Читаем Дикий остров полностью

Я прибавил шагу и догнал остальных. Радио никуда не денется.

При ближайшем рассмотрении маяк оказался выветренным гранитным монолитом. Несколько проржавевших болтов удерживали на его верхушке прокопченный железный котелок. Жестокий ветер без устали штурмовал его, не дав жизни ничему, кроме пары жалких травинок, пробивавшихся у основания. Тайника нигде не было.

Лиззи обхватила себя руками:

– Можно разжечь костер. Кто-нибудь на соседних островах обязательно заметит его и придет на помощь.

– Из чего? – спросил Грейди. – Да и о ветре ты подумала? Чтобы зарево было видно с Фетлара или Аиста, понадобится уйма топлива.

Уилл опустился на корточки у маяка. Нахмурившись, он наклонился и постучал по нему костяшками пальцев. Затем прислонился ухом и снова постучал.

Уилл потянул меня к себе, и я опустился на колени.

– Слушай.

– Он полый?

– Так это и есть последняя точка? – Лиззи тоже присела рядом. – Если и так, где же все? Где люди из «Голд Фаундейшн»?

Я приобнял ее.

Кармен плюхнулась на землю.

Грейди извлек из штанов полупустой пакет с мармеладом, но угоститься никто не захотел. Тогда он набрал целую горсть и стал с удовольствием запихивать себе в рот разноцветных медведей.

– Может, это еще не все, – прошамкал он. – Если маяк полый, значит, внутри может быть еще одно, последнее задание. – Он коснулся спины Лиззи. – Ты права, на финише обязательно кто-то будет. Иначе как сосчитать тайники и выделить победителей?

Лиззи наградила его улыбкой:

– О’кей, так как его открыть?

Уилл пробежал пальцами по основанию маяка, но лишь покачал головой:

– Понятия не имею.

Глава 19

Мы с Грейди и Уиллом ощупывали каждый сантиметр маяка. Лиззи пыталась нажимать пальцем на все более-менее гладкие участки гранита, но все было тщетно.

Кармен поднялась на ноги и стала медленно обходить бетонное основание, глядя на землю. Она постепенно увеличивала круги, пока не остановилась метрах в десяти от нас. Ее волосы черным пламенем развевались на ветру. Со своего места я видел только ее макушку. Кажется, она что-то прокричала, но ветер далеко унес ее слова.

Я встал, опираясь на маяк:

– Что-что?

– Вот тут, за камнем, – прохрипела Кармен, прижимая к груди обрубок руки, – табличка.

Мы вскочили и подбежали к ней, сражаясь с порывами ветра.

Кармен присела и указала на небольшой камень, к которому была приделана памятная табличка. Судя по ней, маяк возвели еще во времена Наполеоновских войн.

– Если он настолько древний, – произнес Грейди, – то вряд ли будет полым.

– Он полый, – Уилл коснулся шурупов, удерживавших табличку на месте, – а вот они, похоже, новенькие. У кого-нибудь есть отвертка?

Кармен передала ему швейцарский нож, и Уилл принялся за работу. Остальные ждали, отчаянно дрожа под натиском ветра.

Наконец последний шуруп вышел из паза, и табличка оказалась в руках Уилла. Под ней знакомым блеском сверкнул экран.

Лиззи посмотрела на нас.

– Ну же, – сказал я.

Она наклонилась и прижала палец к сканеру. Экран зажегся.

ЗДРАВСТВУЙТЕ, ЭЛИЗАБЕТ БЕЛЛАМИ

Лиззи приготовилась вводить буквы.

– Какой там был ответ?

Я взглянул на Уилла, и тот удивленно моргнул.

– Даже и подумать времени не было. – Он выглядел ошарашенным. – Я совсем про это забыл.

Лиззи подняла голову:

– Сколько у нас времени, прежде чем они будут здесь? – она кивнула в сторону озера.

– Не так много. – Я нервно переступил с ноги на ногу. – Еще раз, какое было условие?

– Оно записано в блокноте. – Грейди облизнул губы.

