Читаем Дикий остров полностью

Отступая, Лиззи споткнулась об основание маяка и упала на локти. Риз кинулся к ней, и она стала отчаянно отползать от него, перебирая руками и ногами.

На помощь пришла Кармен. Словно сам дьявол, она возникла из-за спины Риза, сжимая нож.

Лиззи охнула:

– Нет, Кар! – Но остановить ее было невозможно.

От неожиданности Риз отшатнулся назад, и Уилл, улучив момент, схватил его за руку.

Я бросил топорик и вцепился Ризу в рубашку, помогая Уиллу удержать того на месте. Отпускать его нельзя – иначе он порежет и Кармен, и Лиззи.

Риз пнул ногой назад, но в тот же миг Кармен запрыгнула на него, визжа во всю глотку. Тогда он попытался взмахнуть ножом, но Уилл накрепко сжал его локоть.

– Отцепитесь, – рычал он.

Кармен с дикими глазами вопила ему на ухо. Ветер трепал ее волосы.

Она вонзила нож ему в правую щеку.

Риз взвыл от боли. Срезанный кусок мяса частично обнажил зубы и десны.

Я с ужасом посмотрел на него.

Из его горла вырвался зов помощи:

– Парни!

Двое из них в это время пытались вытащить третьего с обрыва. Кёртис и щуплый зажали в угол еще одного; последний был слишком далеко, отчаянно сражаясь с порывами ветра.

Кармен снова ударила, отхватив Ризу пол-уха.

Он заорал от боли и злости:

– Я убью тебя!

Кармен ткнула его обрубком в лицо и нанесла еще один удар, на сей раз погрузив клинок аккурат между ключицей и глоткой. Я почувствовал на своей коже теплую кровь, фонтаном брызнувшую из глубокой раны.

Ошалев, я выпустил Риза и осел на землю, но Уилл продолжал его держать. Кармен уколола его в плечо, а потом вогнала нож ему под челюсть.

– Кармен, – шептал я, – остановись! Пожалуйста!

Риз опустился на колени. Теперь и Уилл отпустил его, но тот уже не поднялся. Кармен хрипела, ее дыхание стало прерывистым, удары становились все реже, но она продолжала его колоть. Она с трудом вынимала нож после каждого удара, но Риз не сопротивлялся. Наконец он, бездыханный, рухнул на землю, посмотрев на меня остекленевшими глазами. По его щеке скатилась слеза. Наблюдая за тем, как жизнь медленно покидает его, неожиданно для себя я осознал, что мы с ним были почти ровесники.

– Хватит! – Лиззи вздернула Кармен на ноги, плотно обхватив ее сзади, и та закачалась, сотрясаясь крупной дрожью, глядя на изуродованный труп, а потом смачно сплюнула.

– Вы убили его! – прокричали дружки Риза. Они наконец забрались наверх и теперь бежали к нам вместе с Кёртисом.

– Ну же, ребята, скорее, – позвал нас Грейди. Уилл помог мне подняться, и я машинально схватил древко топора.

– Давай же, Бен, спрячемся внутри!

Внутри чего? В голове у меня бешено стучало, из носа текла кровь, глаза опухли из-за синяков, ветер шумел в ушах. Кармен и Лиззи первыми добрались до Грейди. Я закрыл глаза, и на мгновение боль отпустила меня, а когда я снова их открыл, ребят и след простыл. Снова глюки?

Уилл развернул меня и легонько подтолкнул в спину. Я влетел в маяк, но меня схватил Грейди и потащил дальше.

Уилл следовал за нами по пятам, а потом… меня, шатавшегося, повели вниз.

Моргнув, я попытался смахнуть кровь Риза из глаз. Уилл снова толкнул меня, и я, покачиваясь, пошел дальше, вниз, совершенно сбитый с толку. Ветер вдруг стих, и мы оказались под землей.

– Лиззи! – прокричал Грейди. – Запирай!

Лиззи проскользнула мимо, и откуда-то сверху раздались яростные крики. Потом громкий, глухой стук и звук запирающегося замка. А потом – кромешная тьма.

