Читаем Дилвиш проклятый полностью

- Сомкни ладони.

Моряк соединил руки. Оэле закрыла их своими, и через мгновение донесся звон, а еще через миг руки внезапно потяжелели. Оэле отвела руки в сторону. В пригоршне капитана сверкали монеты, которые продолжали падать, переваливаясь через край и звеня по земле.

- Остановись! Остановись, их слишком много! - закричал он.

Оэле рассмеялась, но денежный поток иссяк. Моряк принялся распихивать монеты по карманам, не забыв собрать и те, что упали наземь. Одну из них Рейнар внимательно осмотрел и даже попробовал на зуб.

- Настоящие! Они настоящие! - изумился он.

- Так что ты скажешь о капитане и его корабле?

- Ты не можешь себе представить, сколь тягостна жизнь в море. Всегда мечтал жить в горах. - Рейнар провел рукой по лбу. - Куда теперь? - спросил он.

***

Вечер еще не наступил, но, когда Дилвиш и Рина подъехали к замку, который видели несколько часов назад, солнце уже зашло за гору, отбросив длинную тень.

Остановившись, путники внимательно оглядели замок. На стенах и маковках башен качались флаги, а окна сияли светом. Въездная решетка ворот была поднята, и ветер доносил слабые звуки музыки.

- Как твое мнение? - поинтересовался Дилвиш.

- Я сравниваю его с замком, в котором жила и родилась, - ответила Рина. Он мне нравится.

Они проехали сквозь ворота. Привратница сделала шаг вперед, приветствуя процессию.

- Путники! Мы рады видеть вас, если вы ищете приют.

Дилвиш показал рукой на трепетавшие флажки, на расстеленный по двору ковер.

- А по какому случаю такое представление?

- Наша госпожа уезжала, - ответила женщина, - но сегодня вечером она возвращается со своим новым кавалером.

- Должно быть, она замечательная женщина, раз умеет содержать замок в таком месте.

- Она и впрямь такова, господин. Дилвиш окинул взором замок.

- Мой разум за то, чтобы остаться здесь, - промолвил он.

- А мое тело за то, чтобы немного расслабиться, - сообщила ему Рина.

Путники подъехали к невысокой темноволосой женщине, которая разговаривала с ними. У служанки были большие руки и усыпанное родинками лицо. Широко улыбнувшись, женщина провела их внутрь.

Дилвиш насчитал еще пятеро слуг - двух женщин и трех мужчин, каждый из которых участвовал в праздничных приготовлениях. Некоторые развешивали дополнительные украшения. Привратница подозвала одного из мужчин.

- Он позаботится о лошадях, - сообщила она, повернувшись и рассматривая Блэка, - кроме этой. Что вы хотите для вашего жеребца?

Дилвиш окинул взором небольшой уголок двора по левую руку.

- Если можно, я оставлю его здесь, - ответил воин. - Он не двинется с места.

- Вы уверены?

- Уверен.

- Очень хорошо. Пусть будет так, а сейчас отложите вещи, которые возьмете с собой, и я помогу отнести их в ваши покои. Вечером госпожа даст обед.

- В таком случае мне понадобится вот этот большой саквояж, - указала Рина, когда Дилвиш с Блэком направились к избранному месту.

- Я немного взволнован встречей со стариком, - сообщил Дилвишу Блэк, - а потому не покину своего тела, пока оно стоит здесь. Если возникнет нужда, призови, и я появлюсь.

- Хорошо, - ответил Дилвиш, - хотя я сомневаюсь, что в этом может возникнуть надобность.

Блэк фыркнул и замер, превратившись в изваяние лошади. Дилвиш спешился, подхватил свой мешок и направился вслед за остальными.

Привратница, которую звали Андра, провела их в комнаты на третьем этаже, выходившие окнами во двор.

- Когда госпожа со своим спутником прибудут, мы пригласим вас на ужин и развлечения, - сообщила она. - Нужно ли вам что-нибудь сейчас?

Дилвиш отрицательно качнул головой:

- Нет, спасибо. Мне интересно только, как вы можете настолько верно судить, когда вернется ваша госпожа. От всех прочих селений вы далеко.

