Читаем Диоптра, или Духовное зерцало: Сборник душеполезных поучений и благоговейных размышлений из древних аскетических сочинений, составленных по их руково полностью

Бог за кратковременную скорбь подает рабам вечное сокровище, блаженство и непрестанную честь. Бог налагает легкое, мир — наитруднейшее. Бог желает, чтобы мы прощали обиды, учиненные нам другими; мир требует, чтобы мы мстили за обиды. Ты можешь радоваться со Христом, но лучше желаешь работать миру. Если бы ты те труды, которые приносишь миру, положил за Христа, то и в сей жизни пожил бы ты в радости, и в будущей был бы навеки блаженным. Никто не работает другому без платы и всегда делает договор с ним о вознаграждении. Так и ты, прежде чем начинать работать миру, договорись с ним и послушай, что он будет тебе обещать за твои труды. Спроси диавола, спроси мир и плоть свою, какую мзду они тебе обещают за то, что ты ради них потеряешь небесную славу. От плоти ничего ты не можешь ожидать, кроме тления. Диавол ничем не может тебе заплатить, кроме мучений, а мир — тем, что скоро тебя забудет. Иаков, проработав Лавану двадцать лет, такую плату получил от него, что говорил ему: «Неужели ты меня ныне отпустишь нага?» (см. Быт. 31, 42). Израильтяне за свой тяжелый труд получили одни раны вместо платы. Бог, видя, какою монетою мир расплачивается со своими работниками, попустил Иакову похитить большую часть имущества Лаванова, а израильтянам повелел взять вещи у египтян. Мир желает, чтобы всякий ему работал, но никому не обещает никакой платы за то, кроме язв и голода, и, наконец, совсем нагим изринет из своего дома. Если же ты оставишь мир и будешь служить Христу, то и среди скорбей твоих будешь наслаждаться внутренним спокойствием. Да если бы ты и не наслаждался спокойствием в жизни, то, зная, что твои скорби кончатся скоро со смертию, ты не должен отказываться от Христа. Жизнь человеческая коротка: труды святых уже миновали, скорби же миролюбцев никогда не окончатся. Лучше тебе из повиновения Христу в огонь пойти в мире сем, нежели за малое утешение в мире быть осужденным на вечные муки. Не страшись трудов, которые окончатся с жизнью, но больше бойся тех, которые начинаются со смертью и не будут конца иметь. Мир скончается, но Бог вовеки пребывает.

Глава 19. Мир скоро оставляет своих приверженцев

Видех нечестиваго, — говорит псалмопевец, — превозносящася и высящася, яко кедры Ливанския, и мимо идох, и се не бы (Пс. 36, 35–36). Мир возвышает своих приверженцев, но едва они вкусят от его блага, как тотчас оставляет их и изглаживает из памяти. Где суть князи язычестии и владеющий зверьми сущими на земли, играющий птицами небесными и хранящий злато и сребро, на неже уповаша человецы, и несть конца стяжанию их?Погибоша, и во ад снидоша, и инии вместо их восташа (Вар. 3, 16–17, 19), — говорит пророк Варух.

Все блага мирские, какими утешаются миролюбцы, скоротечны и внезапно сменяются скорбями. С князьями и владыками мир как бы затевает игру и, обольстив их, быстро приводит к погибели. Палач приговоренного к казни сперва возводит на высоту лестницы, потом, надев ему на шею петлю, быстро сталкивает его с лестницы. Описанная в Иоанновом откровении Вавилонская блудница хвалилась своим благополучием в мире, как вдруг приблизилась к ней смерть, плач и ад (см. Откр. 17, 3); известный евангельский богач хвалился своим богатством, но тотчас услышал смертный приговор: Безумный! в сию ночь душу твою возьмут у тебя; кому же достанется то, что ты заготовил? (Лк. 12,20). Много ли помогли богатства другому евангельскому богачу, когда он, находясь во аде, просил у Авраама капли воды и не получил ее? Сильные животные с большим трудом и изнурением ворочают колодезное колесо, извлекая воду для поливки огородов и садов, но в награду за эти труды не пользуются плодами. В зимнее время ручьи изобилуют водою, в летнее же — совершенно высыхают: так и блага мирские в зимнее время сей жизни текут, когда же настанет бездождье и сухое время будущей жизни, тогда от них не остается ни одной капли. Небесное благо подобно источникам неиссякаемым.

Слава и богатства мира сего подобны цветам и траве, которые быстро увядают. Процветут от града, яко трава земная (Пс. 71, 16), — говорит псалмопевец о миролюбцах. Миролюбцы подобны чрезмерно рано расцветающим растениям, которые быстро лишаются цветов и плодов. Праведные ожидают времени, пока процветут в раю, как говорит псалмопевец: Праведник яко финике процветет (Пс. 91, 13). Финик расцветает поздно: так и праведные в сем мире кажутся безплодными, однако в свое время, то есть в будущей жизни, дадут свой плод. Блеск и сияние мирской славы быстро сменяются громами и градом вечного осуждения.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика
История Русской Православной Церкви 1917 – 1990 гг.
История Русской Православной Церкви 1917 – 1990 гг.

Книга посвящена судьбе православия в России в XX столетии, времени небывалом в истории нашего Отечества по интенсивности и сложности исторических событий.Задача исследователя, взявшего на себя труд описания живой, продолжающейся церковно-исторической эпохи, существенно отлична от задач, стоящих перед исследователями завершенных периодов истории, - здесь не может быть ни всеобъемлющих обобщений, ни окончательных выводов и приговоров. Вполне сознавая это, автор настоящего исследования протоиерей Владислав Цыпин стремится к более точному и продуманному описанию событий, фактов и людских судеб, предпочитая не давать им оценку, а представить суждения о них самих участников событий. В этом смысле настоящая книга является, несомненно, лишь введением в историю Русской Церкви XX в., материалом для будущих капитальных исследований, собранным и систематизированным одним из свидетелей этой эпохи.

Владислав Александрович Цыпин , прот.Владислав Цыпин

История / Православие / Религиоведение / Религия / Эзотерика