Читаем Дикий остров полностью

– А кое-кто считает, что динозавров не было.

– Серьезно? – Лиззи подняла голову, покоившуюся на моем плече.

Грейди легонько улыбнулся:

– Их придумало ЦРУ, чтобы не допустить проведения исследований по путешествию во времени.

Лиззи покачала головой:

– Это самая бредовая из всех твоих идей. Как, по-твоему, кости оказались замурованы в скалах?

– Как бы то ни было, – добавил я, – первые кости динозавров откопали далеко не в Штатах.

– Они хотят, чтобы мы так думали. – Грейди скрестил руки. – Помните: нельзя верить ничему, что не видели собственными глазами. Сомневайтесь, задавайте вопросы.

– Да, но ты веришь всем этим шизикам в Интернете, – ответил я. – Почему не сомневаешься в них?

– Если бы я мог отправиться в прошлое, – мечтательно произнес Уилл, – я бы с удовольствием посмотрел на этих динозавров. С пушкой потяжелее, ясное дело…

Неожиданно мы содрогнулись от резкого звона. Это сработал таймер на моих часах, который я тут же выключил.

– Это еще что? – Лиззи наклонила голову.

– Таймер. Отлив начнется через два дня.

Лиззи собрала мусор и сунула его в рюкзак.

– Что у нас есть для Кармен? – спросила она, доставая целлофановый пакетик. – У меня есть мультивитамины. Ей это можно?

– А что, бывает витаминный передоз? – Я глянул на Грейди, но тот лишь пожал плечами.

– У нас с Беном еще осталась колбаса, – сказал Уилл. – Еще что?

– Солонина, – я кивнул в сторону брата, который достал наш походный паек и передал его мне.

– А еще осталось немного бекона с прошлого раза, – добавила Лиззи, закусив губу, – но сырым его есть нельзя, а здесь его не приготовить. Грейди, у тебя с собой что из еды?

Мы дружно посмотрели на его забитый до отказа рюкзак.

– У тебя еще осталась тушенка? – спросил я. – Было бы здорово.

Грейди смахнул со лба капельки пота:

– Пара банок найдется. Еще есть пельмени и сосиски. Все остальное… в общем, в основном это сладости, – признался он, – вы же меня знаете. Я взял целую кучу мишек-гамми[28]… – Он запнулся.

Лиззи прижала палец к губам, ее глаза расширились.

– Тихо!

Я схватил топорик. С противоположного склона доносились негромкие голоса.

– Они пытаются открыть тайник, – прошептала она.

– Ты хочешь сказать, что нас еще не все обогнали? – оживился Грейди.

Я шикнул на него.

– Похоже, они повздорили. – Лиззи вцепилась в импровизированное копье.

– Интересно, им удалось открыть коробку? – Уилл осторожно подкрался к баррикаде из рюкзаков.

Теперь гомон был слышен немного отчетливее. Обладатель фальцета кричал на своих спутников, обладавших куда более низкими голосами.

– Они будут рвать ему зуб. – Уилл тоже вооружился, но с места не двинулся.

Я потрогал щеку. Моя десна все еще давала о себе знать.

Шум все усиливался. Мы уже могли различать смешки, ободряющий клич, стоны и крики.

Неожиданно для нас спокойный полумрак пещеры разорвал пронзительный вопль. Кармен очнулась.

Грейди кинулся к ней и зажал той рот, но она бешено извивалась, выгибалась, стараясь освободиться от него. Свободной рукой она держалась за окровавленную культю. По щекам Кармен градом катились слезы, а из ее рта раздавались душераздирающие утробные звуки: она всхлипывала вперемежку со стонами.

– Кармен, это мы, – прошептала Лиззи.

Я присоединился к ней:

– Кар, кто бы это ни сделал, они ушли. Это я, Бен.

Кармен немного успокоилась, продолжая вздрагивать и всхлипывать в объятиях Грейди.

– Скажите ей, чтоб заткнулась! – встрял Уилл. Он стоял на страже. – Если нас услышат…

– Кармен, я знаю, как тебе больно, но потерпи, – Лиззи тоже расчувствовалась. – На холме другая команда, и лучше бы им не знать, где мы находимся.

