Читаем Дикое Сердце 1 часть (ЛП) полностью

- Знаю по меньшей мере двух, и они передо мной. Поэтому и хочу, чтобы они помогли мне управлять усадьбой, как маленькой страной. Вам так не кажется? Присядем? Выпьем чего-нибудь.

- Мне полбокала, – указала Айме. – Если позволите остаться на этом собрании кабальеро.

- Конечно, – согласился Ренато. – Я провел ночь и раннее утро с матерью.

- Донье Софии нехорошо? – поинтересовался Ноэль.

- Да. К сожалению, каждый день она слабеет, и это все усложняет. Мы с матерью обожаем друг друга и, тем не менее, живем в несогласии. Очень редко по счастливой случайности мы соглашаемся в чем-нибудь. Постепенно мы уступаем друг другу и заключаем мирный договор.

Он сделал паузу, испив до дна зажигающий кровь напиток, когда взгляды остальных пересеклись. Как под пасмурным небом, обстановка накалялась, сдерживаемые с трудом страсти медленно раздувались неясными порывами бури. Но Ренато продолжал говорить ясным и приветливым голосом кабальеро:

- Ноэль, могу ли я вновь просить вас стать нашим юридическим советником?

- Ну, Ренато, я… Если бы вы поговорили с матерью начистоту, то знаете…

- Моя мать согласна. Она согласна и этим порадовала меня. Хуан уже согласился. Не думаю, Хуан, что ты снова откажешься. Я много говорил о тебе с матерью.

- Пользуясь заранее правами советника, даже при Хуане откровенно скажу, что мне это не кажется удачным. Хуан действительно собирается изменить жизнь, у него есть другие планы, которые лучше сочетаются с его нравом. Я займусь их осуществлением. Мы приведем в порядок бумаги, построим хороший дом на Мысе Дьявола. Уверен, с небольшими деньгами можно все уладить. Ты не рассказывал Ренато о планах на рыболовную артель? Дело может сложиться очень удачно в руках Хуана.

- Мы даже сделаем его великим, Ноэль, – уверил Ренато. – Берега Кампо Реаль на острове самые богатые рыбой. Как только уладим дела с плантациями, можем попробовать.

Ренато продолжал говорить, но Хуан едва его слышал. Он подошел к перилам, выходящим в сад, а Айме мягко встала и пошла за ним.

Ноэль посмотрел на Ренато, который наблюдал за двумя у перил. Но ни один мускул не дрогнул на изящном и невозмутимом лице, в глазах ничего не отразилось. Рука вновь потянулась наполнить бокал, а затем поднесла его к губам, медленно смакуя.

- Я бы хотел поговорить наедине, Ренато.

- Мы почти наедине, Ноэль.

- Да, но не здесь. Я хочу спокойно поговорить в твоем кабинете.

- Для чего? Чтобы вы посоветовали не оставлять Хуана в доме? Бесполезно. Возможно, я не должен был приводить его сюда. В действительности, я его не привозил, он приехал сам, словно его подтолкнула судьба, и он остается. Он остается, потому что я горячо желаю. Я всей душой к этому стремился!


- Хуан, ты слышишь? Хуан!

Напрасно прозвучал страстный голос Айме. Хуан не ответил, не повернув даже головы. Только челюсти сильнее сжались, судорожно напряглись руки, опершиеся о перила, и выражение в глазах, устремленных на открытый пейзаж и не видящих его, стало еще свирепей. Айме еще шагнула, равнодушная к глазам, которые позади следили за каждым ее движением. Тревога, боязнь и надежда до краев переполнили чашу ее мрачных переживаний.

- Хуан, что ты решил о наших жизнях?

- О твоей жизни? – ответил Хуан приглушенно, но презрительно и режуще. – Ничего. Ты сама решила, сама выбрала путь и цель, которой хотела достичь, и достигла. Ты на ней, на вершине. Все, что охватывает твой взгляд, принадлежит тебе. Справедливо, что ты расплачиваешься за это своим телом. Я не говорю о душе, потому что у тебя она отсутствует.

- Ты не имеешь права в этом сомневаться. Не отворачивайся, посмотри мне в лицо, и повтори.

- Не собираюсь я снова смотреть на твое лицо! – выплюнул Хуан и удалился.

- Хуан! – позвала Айме, и повысив голос, повторила: – Хуан!

- Что происходит? – спросил Ренато, приближаясь к жене.

- О, ничего! – еле успела притвориться Айме. – Хуан кажется совсем глухим. Я спросила кое-что… о погоде. Полагаю, для мореплавателя это не трудно.

Раскат грома и порыв ураганного ветра прервал бессодержательные слова Айме, и Ренато холодно заметил:

- Думаю, не трудно предсказать приближение плохой погоды.

- Нет, конечно. Я такая глупая, да? Да благословен Бог! Льет как из ведра, и этот Хуан. – Она протянула руку, в полном замешательстве указывая на человека, который шел твердо и беззаботно, равнодушный к ветру и буре, уже обрушивавшейся на долину, которая приблизила сумерки. – Ты видел такого странного человека, Ренато? Мы говорили о плохой погоде, по-моему, твой управляющий не безумный. Жаль, если он окажется таким. Я подошла пообщаться. Твой Хуан Дьявол такой приятный! Какой интересный и приятный!

- Могу ли я узнать, во время какой беседы с Хуаном ты изменила свое мнение о нем?

Айме повернулась, тряхнула головой, будто хотела проснуться или очнуться. Она смотрела мужу в глаза, который пристально всматривался в ее лицо, словно хотел угадать происходящее в ее душе, и залепетала:

- Ну, сейчас. Мы здесь разговаривали и смотрели на облака.

- Мне показалось, что говорила только ты. Я не видел, чтобы он повернул голову и взглянул на тебя.

Перейти на страницу:

Похожие книги