Андра выглядела озадаченной.

- Она госпожа, - последовал ответ, - мы знаем. Когда служанка вышла, Дилвиш кивнул в ее сторону.

- Странно... - заметил он.

- Возможно, что нет, - ответила Рина. - В замке чувствуется нечто особое. Я узнаю это так же, как и любой другой на моем месте, хотя в моем прежнем обиталище все проявлялось гораздо сильнее. Полагаю, что эта самая госпожа Оэле немного сведуща в волшебстве. Даже ее слуги явно находятся под чьим-то влиянием.

- Но ты никогда не слышала о том, что она или кто-нибудь другой в этой местности вовлечены в волшебство?

- Нет, не слышала. Хотя мелких чародеев очень много, так что за всеми не уследишь, и лишь дела великих дают обычно повод для сплетен.

- Такие, как дела твоего бывшего работодателя? Рина повернулась к Дилвишу. Ее глаза сузились.

- Почему каждый разговор с тобой возвращается к твоему врагу и мщению? спросила девушка. - Я тоже ненавижу его и знаю, сколь много пришлось тебе претерпеть. Он убил моего брата! Но я устала слышать его имя!

- Я.., я прошу прощения, - ответил Дилвиш. - Похоже, что у меня в голове осталась лишь одна мысль... Рина засмеялась.

- Похоже? - переспросила она. - Да разве ты живешь для чего-либо еще? Ты когда-нибудь себя слушаешь? Ты словно под его заклинанием, настолько он контролирует всякий твой шаг, всякую мысль. Если ты сумеешь уничтожить его, то что тогда? Есть ли еще хоть что-нибудь в твоей жизни? Ты...

Перейти на страницу:

Похожие книги

Чужие сны
Чужие сны

Есть мир, умирающий от жара солнца.Есть мир, умирающий от космического холода.И есть наш мир — поле боя между холодом и жаром.Существует единственный путь вернуть лед и пламя в состояние равновесия — уничтожить соперника: диверсанты-джамперы, генетика которых позволяет перемещаться между параллельными пространствами, сходятся в смертельной схватке на улицах земных городов.Писатель Денис Давыдов и его жена Карина никогда не слышали о Параллелях, но стали солдатами в чужой войне.Сможет ли Давыдов силой своего таланта остановить неизбежную гибель мира? Победит ли любовь к мужу кровожадную воительницу, проснувшуюся в сознании Карины?Может быть, сны подскажут им путь к спасению?Странные сны.Чужие сны.

dysphorea , dysphorea , Дарья Сойфер , Кира Бартоломей , Ян Михайлович Валетов

Фантастика / Детективы / Триллер / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика
Империум
Империум

Империя не заканчиваются в один момент, сразу становясь историей – ведь она существуют не только в пространстве, но и во времени. А иногда сразу в нескольких временах и пространствах одновременно… Кто знает, предопределена судьба державы или ее можно переписать? И не охраняет ли стараниями кремлевских умельцев сама резиденция императоров своих августейших обитателей – помимо лейб-гвардии и тайной полиции? А как изменится судьба всей Земли, если в разгар мировой войны, которая могла уничтожить три европейских империи, русский государь и немецкий кайзер договорятся решить дело честным рыцарским поединком?Всё это и многое другое – на страницах антологии «Империум», включающей в себя произведения популярных писателей-фантастов, таких как ОЛЕГ ДИВОВ и РОМАН ЗЛОТНИКОВ, известных ученых и публицистов. Каждый читатель найдет для себя в этом сборнике историю по душе… Представлены самые разные варианты непредсказуемого, но возможного развития событий при четком соблюдении исторического антуража.«Книга позволяет живо представить ключевые моменты Истории, когда в действие вступают иные судьбоносные правила, а не те повседневные к которым мы привыкли».Российская газета«Меняются времена, оружие, техника, а люди и их подлинные идеалы остаются прежними».Афиша Mail.ru

Алекс Бертран Громов , Владимир Германович Васильев , Евгений Николаевич Гаркушев , Кит Ломер , Ольга Шатохина

Фантастика / Научная Фантастика