Читаем Дикий остров полностью

Я отвлекся от своих мыслей, когда Лиззи, сжав зубы, накинулась на Кармен:

– Ты хотела не дать им победить – так иди и сделай это. Перестань вести себя как кисейная барышня и найди мужество постоять за себя.

– Лиззи! – воскликнул я, но ее слова брызнули на Кармен как холодный душ.

– Кар, ты не одна, – шептал я, – мы не дадим тебя в обиду.

– Заткнись, Бен, – шикнула Лиззи. – Давай же, Кар. Где там психованная сучка, которую я знала? Где чертов боец? Уилл, отдай ей нож.

Ухмыльнувшись, Уилл вложил нож ей в руку. Пронзительно взвыл ветер, и Кармен подняла голову.

– Все еще пятеро против десяти. – Я едва мог справиться со своим голосом.

– Нет, – злобно ответила Лиззи, – пока что наверху только Кёртис и мелкий. Остальные спустились вниз, помнишь? Значит, семеро. Пятеро против семи. Мы справимся. – Ее голос взвился до визга.

– Хорош уже! – Риз двинулся вперед, окруженный своей свитой. – Я забираю запаску. – Он поднял руку, демонстрируя узкую полоску запекшейся крови на ладони. – За ней должок. Чешется, все из-за нее.

Ах он… он отнял у Кармен ее нежную ручку и сломал ей жизнь – нашей Кармен, некогда такой жизнелюбивой. И он еще смеет жаловаться на то, что у него чешется?

В глазах у меня потемнело от злобы, я дико зарычал и рванулся вперед, начисто забыв о своем страхе.

До меня донеслось, как Лиззи выкрикнула мое имя и как Грейди что-то сказал ей. Кажется, что-то о рычаге. Мне было все равно. Я прыгнул к Ризу, замахнувшись топором.

Меня смачно приложило по голове, и я отшатнулся в сторону, налетев на кого-то еще. Не приходя в себя, я врезал ему свободной рукой и одновременно рубанул топором снизу вверх. Раздался стон, и давление на меня ослабло.

Сзади меня схватила пара мощных рук, я взревел и дернулся, стараясь затылком проломить тому переносицу, но никак не мог до нее достать. Еще секунду я слепо бился, стараясь выйти из захвата, но потом резко процарапал пяткой голень нападавшего, заехал ему по яйцам и, когда тот согнулся в агонии, ударил его затылком.

Я тут же снова подскочил к Ризу. Уилл уже стремительно раздавал удары направо и налево, действуя со смертоносной точностью. Еще двое уже приближались к нему. Не задумываясь, куда делся Грейди и достал ли нас Кёртис, я издал воинственный клич и прыгнул в самую гущу боя.

В то же мгновение чей-то кулак с громким хрустом обрушился на мой нос. На мгновение острая боль ослепила меня, и теплая кровь хлынула на подбородок и шею. Я бешено взмахнул топором и почувствовал, как он погрузился в мягкую плоть. Раздался крик.

Неужели вооружены были только мы? Я не верил, что нам так повезло.

Кучу-малу разорвал мощный порыв ветра. Я отшатнулся в сторону, кого-то и вовсе сбило с ног. Раздалось несколько удивленных вскриков. Кто-то стукнулся о мою ногу, но я лишь слегка закачался.

Резкая боль обожгла мое правое плечо, и уголком глаза я заметил, как оно обагрилось кровью.

Я со всей дури пнул ногой парня, порезавшего меня ножом, и он тут же согнулся пополам. Я снова отыскал глазами Уилла. Как раз в тот момент щуплый из команды Кёртиса подкрался сзади и нанес ему рубящий удар по шее. Уилл крякнул и зашатался.

Я поспешил к нему на выручку, но, едва я тронулся с места, словно из ниоткуда появился Кёртис, добил лежащего парня из команды Риза, одной рукой схватил меня за шею, а другой с легкостью вырвал у меня топор.

– Что было в коробке?

