Я отвлекся от своих мыслей, когда Лиззи, сжав зубы, накинулась на Кармен:
– Ты хотела не дать им победить – так иди и сделай это. Перестань вести себя как кисейная барышня и найди мужество постоять за себя.
– Лиззи! – воскликнул я, но ее слова брызнули на Кармен как холодный душ.
– Кар, ты не одна, – шептал я, – мы не дадим тебя в обиду.
– Заткнись, Бен, – шикнула Лиззи. – Давай же, Кар. Где там психованная сучка, которую я знала? Где чертов боец? Уилл, отдай ей нож.
Ухмыльнувшись, Уилл вложил нож ей в руку. Пронзительно взвыл ветер, и Кармен подняла голову.
– Все еще пятеро против десяти. – Я едва мог справиться со своим голосом.
– Нет, – злобно ответила Лиззи, – пока что наверху только Кёртис и мелкий. Остальные спустились вниз, помнишь? Значит, семеро. Пятеро против семи. Мы справимся. – Ее голос взвился до визга.
– Хорош уже! – Риз двинулся вперед, окруженный своей свитой. – Я забираю запаску. – Он поднял руку, демонстрируя узкую полоску запекшейся крови на ладони. – За ней должок. Чешется, все из-за нее.
Ах он… он отнял у Кармен ее нежную ручку и сломал ей жизнь – нашей Кармен, некогда такой жизнелюбивой. И он еще смеет жаловаться на то, что у него
В глазах у меня потемнело от злобы, я дико зарычал и рванулся вперед, начисто забыв о своем страхе.
До меня донеслось, как Лиззи выкрикнула мое имя и как Грейди что-то сказал ей. Кажется, что-то о рычаге. Мне было все равно. Я прыгнул к Ризу, замахнувшись топором.
Меня смачно приложило по голове, и я отшатнулся в сторону, налетев на кого-то еще. Не приходя в себя, я врезал ему свободной рукой и одновременно рубанул топором снизу вверх. Раздался стон, и давление на меня ослабло.
Сзади меня схватила пара мощных рук, я взревел и дернулся, стараясь затылком проломить тому переносицу, но никак не мог до нее достать. Еще секунду я слепо бился, стараясь выйти из захвата, но потом резко процарапал пяткой голень нападавшего, заехал ему по яйцам и, когда тот согнулся в агонии, ударил его затылком.
Я тут же снова подскочил к Ризу. Уилл уже стремительно раздавал удары направо и налево, действуя со смертоносной точностью. Еще двое уже приближались к нему. Не задумываясь, куда делся Грейди и достал ли нас Кёртис, я издал воинственный клич и прыгнул в самую гущу боя.
В то же мгновение чей-то кулак с громким хрустом обрушился на мой нос. На мгновение острая боль ослепила меня, и теплая кровь хлынула на подбородок и шею. Я бешено взмахнул топором и почувствовал, как он погрузился в мягкую плоть. Раздался крик.
Неужели вооружены были только мы? Я не верил, что нам так повезло.
Кучу-малу разорвал мощный порыв ветра. Я отшатнулся в сторону, кого-то и вовсе сбило с ног. Раздалось несколько удивленных вскриков. Кто-то стукнулся о мою ногу, но я лишь слегка закачался.
Резкая боль обожгла мое правое плечо, и уголком глаза я заметил, как оно обагрилось кровью.
Я со всей дури пнул ногой парня, порезавшего меня ножом, и он тут же согнулся пополам. Я снова отыскал глазами Уилла. Как раз в тот момент щуплый из команды Кёртиса подкрался сзади и нанес ему рубящий удар по шее. Уилл крякнул и зашатался.
Я поспешил к нему на выручку, но, едва я тронулся с места, словно из ниоткуда появился Кёртис, добил лежащего парня из команды Риза, одной рукой схватил меня за шею, а другой с легкостью вырвал у меня топор.
– Что было в коробке?
Я вырывался, но тщетно: Кёртис был крупнее и сильнее меня. Рядом стоял Риз, взяв Уилла в удушающий захват. Ледоруба у него уже не было.
Да где, черт возьми, Грейди?
На помощь пришла Лиззи. Она подкралась быстро и незаметно, легко перемахнув через корчившегося на земле парня, проскользнула мимо меня и, к сущему удивлению Риза, вогнала нож ему в предплечье. Вскрикнув, он выпустил Уилла. Лиззи оставила нож, отпрыгнула подальше и снова понеслась к маяку. Побагровевший от злости, Риз пустился за ней.
Кёртис встряхнул меня и прокричал, заплевав мне ухо:
– Что в ней? Отвечай!
Он сильнее сжал шею, и я стал ловить ртом воздух. В глазах у меня потемнело, и я почувствовал, как силы покидают меня.
Уилл вихрем накинулся на Кёртиса и обоими кулаками обрушил ему на голову шквал ударов. Когда его хватка наконец ослабла, Уилл толкнул того к обрыву, а затем схватил меня за руку, и мы рванули за Лиззи.
Спотыкаясь, я бежал за братом.
– Мы в ловушке. – Сломанный нос не давал мне отдышаться.
– Эй, – голос Грейди показался мне совсем слабым на фоне поднимавшейся бури, – сюда.
Одной рукой он опирался на маяк, а в другой сжимал ножик. Лиззи пятилась спиной к нему. Жутко улыбаясь, на нее медленно наступал Риз, хрустнув костяшками.
– О, с каким удовольствием я это сделаю. – Он никуда не торопился. Риз знал, что нам не сбежать.
Мой брат держал меня мертвой хваткой.
Я попытался освободиться, но мои собственные ноги меня не слушались.
– Надо спасать Лиззи.
Уилл покачал головой.
– Грейди! – прокричал я, задыхаясь. Я все еще тащил топор, стуча им по земле.
Риз выдернул нож из руки и взмахнул им перед Лиззи:
– Знаешь, для чего он мне?