Лиззи кинула на того гневный взгляд:

– Только не говорите, что он остался с вещами… внизу.

Совсем бледный, Грейди кивнул.

– О’кей, – я сглотнул, – ладно. Давайте вспоминать, как оно звучало, – я перевел взгляд от Грейди к Уиллу, – совместными усилиями. Сначала было что-то про «ранить»?

– Пораним тебя мы легко без движенья, – тихо произнес Уилл.

– Точно, – Грейди немного оживился, – вспомнил. Затем было и отравляем прикосновеньем.

– А заканчивалось вроде бы фразой но ты нас не трожъ? – спросил я. – Я запомнил, потому что сразу же подумал о девчонках.

– Да, но чего-то не хватает, – Уилл поморщился, – нескладно звучит. Там еще было предложение, рифмующееся с трожъ.

– Рожь? – Лиззи перебирала варианты. – Дрожь? Грош?

Я потер виски:

– Нет, я никак…

– Спасибо за веревки! – раздался крик со стороны утеса.

Я вздрогнул и посмотрел на Лиззи.

– Как можно было забыть их обрезать! – спохватилась она.

– Ну все, вам хана-а-а-а! – пропел высокий мужской голос.

Грейди прижал руки к глазам:

– Я даже не подумал!

– Никто не подумал. – Уилл сжал Кармен, которая стала мертвенно-бледной.

– А вот и мы-ы-ы-ы!

– Что нам делать? – Лоб Грейди покрылся испариной. – Здесь негде спрятаться. Мы в ловушке!

Глаза Уилла бегали как завёденые. Он уже снова перебирал варианты, прикидывал и отбрасывал неприемлемые.

Я сжал в руке топорик.

– Нельзя биться в открытую, – безумный взгляд Лиззи пронзал меня насквозь. – Кармен не может драться, у них численное преимущество!

– Можно спуститься с той стороны и пойти к самолету.

– А веревки? – спросила Лиззи.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
100 великих кораблей
100 великих кораблей

«В мире есть три прекрасных зрелища: скачущая лошадь, танцующая женщина и корабль, идущий под всеми парусами», – говорил Оноре де Бальзак. «Судно – единственное человеческое творение, которое удостаивается чести получить при рождении имя собственное. Кому присваивается имя собственное в этом мире? Только тому, кто имеет собственную историю жизни, то есть существу с судьбой, имеющему характер, отличающемуся ото всего другого сущего», – заметил моряк-писатель В.В. Конецкий.Неспроста с древнейших времен и до наших дней с постройкой, наименованием и эксплуатацией кораблей и судов связано много суеверий, религиозных обрядов и традиций. Да и само плавание издавна почиталось как искусство…В очередной книге серии рассказывается о самых прославленных кораблях в истории человечества.

Андрей Николаевич Золотарев , Борис Владимирович Соломонов , Никита Анатольевич Кузнецов

Детективы / Военное дело / Военная история / История / Спецслужбы / Cпецслужбы
Текст
Текст

«Текст» – первый реалистический роман Дмитрия Глуховского, автора «Метро», «Будущего» и «Сумерек». Эта книга на стыке триллера, романа-нуар и драмы, история о столкновении поколений, о невозможной любви и бесполезном возмездии. Действие разворачивается в сегодняшней Москве и ее пригородах.Телефон стал для души резервным хранилищем. В нем самые яркие наши воспоминания: мы храним свой смех в фотографиях и минуты счастья – в видео. В почте – наставления от матери и деловая подноготная. В истории браузеров – всё, что нам интересно на самом деле. В чатах – признания в любви и прощания, снимки соблазнов и свидетельства грехов, слезы и обиды. Такое время.Картинки, видео, текст. Телефон – это и есть я. Тот, кто получит мой телефон, для остальных станет мной. Когда заметят, будет уже слишком поздно. Для всех.

Дмитрий Алексеевич Глуховский , Дмитрий Глуховский , Святослав Владимирович Логинов

Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Социально-психологическая фантастика / Триллеры