Читаем Дикий остров полностью

– Но мы же почти у цели. – Грейди зашатался на ногах. – Никто больше не добрался сюда! Мы стартовали последними и обогнали всех и каждого. Это просто нечестно!

– У нас нет частей, – мягко напомнил я ему.

Грейди осел на землю. Я обнял Лиззи и зарылся в ее волосах.

Неожиданно он снова вскочил на ноги:

– Эй! – Он посмотрел на обрыв, и пламя сверкнуло в его глазах. – Мы так перепугались, что кое о чем забыли.

– О чем же? – Кармен повернула к нему свое лицо со следами от слез на щеках.

– Эти недоноски болтаются в пятнадцати метрах над землей. – Грейди хищно оскалился. – Вот кто сейчас в опасности.

Кармен округлила глаза.

– Точно!

– Я никого не буду сбрасывать с обрыва. – Лиззи поправила на носу очки. – Это будет убийство!

– Знаешь, что они сделают с нами, как только у них представится возможность? – И Кармен махнула своей культей.

– Тебя же не убили, Кар, – произнесла Лиззи. – Даже такой отморозок, как Риз, оставил тебя в живых.

– Но запросто мог это сделать, – прорычала она.

– Но не сделал же! Слушайте, мы выше этого… правда?

– Я знаю, что делать. – Уилл зашагал к обрыву. – За мной.


Уилл лег на живот и высунулся над пропастью. Я последовал его примеру, а Грейди, Лиззи и Кармен остались сзади, держа нас за ноги.

Кёртис карабкался где-то в шести метрах под нами. Прямо за ним лез щуплый, с дерзкими глазами.

Еще ниже были оставшиеся трое. Из них один, вооруженный до зубов профессиональным альпинистским снаряжением, прямо как Лиззи, взбирался несколько левее и выше остальных, наметанным глазом выбирая маршрут и цепко хватаясь за уступы. Двое зависли на веревках, приспособленных к вертикальной трещине, и не могли продолжать восхождение, пока путь им не освободят щуплый и Кёртис.

– Эй вы! – прокричал Кёртис. – Я вас на фарш пущу! – И, прищурившись, добавил, глядя на меня. – Лучше беги.

– Не-а, – спокойно ответил Уилл.

Кёртис уставился на Уилла, а затем на щуплого, что висел рядом. Он увидел то же, что и я: хотя они были совсем разные, но в них неуловимо проглядывало какое-то пугающее сходство.

– Видишь ли, наверху мы, – Уилл жутко осклабился, – а не вы. В сущности, нам ничего не мешает столкнуть вас ко всем чертям. Всего-то нужно дождаться, пока вы подойдете достаточно близко. – И он указал на меня: – Видите топор?

В подтверждение его слов я вынул топорик из-за пояса и угрожающе взмахнул им над пропастью.

– Это вам за пальцы.

– Ты блефуешь! – Кёртис все же остановился.

– Кёртис, чё встал? Залезай уже и разнеси их.

– Заткнись, Райан, – ответил он, не поворачивая головы. Он неотрывно следил за Уиллом. Его кадык нервно ходил взад-вперед. – Давайте договоримся.

– Ну, даже не знаю, – Уилл пожал плечами. – У нас все карты на руках, да, Бен?

Я кивнул.

Кёртис поморщился:

– Что было в коробке, которую вы выбросили? – Он облизнулся. – Скажи. Мы пойдем и закончим задание, а когда снова вернемся, вас уже не будет. Идет? И мы все равно быстрее вас дойдем до финиша.

– Значит, пострадает кто-то другой! – взвизгнула Кармен. – Ничего мы вам не скажем.


Кёртис нахмурился.

– В общем, ты все слышал… – Уилл беспомощно развел руками. – Не мы тут командуем, так что и обсуждать нечего.

– Ты что же… хочешь, чтобы мы просто отстали? – Кёртис стал красный как рак, содрогаясь от напряжения под собственным весом.

Уилл высунулся еще дальше.

– Мы и камнями вас закидать можем, – солгал он, – но не будем. Пока.