Два удара сердца. Две секунды, и вот зажегся свет.

Ветра не было, но в ушах у меня все еще звенело. Каждый удар сердца отдавался во мне колоколом, и я чувствовал, как кровь пульсирует у меня в носу, на лице, в руке и ногах. Я был изувечен, ранен, истекал кровью. Я медленно поднял руку, но Лиззи опередила меня, нежно протерев мое лицо.

Я взглянул на нее и увидел, что ее очки разбились.

Затем я перевел глаза на Кармен, Грейди и, наконец, на Уилла. Все мы, шокированные, дрожали, словно осенние листья.

Я опустил голову и, моргнув, произнес:

– Лестница.

– Последняя контрольная точка, – сказал Грейди, – похоже, нам только вниз.

– Да побыстрее, – Лиззи посмотрела на захлопнувшуюся за нами дверь, – пока Кёртис и остальные не сообразили, как сюда войти.

Глава 21

Лестница, спускавшаяся во мрак, никак не кончалась. Разобрать, что ждало нас внизу, было совершенно невозможно.

– Где мы? – прошептал я. Из-за разбитого носа во рту я ощутил вкус железа.

Уилл шел впереди. Он обернулся, удивленно подняв брови. Его волосы, как и мои, слиплись от крови Риза. Багровые следы вперемешку с грязью покрывали его щеки. На лбу уже проступил синяк.

Одной рукой я опирался на плечо Грейди. Без его помощи спуститься было немыслимо. Я хотел потрогать нос, но он остановил меня:

– Не трогай.

– Ладно.

Лиззи обняла Кармен и повела ее дальше, шепча что-то на ухо.

На лестнице было холодно и пахло сыростью. Из глубины раздавался негромкий гул, похожий на бормотание бесчисленных компьютеров и кондиционеров в каком-нибудь офисном здании.

– Как будто другой мир, – пробормотал Грейди.

– Да, – поморщился я. Попытка заговорить отозвалась ноющей болью в носу и висках.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
100 великих кораблей
100 великих кораблей

«В мире есть три прекрасных зрелища: скачущая лошадь, танцующая женщина и корабль, идущий под всеми парусами», – говорил Оноре де Бальзак. «Судно – единственное человеческое творение, которое удостаивается чести получить при рождении имя собственное. Кому присваивается имя собственное в этом мире? Только тому, кто имеет собственную историю жизни, то есть существу с судьбой, имеющему характер, отличающемуся ото всего другого сущего», – заметил моряк-писатель В.В. Конецкий.Неспроста с древнейших времен и до наших дней с постройкой, наименованием и эксплуатацией кораблей и судов связано много суеверий, религиозных обрядов и традиций. Да и само плавание издавна почиталось как искусство…В очередной книге серии рассказывается о самых прославленных кораблях в истории человечества.

Андрей Николаевич Золотарев , Борис Владимирович Соломонов , Никита Анатольевич Кузнецов

Детективы / Военное дело / Военная история / История / Спецслужбы / Cпецслужбы
Текст
Текст

«Текст» – первый реалистический роман Дмитрия Глуховского, автора «Метро», «Будущего» и «Сумерек». Эта книга на стыке триллера, романа-нуар и драмы, история о столкновении поколений, о невозможной любви и бесполезном возмездии. Действие разворачивается в сегодняшней Москве и ее пригородах.Телефон стал для души резервным хранилищем. В нем самые яркие наши воспоминания: мы храним свой смех в фотографиях и минуты счастья – в видео. В почте – наставления от матери и деловая подноготная. В истории браузеров – всё, что нам интересно на самом деле. В чатах – признания в любви и прощания, снимки соблазнов и свидетельства грехов, слезы и обиды. Такое время.Картинки, видео, текст. Телефон – это и есть я. Тот, кто получит мой телефон, для остальных станет мной. Когда заметят, будет уже слишком поздно. Для всех.

Дмитрий Алексеевич Глуховский , Дмитрий Глуховский , Святослав Владимирович Логинов

Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Социально-психологическая фантастика / Триллеры