. Когда заметят, будет уже слишком поздно. Для всех.

Дмитрий Алексеевич Глуховский , Дмитрий Глуховский , Святослав Владимирович Логинов

Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Социально-психологическая фантастика / Триллеры