– Почему? Что вам надо? – отозвался парень, висевший рядом с ним.

– У нас украли первый тайник, и мы решили вовсе их не собирать.

Мне показалось или Кёртис действительно дрогнул, услышав эти слова? Я стал внимательно за ним наблюдать.

Уилл продолжал:

– И вот мы на финише, так что для победы нам понадобится ваше добро.

Грейди сильнее сжал мои ноги.

– Ни за что, кретин, – раздался снизу голос толстяка. – Иди к черту.

– От кретина слышу, – прокричал в ответ Грейди. – Вам что, давно камнем по башке не прилетало? – У него перехватило дыхание: он ликовал.

– Погоди-ка, – Кёртис держался из последних сил, – вы же это не серьезно? – Он затрясся от смеха. – Мы тут все в одной лодке и все такое… может, объединимся? Слушай, я понимаю, вы первые пришли, но зато у нас есть все тайники, кроме одного. И вы знаете, чего нам не хватает. Мы – нет. Давайте работать сообща. Приз распилим поровну, скажем пятьдесят на пятьдесят. Вполне честно. По пол-лимона каждому – тоже неплохая сумма.

– Это…

– Заткнись, Бен. – Уилл даже не посмотрел на меня. – С чего вам держать слово? Откуда нам знать, что вы не нарушите его? И кого пустим под нож? Одного из ваших? Не думаю, дружище.

– Можно устроить засаду, сюда придут и другие, – пробормотал щуплый.

– Ты уже слышал, что сказал шеф, – наигранно вздохнул Уилл. – Ничего не поделаешь, правда. Похоже, единственное, что у вас остается, это забраться наверх, отдать нам тайники и уйти с миром.

Я задрал голову на крик поморника, реющего в небе.

Направление ветра вдруг поменялось, и до меня донесся шум прибоя. Я снова посмотрел вниз. Лицо Кёртиса побагровело от злости и раздражения.

– Прикол в том, – ответил он наконец, – что тайники не у меня, а у Макса.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
100 великих кораблей
100 великих кораблей

«В мире есть три прекрасных зрелища: скачущая лошадь, танцующая женщина и корабль, идущий под всеми парусами», – говорил Оноре де Бальзак. «Судно – единственное человеческое творение, которое удостаивается чести получить при рождении имя собственное. Кому присваивается имя собственное в этом мире? Только тому, кто имеет собственную историю жизни, то есть существу с судьбой, имеющему характер, отличающемуся ото всего другого сущего», – заметил моряк-писатель В.В. Конецкий.Неспроста с древнейших времен и до наших дней с постройкой, наименованием и эксплуатацией кораблей и судов связано много суеверий, религиозных обрядов и традиций. Да и само плавание издавна почиталось как искусство…В очередной книге серии рассказывается о самых прославленных кораблях в истории человечества.

Андрей Николаевич Золотарев , Борис Владимирович Соломонов , Никита Анатольевич Кузнецов

Детективы / Военное дело / Военная история / История / Спецслужбы / Cпецслужбы
Текст
Текст

«Текст» – первый реалистический роман Дмитрия Глуховского, автора «Метро», «Будущего» и «Сумерек». Эта книга на стыке триллера, романа-нуар и драмы, история о столкновении поколений, о невозможной любви и бесполезном возмездии. Действие разворачивается в сегодняшней Москве и ее пригородах.Телефон стал для души резервным хранилищем. В нем самые яркие наши воспоминания: мы храним свой смех в фотографиях и минуты счастья – в видео. В почте – наставления от матери и деловая подноготная. В истории браузеров – всё, что нам интересно на самом деле. В чатах – признания в любви и прощания, снимки соблазнов и свидетельства грехов, слезы и обиды. Такое время.Картинки, видео, текст. Телефон – это и есть я. Тот, кто получит мой телефон, для остальных станет мной. Когда заметят, будет уже слишком поздно. Для всех.

Дмитрий Алексеевич Глуховский , Дмитрий Глуховский , Святослав Владимирович Логинов

Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Социально-психологическая фантастика / Триллеры