Читаем Дикий остров полностью

Я с сомнением осмотрел жалкую кучку хлама, вываленного на ступеньки: складные ножи, пачка мармеладных мишек, тросик, заколка для волос, две помады, сдохший айфон, плоский камешек с кварцевой жилкой, понравившийся Лиззи, коробок спичек и зачем-то взятая в поход кредитка.

– А это что? – Грейди указал на сверток, который я вынул из верхнего кармана, едва не забыв про него.

– Волшебные грибы. – Это прозвучало совсем неуместно. Я вспомнил, какая веселая была под ними Кармен.

– Дай сюда! – Лиззи выхватила сверток из моих рук. – Отлично! – Она ухмыльнулась, показав нам круглую шляпку: – Глаз есть.

Уилл наклонился, приподняв ногу Кармен. Она единственная все еще была в тяжелых ботинках.

– Так и знал. – Он поковырялся в подошве. Я туго соображал, что он хотел этим сказать. Но потом он взял мой топорик, поддел что-то уголком лезвия, и поднял мелкий камушек: – Зуб.

– Что еще? – спросила Лиззи.

– Ухо. – Я поморщился.

Грейди прокашлялся и извлек на свет кусок солонины:

– Я оставил про запас…

– Супер. – Лиззи забрала его и положила рядом с двумя другими предметами.

Мы, как один, посмотрели на Кармен и тут же отвели глаза.

– Рука, – прошептала она.

Мой взгляд опустился на топорик. Повисло томительное молчание.

Лиззи первой нарушила его:

– Или эквивалент.

– Да, и что будет эквивалентом руки?

– Нога? – Лиззи пожала плечами.

– Даже не думай, – резко ответил я.

Уилл фыркнул:

– Уповая на то, что там внутри сканер или весы, можно просто сделать некое подобие. – И добавил, указав на мои скалолазные перчатки, заткнутые за пояс: – Можно набить их чем-нибудь.

– Чем, например? – спросила Лиззи, взяв одну перчатку себе. – Носками?

– Нет, нужно что-то потяжелее. – Носком я теребил кучку хлама, двигая его туда-сюда.

– Ножи сойдут за пальцы. – Лиззи наполовину раскрыла оба ножа галочкой и натянула на них пальцы перчатки.

– А носки тогда будут ладонями. – Уилл стянул скалолазные кроссовки, затем носки, скатал их и заткнул в перчатку.

Большой палец безжизненно повис.

– Выглядит неубедительно, – нахмурился Грейди.

– Должно сработать, – я посмотрел на Уилла, – так?

Он кивнул.

– Готовы? – спросила Лиззи, подняв импровизированную добычу.

Наверху лестницы раздался громкий стук. Я затаил дыхание, но за ним ничего не последовало. Они пока еще не вошли.

– Скорее! – поторопила нас Кармен.

Мы распахнули лоток, Лиззи сложила в него нашу коллекцию и снова закрыла его.

– Пожалуйста, пожалуйста, пожалу…

Сверху снова раздался стук.

– Не сработало! – воскликнул Грейди. – Я знал, я…

Тут послышалось какое-то жужжание, и крышка лотка снова откинулась. Теперь в ней был сканер отпечатка пальца. Грейди издал победный вопль.

– Ну же, Лиззи. – Уилл подтолкнул ее к двери.

Она протерла вспотевшую руку о штанину и прижала палец к экрану. Я услышал, как колотится мое сердце.

Дверь задрожала и приоткрылась.

Я выпучил глаза, но не мог пошевелиться.

– Бен, дыши. – Уилл распахнул дверь.


Оказавшись внутри, в первую очередь мы захлопнули за собой дверь. Щелкнув, замок снова встал на место. Только тогда мы повернулись, чтобы осмотреться.

После полумрака, царившего на лестнице, тусклый свет в комнате ослеплял. Я потер глаза, понемногу привыкая к новому освещению. Я заразился оптимизмом Лиззи, потому что ожидал, что на свету вот-вот покажется человеческий силуэт.

