Читаем Диоптра, или Духовное зерцало: Сборник душеполезных поучений и благоговейных размышлений из древних аскетических сочинений, составленных по их руково полностью

Уповай на Господа, и твори благостыню (Пс. 36, 3), — говорит псалмопевец. Если будешь надеяться на людей — станешь часто чувствовать, что ты обманут, так как обыкновенно за долговременную услугу получаешь худую плату. Проклят человек, иже надеется на человека и утвердит плоть мышцы своея на нем (Иер. 17, 5), — говорит Иеремия. Подобное говорит и Давид: Не надейся на князи, на сыны человепческия, в нихже несть спасения (Пс. 145, 3). Много надеялся Аман на ту милость, которою он пользовался у царя Артаксеркса, однако вскоре лишился жизни безчестнейшею смертию. Так мало пользы приносит нам быть участниками непостоянной человеческой милости. Какую твердость и постоянство обещает она? Псалмопевец говорит: Блажен человек уповаяй на [Господа] (Пс. 83, 13). Во всякое время, как в несчастий, так и в счастии, должен ты полагать всю свою надежду на Бога и ничего не страшиться в этом мире, так как Бог благ и готов оказать тебе помощь и даровать тебе славу. Велико было упование на Бога Сусанны, о которой пишется: Сердце ея бе уповая на Господа (Дан. 13, 35). Иов в своих скорбях говорит: Аще мя и поразит, уповати на Него имам (Иов. 13, 15).

Напротив же, когда народ Израильский вышел из Египта в пустыню и, услышав об исполинах, живущих в Земле обетованной, отложил свое упование на Бога, не надеясь войти в нее, то ни один из них действительно не удостоился достигнуть ее, кроме Иисуса Навина и Халева, которые всегда уповали на Бога и возлагали на Него всю свою надежду. А так как надежда основывается на непорочной совести, то должно не только уповать на Бога, но и творить добрые дела. Безумна надежда не перестающего согрешать. Многие уповают на Господа, но суетно, так как употребляют Его милосердие на зло, не исправляясь от своих согрешений. Суетна надежда, которая не соединена с любовию. Упование нечестивых, — говорит Соломон, — погибнет (Притч. 10, 28), так как оно не основывается на добрых делах.

Уповать на Бога и каждый день оскорблять Его величие — не упование, но безрассудное дерзновение. Признак суеты — уповать, живя развращенно, на покаяние, которое ты принесешь, когда неизвестно тебе, доживешь ли ты до завтрашнего дня. Ты должен жить добродетельно и уповать на Бога, Который имеет даровать тебе ту славу, которую обещал повинующимся Его повелениям. Уповай на Бога твоего присно (Ос. 12, 6), — говорит Писание, — и Он избавит тебя от всех твоих искушений. В притчах сказано, что Бог — щит для тех, которые уповают на Него. Уповал на Господа Давид — и получил помощь. Мы должны возлагать на Бога надежду всякий день, почему и молимся, говоря: Отче наш, хлеб наш насущный даждь нам днесь (Лк. 11,3). Сирах говорит: Воззрите чада на древния роды, и видите, кто верова Господеви и постыдеся? или кто пребысть в страсе Его, и оставися? или кто призва Его, и презре и? (Сир. 2, 10). Так уповают на Господа рабы Его, что никого, кроме Его одного, не желают, никакого добра. По одержании патриархом Авраамом славной победы и по избавлении своего племянника Лота из плена, когда царь Содомский принес ему величайшее множество даров, Авраам, не приняв ничего, сказал: Воздвигну руку мою ко Господу Богу вышнему, Иже сотвори небо и землю: аще от нити до ремня сапожного возму от всего твоего, да перечеши, яко аз обогатих Авраама (Быт. 14, 22–23). Один Бог может утешить тебя в твоих скорбях и избавить от них. Не должно ли больному, каков ты, возлагать свое упование на Врача, Который исцеляет все немощи и всегда близок ко всем призывающим Его?

Глава 6. О любви к Богу

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика
История Русской Православной Церкви 1917 – 1990 гг.
История Русской Православной Церкви 1917 – 1990 гг.

Книга посвящена судьбе православия в России в XX столетии, времени небывалом в истории нашего Отечества по интенсивности и сложности исторических событий.Задача исследователя, взявшего на себя труд описания живой, продолжающейся церковно-исторической эпохи, существенно отлична от задач, стоящих перед исследователями завершенных периодов истории, - здесь не может быть ни всеобъемлющих обобщений, ни окончательных выводов и приговоров. Вполне сознавая это, автор настоящего исследования протоиерей Владислав Цыпин стремится к более точному и продуманному описанию событий, фактов и людских судеб, предпочитая не давать им оценку, а представить суждения о них самих участников событий. В этом смысле настоящая книга является, несомненно, лишь введением в историю Русской Церкви XX в., материалом для будущих капитальных исследований, собранным и систематизированным одним из свидетелей этой эпохи.

Владислав Александрович Цыпин , прот.Владислав Цыпин

История / Православие / Религиоведение / Религия / Эзотерика