Я вырывался, но тщетно: Кёртис был крупнее и сильнее меня. Рядом стоял Риз, взяв Уилла в удушающий захват. Ледоруба у него уже не было.

Да где, черт возьми, Грейди?

На помощь пришла Лиззи. Она подкралась быстро и незаметно, легко перемахнув через корчившегося на земле парня, проскользнула мимо меня и, к сущему удивлению Риза, вогнала нож ему в предплечье. Вскрикнув, он выпустил Уилла. Лиззи оставила нож, отпрыгнула подальше и снова понеслась к маяку. Побагровевший от злости, Риз пустился за ней.

Кёртис встряхнул меня и прокричал, заплевав мне ухо:

– Что в ней? Отвечай!

Он сильнее сжал шею, и я стал ловить ртом воздух. В глазах у меня потемнело, и я почувствовал, как силы покидают меня.

Уилл вихрем накинулся на Кёртиса и обоими кулаками обрушил ему на голову шквал ударов. Когда его хватка наконец ослабла, Уилл толкнул того к обрыву, а затем схватил меня за руку, и мы рванули за Лиззи.

Спотыкаясь, я бежал за братом.

– Мы в ловушке. – Сломанный нос не давал мне отдышаться.

– Эй, – голос Грейди показался мне совсем слабым на фоне поднимавшейся бури, – сюда.

Одной рукой он опирался на маяк, а в другой сжимал ножик. Лиззи пятилась спиной к нему. Жутко улыбаясь, на нее медленно наступал Риз, хрустнув костяшками.

– О, с каким удовольствием я это сделаю. – Он никуда не торопился. Риз знал, что нам не сбежать.

Мой брат держал меня мертвой хваткой.

Я попытался освободиться, но мои собственные ноги меня не слушались.

– Надо спасать Лиззи.

Уилл покачал головой.

– Грейди! – прокричал я, задыхаясь. Я все еще тащил топор, стуча им по земле.

Риз выдернул нож из руки и взмахнул им перед Лиззи:

– Знаешь, для чего он мне?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
100 великих кораблей
100 великих кораблей

«В мире есть три прекрасных зрелища: скачущая лошадь, танцующая женщина и корабль, идущий под всеми парусами», – говорил Оноре де Бальзак. «Судно – единственное человеческое творение, которое удостаивается чести получить при рождении имя собственное. Кому присваивается имя собственное в этом мире? Только тому, кто имеет собственную историю жизни, то есть существу с судьбой, имеющему характер, отличающемуся ото всего другого сущего», – заметил моряк-писатель В.В. Конецкий.Неспроста с древнейших времен и до наших дней с постройкой, наименованием и эксплуатацией кораблей и судов связано много суеверий, религиозных обрядов и традиций. Да и само плавание издавна почиталось как искусство…В очередной книге серии рассказывается о самых прославленных кораблях в истории человечества.

Андрей Николаевич Золотарев , Борис Владимирович Соломонов , Никита Анатольевич Кузнецов

Детективы / Военное дело / Военная история / История / Спецслужбы / Cпецслужбы
Текст
Текст

«Текст» – первый реалистический роман Дмитрия Глуховского, автора «Метро», «Будущего» и «Сумерек». Эта книга на стыке триллера, романа-нуар и драмы, история о столкновении поколений, о невозможной любви и бесполезном возмездии. Действие разворачивается в сегодняшней Москве и ее пригородах.Телефон стал для души резервным хранилищем. В нем самые яркие наши воспоминания: мы храним свой смех в фотографиях и минуты счастья – в видео. В почте – наставления от матери и деловая подноготная. В истории браузеров – всё, что нам интересно на самом деле. В чатах – признания в любви и прощания, снимки соблазнов и свидетельства грехов, слезы и обиды. Такое время.Картинки, видео, текст. Телефон – это и есть я. Тот, кто получит мой телефон, для остальных станет мной. Когда заметят, будет уже слишком поздно. Для всех.

Дмитрий Алексеевич Глуховский , Дмитрий Глуховский , Святослав Владимирович Логинов

Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Социально-психологическая фантастика / Триллеры