К суровой действительности меня вернул разочарованный стон. Привыкнув к свету, я увидел, что в комнате не было ни души, чему совершенно не удивился.

Сама по себе комната оказалась не такой уж большой, около трех квадратных метров. Она была сплошь белая – белая плитка на полу, стены выкрашены белой краской. Лампочки были вмонтированы в потолок, также выложенный белой плиткой.

На одной стене мы заметили десять мониторов, выстроенных в два ряда по пять. Безжизненные.

Я уставился на них и все ждал… чего-то… но слышал только жужжание электрических лампочек, прерывистое дыхание и капающую кровь, что срывалась с моего носа, разбиваясь о плитку на полу.

– Легко отмывается, – пробормотал Уилл, изучая алые брызги.

Я кивнул. За его спиной на металлическом поддоне, прямо под лотком, лежал наш нехитрый скарб. Уилл надавил на поддон и тот слегка просел.

– Весы, – сказал он.

– С самого начала можно было обойтись без жертв, – прошептала Кармен.

Я даже не в силах был сказать, насколько ужаснее теперь казалось все происходящее.

Кармен медленно сползла по двери, протянув ноги и прикрыв глаза.

Грейди радостно завопил:

– Мы внутри, ребята! Вы чего?

Я непонимающе моргнул.

От радости он закружился на месте:

– Мы первые добрались сюда, и машина приняла нашу добычу. Мы победили!

– Ну да, – я перевел взгляд на Уилла, – похоже на то.

– Каждому по миллиону фунтов! – Грейди победно махнул кулаком. – Мы богаты! Эй вы там, снаружи, ну что, съели? О руке Кармен теперь можно не беспокоиться.

– Грейди! – в ужасе шикнула на него Лиззи, а Кармен пристально уставилась на него.

– Я не это имел в виду… теперь ей не придется работать, если она не захочет. С ней все будет хорошо.

Лиззи облизнула губы:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
100 великих кораблей
100 великих кораблей

«В мире есть три прекрасных зрелища: скачущая лошадь, танцующая женщина и корабль, идущий под всеми парусами», – говорил Оноре де Бальзак. «Судно – единственное человеческое творение, которое удостаивается чести получить при рождении имя собственное. Кому присваивается имя собственное в этом мире? Только тому, кто имеет собственную историю жизни, то есть существу с судьбой, имеющему характер, отличающемуся ото всего другого сущего», – заметил моряк-писатель В.В. Конецкий.Неспроста с древнейших времен и до наших дней с постройкой, наименованием и эксплуатацией кораблей и судов связано много суеверий, религиозных обрядов и традиций. Да и само плавание издавна почиталось как искусство…В очередной книге серии рассказывается о самых прославленных кораблях в истории человечества.

Андрей Николаевич Золотарев , Борис Владимирович Соломонов , Никита Анатольевич Кузнецов

Детективы / Военное дело / Военная история / История / Спецслужбы / Cпецслужбы
Текст
Текст

«Текст» – первый реалистический роман Дмитрия Глуховского, автора «Метро», «Будущего» и «Сумерек». Эта книга на стыке триллера, романа-нуар и драмы, история о столкновении поколений, о невозможной любви и бесполезном возмездии. Действие разворачивается в сегодняшней Москве и ее пригородах.Телефон стал для души резервным хранилищем. В нем самые яркие наши воспоминания: мы храним свой смех в фотографиях и минуты счастья – в видео. В почте – наставления от матери и деловая подноготная. В истории браузеров – всё, что нам интересно на самом деле. В чатах – признания в любви и прощания, снимки соблазнов и свидетельства грехов, слезы и обиды. Такое время.Картинки, видео, текст. Телефон – это и есть я. Тот, кто получит мой телефон, для остальных станет мной. Когда заметят, будет уже слишком поздно. Для всех.

Дмитрий Алексеевич Глуховский , Дмитрий Глуховский , Святослав Владимирович Логинов

Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Социально-психологическая фантастика / Триллеры