Читаем Дикий остров полностью

Отступая, Лиззи споткнулась об основание маяка и упала на локти. Риз кинулся к ней, и она стала отчаянно отползать от него, перебирая руками и ногами.

На помощь пришла Кармен. Словно сам дьявол, она возникла из-за спины Риза, сжимая нож.

Лиззи охнула:

– Нет, Кар! – Но остановить ее было невозможно.

От неожиданности Риз отшатнулся назад, и Уилл, улучив момент, схватил его за руку.

Я бросил топорик и вцепился Ризу в рубашку, помогая Уиллу удержать того на месте. Отпускать его нельзя – иначе он порежет и Кармен, и Лиззи.

Риз пнул ногой назад, но в тот же миг Кармен запрыгнула на него, визжа во всю глотку. Тогда он попытался взмахнуть ножом, но Уилл накрепко сжал его локоть.

– Отцепитесь, – рычал он.

Кармен с дикими глазами вопила ему на ухо. Ветер трепал ее волосы.

Она вонзила нож ему в правую щеку.

Риз взвыл от боли. Срезанный кусок мяса частично обнажил зубы и десны.

Я с ужасом посмотрел на него.

Из его горла вырвался зов помощи:

– Парни!

Двое из них в это время пытались вытащить третьего с обрыва. Кёртис и щуплый зажали в угол еще одного; последний был слишком далеко, отчаянно сражаясь с порывами ветра.

Кармен снова ударила, отхватив Ризу пол-уха.

Он заорал от боли и злости:

– Я убью тебя!

Кармен ткнула его обрубком в лицо и нанесла еще один удар, на сей раз погрузив клинок аккурат между ключицей и глоткой. Я почувствовал на своей коже теплую кровь, фонтаном брызнувшую из глубокой раны.

Ошалев, я выпустил Риза и осел на землю, но Уилл продолжал его держать. Кармен уколола его в плечо, а потом вогнала нож ему под челюсть.

– Кармен, – шептал я, – остановись! Пожалуйста!

Риз опустился на колени. Теперь и Уилл отпустил его, но тот уже не поднялся. Кармен хрипела, ее дыхание стало прерывистым, удары становились все реже, но она продолжала его колоть. Она с трудом вынимала нож после каждого удара, но Риз не сопротивлялся. Наконец он, бездыханный, рухнул на землю, посмотрев на меня остекленевшими глазами. По его щеке скатилась слеза. Наблюдая за тем, как жизнь медленно покидает его, неожиданно для себя я осознал, что мы с ним были почти ровесники.

– Хватит! – Лиззи вздернула Кармен на ноги, плотно обхватив ее сзади, и та закачалась, сотрясаясь крупной дрожью, глядя на изуродованный труп, а потом смачно сплюнула.

– Вы убили его! – прокричали дружки Риза. Они наконец забрались наверх и теперь бежали к нам вместе с Кёртисом.

– Ну же, ребята, скорее, – позвал нас Грейди. Уилл помог мне подняться, и я машинально схватил древко топора.

– Давай же, Бен, спрячемся внутри!

Внутри чего? В голове у меня бешено стучало, из носа текла кровь, глаза опухли из-за синяков, ветер шумел в ушах. Кармен и Лиззи первыми добрались до Грейди. Я закрыл глаза, и на мгновение боль отпустила меня, а когда я снова их открыл, ребят и след простыл. Снова глюки?

Уилл развернул меня и легонько подтолкнул в спину. Я влетел в маяк, но меня схватил Грейди и потащил дальше.

Уилл следовал за нами по пятам, а потом… меня, шатавшегося, повели вниз.

Моргнув, я попытался смахнуть кровь Риза из глаз. Уилл снова толкнул меня, и я, покачиваясь, пошел дальше, вниз, совершенно сбитый с толку. Ветер вдруг стих, и мы оказались под землей.

– Лиззи! – прокричал Грейди. – Запирай!

Лиззи проскользнула мимо, и откуда-то сверху раздались яростные крики. Потом громкий, глухой стук и звук запирающегося замка. А потом – кромешная тьма.

Два удара сердца. Две секунды, и вот зажегся свет.

Ветра не было, но в ушах у меня все еще звенело. Каждый удар сердца отдавался во мне колоколом, и я чувствовал, как кровь пульсирует у меня в носу, на лице, в руке и ногах. Я был изувечен, ранен, истекал кровью. Я медленно поднял руку, но Лиззи опередила меня, нежно протерев мое лицо.

Я взглянул на нее и увидел, что ее очки разбились.

Затем я перевел глаза на Кармен, Грейди и, наконец, на Уилла. Все мы, шокированные, дрожали, словно осенние листья.

Я опустил голову и, моргнув, произнес:

– Лестница.

– Последняя контрольная точка, – сказал Грейди, – похоже, нам только вниз.

– Да побыстрее, – Лиззи посмотрела на захлопнувшуюся за нами дверь, – пока Кёртис и остальные не сообразили, как сюда войти.

<p>Глава 21</p>

Лестница, спускавшаяся во мрак, никак не кончалась. Разобрать, что ждало нас внизу, было совершенно невозможно.

– Где мы? – прошептал я. Из-за разбитого носа во рту я ощутил вкус железа.

Уилл шел впереди. Он обернулся, удивленно подняв брови. Его волосы, как и мои, слиплись от крови Риза. Багровые следы вперемешку с грязью покрывали его щеки. На лбу уже проступил синяк.

Одной рукой я опирался на плечо Грейди. Без его помощи спуститься было немыслимо. Я хотел потрогать нос, но он остановил меня:

– Не трогай.

– Ладно.

Лиззи обняла Кармен и повела ее дальше, шепча что-то на ухо.

На лестнице было холодно и пахло сыростью. Из глубины раздавался негромкий гул, похожий на бормотание бесчисленных компьютеров и кондиционеров в каком-нибудь офисном здании.

– Как будто другой мир, – пробормотал Грейди.

– Да, – поморщился я. Попытка заговорить отозвалась ноющей болью в носу и висках.

Перейти на страницу:

Похожие книги