Карие и голубые глаза девушек неотрывно следили друг за другом. Грудь Кармен вздымалась и опадала в титанических усилиях перебороть боль и страх.

– Обезболивающее, Грейди! – Я схватил бутылку воды, а Грейди подтолкнул свободной рукой мне аптечку.

Я откопал трамадол и сунул его Кармен.

Грейди отпустил ее и она сделала неловкое движение ко мне, стиснув зубы. Я протолкнул капсулу ей в рот, но Кармен тут же поперхнулась. Тогда я стал аккуратно лить ей воду в уголок рта.

– Пожалуйста, глотай.

Она еле-еле справилась с этой задачей, а потом деревянными пальцами притянула Лиззи за воротник:

– Они думали… что я… это ты!

– Что-что? – Уилл повернулся и уставился на нее.

– Они хотят… не дать… нам…

– …открыть остальные коробки, – закончил за нее Уилл, сопроводив свои слова кивком. – Без отпечатка пальца Лиззи мы пропали. Умно!

– А мои пальцы… им нужны… для тайника.

С натугой договорив, Кармен закатила глаза и снова потеряла сознание.

Глава 12

Лиззи обнимала Кармен и гладила ее по голове, открывая банку с тушенкой. Кармен жестоко трясло.

Грейди подал ей ложку.

– Тебе нужно поесть, – упрашивал он девушку.

– Не лезет. – Кармен старалась не смотреть на еду.

– Кар, расскажи, что ты видела. – Уилл наклонился к ней поближе.

Она вздрогнула еще сильнее:

– Его называли Риз.

– Риз Армстронг, – вспомнил Уилл, – восьмая команда.

– Он здоровенный. Все звал меня… Элизабет. Я пыталась объяснить ему, что он ошибся, но он меня не слушал.

– Если тебе тяжело, не говори сейчас ничего, – прошептала Лиззи.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
100 великих кораблей
100 великих кораблей

«В мире есть три прекрасных зрелища: скачущая лошадь, танцующая женщина и корабль, идущий под всеми парусами», – говорил Оноре де Бальзак. «Судно – единственное человеческое творение, которое удостаивается чести получить при рождении имя собственное. Кому присваивается имя собственное в этом мире? Только тому, кто имеет собственную историю жизни, то есть существу с судьбой, имеющему характер, отличающемуся ото всего другого сущего», – заметил моряк-писатель В.В. Конецкий.Неспроста с древнейших времен и до наших дней с постройкой, наименованием и эксплуатацией кораблей и судов связано много суеверий, религиозных обрядов и традиций. Да и само плавание издавна почиталось как искусство…В очередной книге серии рассказывается о самых прославленных кораблях в истории человечества.

Андрей Николаевич Золотарев , Борис Владимирович Соломонов , Никита Анатольевич Кузнецов

Детективы / Военное дело / Военная история / История / Спецслужбы / Cпецслужбы
Текст
Текст

«Текст» – первый реалистический роман Дмитрия Глуховского, автора «Метро», «Будущего» и «Сумерек». Эта книга на стыке триллера, романа-нуар и драмы, история о столкновении поколений, о невозможной любви и бесполезном возмездии. Действие разворачивается в сегодняшней Москве и ее пригородах.Телефон стал для души резервным хранилищем. В нем самые яркие наши воспоминания: мы храним свой смех в фотографиях и минуты счастья – в видео. В почте – наставления от матери и деловая подноготная. В истории браузеров – всё, что нам интересно на самом деле. В чатах – признания в любви и прощания, снимки соблазнов и свидетельства грехов, слезы и обиды. Такое время.Картинки, видео, текст. Телефон – это и есть я. Тот, кто получит мой телефон, для остальных станет мной. Когда заметят, будет уже слишком поздно. Для всех.

Дмитрий Алексеевич Глуховский , Дмитрий Глуховский , Святослав Владимирович Логинов

Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Социально-психологическая фантастика / Триллеры