Читаем Диоптра, или Духовное зерцало: Сборник душеполезных поучений и благоговейных размышлений из древних аскетических сочинений, составленных по их руково полностью

Проходит образ мира сего (1 Кор. 7, 31), — говорит апостол. Слава мира сего непостоянна, и все блага его кратковременны и скоротечны. Иов говорит: Еда сих не разумел еси от века, отнележе положен человек бысть на земли? Веселие бо нечестивых падение страшно, образование же неистовых пагуба. Аще взыдут на небо дары его, жертва его облаков коснется: егда мнится утвержден быти, тогда в конец погибнет. Видевшии же его рекут: где есть? Якоже сон отлетевый… аки мечтание нощное (Иов. 20, 4–8). Не мог Иов скоротечность сует мирских уподобить ничему иному, как только самому краткому мгновению. Ничего нет столь непостоянного, как мирские вещи, которые оставляют нас прежде, чем мы успели ими воспользоваться, да и сами непрестанно изменяемся и незаметно подвергаемся смертному изгнанию.

Ничего нет долговременного в вещах мирских: всякое благо мира сего погибнет и все прошедшее никакой пользы не приносит нам во время скорбей, но, наоборот, служит причиною больших болезней и печалей. Ты и не помышляешь, как постигнет тебя несчастие, окружит тебя бедствие, обезпокоит немощь и, наконец, приблизится смерть, от которой ты никоим образом не можешь избавиться. Зачем же ты желаешь, любя временное больше, с миром получить кончину, нежели, пламенея любовью к Иисусу Христу, вечно пребывать с Ним? Живущие по духу принимают во внимание краткость сей жизни и скоротечность мирских благ и потому, как бы готовясь каждый день умереть, неусыпно стараются приуготовить себя к будущему.

Чем более ты познаешь небесные вещи, тем легче можешь презирать все земное. Иосиф был великим человеком и богатым и сильным властелином. Однако о нем не пишут, что он и детям оставил власть и богатства, ибо он знал по Божественному вдохновению, что его дети некогда выйдут из Египта в Землю обетованную, и если бы они имели великое богатство в Египте, то оно удержало бы их там, потому что им тяжело было бы расстаться с ним. Спаситель не благоволил оставить Своим ученикам мирских богатств, но заповедал, чтобы они и все свое имение оставили, дабы безпрепятственно могли достигнуть Небес (см. Мф. 19, 21).

Все настоящее, несмотря на свою скоротечность, слишком сильно привязывает к себе человека. Зимою деревья, лишившись плодов и листьев, на вид кажутся совершенно засохшими, однако корень, в котором заключается вся сила их, остается жив. Весною поля и луга одеваются зеленью и испещряются цветами, но к концу лета все увядает. Бедственная и прискорбная жизнь сия изображает собою не что иное, как скучную зиму; весну же представляет та малейшая частица времени, в которую миролюбцы процветают наружным сиянием и блистают славою и великолепием, но которой быстро приходит конец, и все увядает и засыхает, и сами люди, подобно траве, иссекаются косою смерти, служа как бы для поджигания пещи адской. Видех, — говорит псалмопевец, — нечестиваго превозносящася и высящася, яко кедры Ливанския. И мимо идох, и се не бе (Пс. 36, 35–36). Праведные же люди, поскольку корень их добродетели был сокровенен, почитались иссохшими безплодными деревьями, но, как скоро настало для них лето вечности и открылась их добродетель, они, облекшись одеждою славы и просветившись, яко солнце, предстали пред Богом.

Итак, не люби мир, когда видишь всю его скоротечность, и знай, что любовь мирская заключает в себе нечестие и вражду против Бога. Нечестивый же человек исчезнет, наподобие облаков дождевых, как говорит мудрый. Возлюби же вечную жизнь, которая не имеет конца.

Глава 14. Жизнь миролюбцев наполнена безпокойством

Будете служить богам чужим день и ночь, которые не дадут вам [покоя] (Иер. 16, 13), — говорит Бог. Мир не дает своим слугам покоя ни на одну минуту. Саул, будучи раздражен против Давида, который не причинил ему никакого зла, гнал его и искал во всех пределах своего царства, в горах, вертепах и пещерах, и, находясь в великом смущении и прискорбии, что не мог удовольствовать своего злого желания, говорил своим единомышленникам: Нет из вас ни одного, который бы соболезновал обо мне (1 Цар. 22, 8). Кто служит миру, тот всегда пребывает в безпокойстве, как часовой маятник. Когда ты угождаешь своим вожделениям, тогда ты бываешь обременен любовью мира, как бы некоторою тяжестью, которая давит и безпокоит тебя.

Большое несогласие и раздор происходили между пастухами Лотовыми и Авраамовыми, причиною чего служило богатство, доведшее до того, что Лот и Авраам должны были разойтись.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика
История Русской Православной Церкви 1917 – 1990 гг.
История Русской Православной Церкви 1917 – 1990 гг.

Книга посвящена судьбе православия в России в XX столетии, времени небывалом в истории нашего Отечества по интенсивности и сложности исторических событий.Задача исследователя, взявшего на себя труд описания живой, продолжающейся церковно-исторической эпохи, существенно отлична от задач, стоящих перед исследователями завершенных периодов истории, - здесь не может быть ни всеобъемлющих обобщений, ни окончательных выводов и приговоров. Вполне сознавая это, автор настоящего исследования протоиерей Владислав Цыпин стремится к более точному и продуманному описанию событий, фактов и людских судеб, предпочитая не давать им оценку, а представить суждения о них самих участников событий. В этом смысле настоящая книга является, несомненно, лишь введением в историю Русской Церкви XX в., материалом для будущих капитальных исследований, собранным и систематизированным одним из свидетелей этой эпохи.

Владислав Александрович Цыпин , прот.Владислав Цыпин

История / Православие / Религиоведение / Религия / Эзотерика